Текст книги "Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП)"
Автор книги: Джозеф Дилейни
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
Мы последовали за госпожой Уиклоу по садовой дорожке, она привела нас к озеру, и вела дальше, к острову посреди озера.
– В моей стране, банши значит «женщина из Ши», – сказала она, оглянувшись через плечо. – В графстве вы их называете феями…
– Мы не верим в гоблинов и фей, мадам, – сказал ей Аркрайт. – У нас и без того хватает забот!
– Я не сомневаюсь в этом, мистер Аркрайт, но проблема воистину реальна. Мой садовник, Мэтью, слышал ее. Этот ужасный крик, леденящий душу. В любом случае, Мэтью здесь – он уже ждет вас…
Мэтью вышел вперед из сумрака и поклонился. Он был стар и потрепан жизнью. Наверное, поддерживать порядок в таком саду для него было тяжелой работой, тем более в таком возврате.
– Расскажи им, что ты видел, Мэтью, – приказала мадам Уиклоу.
Садовник кивнул и поежился.
– Она была там, – он указал в сторону озера. – Я просто стоял на мосту и думал, и потом заметил ее. Она стояла на коленях у берега…
– На этом берегу, или на берегу острова? – прервал его Аркрайт.
– На этом берегу, сэр. Она стояла на коленях, прямо у самой воды и что-то стирала. Мне показалось, что это погребальный саван. Луна светила слишком ярко и я видел, что материал покрыт темными пятнами. Мне стало страшно. Я не мог оторвать взгляда. Она продолжила опускать его в воду, но пятна не исчезали. Вода каждый раз становилась темнее, но саван оставался в пятнах.
– Затем она повернула голову и посмотрела на меня. Я услышал ужасный плач, скорее похожий на крик, который чуть не убил меня на месте. Секунду спустя она исчезла, но я никогда не смогу забыть ее.
– Как она выглядела? Она была молодой, или в возрасте? – спросил мой хозяин.
– Это удивительно, сэр, но она была молода и красива. Трудно было поверить, что такой хорошенький рот может издавать такой крик.
– Хорошо, мадам, мы останемся здесь на ночь и посмотрим, – сказал Аркрайт госпоже Уиклоу. – Лучше, если к этой части сада никто не будет приближаться двадцать четыре часа. Пока мы не узнаем что к чему.
– Тогда все в ваших руках, – сказала она. – Я верю в вас, мистер Аркрайт. Вы выглядите сильным и надежным. Если кто и может спасти моего мужа, так это вы.
Аркрайт поклонился. Мадам Уиклоу улыбнулась нам, и пошла назад, в сторону дома.
Я посмотрел на своего временного учителя. Я подумал, что он забыл о встрече с фермером, относительно водяной ведьмы. Я собирался спросить об этом, когда он посмотрел на меня и покачал головой.
– Боюсь, здесь уже ничего не попишешь, – сказал он печально. – Если муж госпожи Уиклоу должен умереть, то он умрет, и мы ничего не сможет с этим поделать. Нет смысла говорить ей об этом.
Я не был доволен отношением Аркрайта к этому. Джон Грегори всегда говорил людям правду, какой бы она ни была. Мой новый хозяин был сам себе закон. И вскоре он ответил на мой вопрос о фермере.
– Что ж, мастер Уорд, я пойду разбираться с водяной ведьмой, но должен завтра вернуться сюда. Наверное, будет лучше, если они подумают, что я наблюдаю за озером. Это значит, что когда ты утром придешь на кухню, тебе подадут два завтрака. Разве ты не счастливчик, парень?
– Ночь должно быть будет длинной и холодной, – проворчал я. Мне не хотелось вводить госпожу Уиклоу в заблуждение.
Он просто пожал плечами и сказал мне:
– У тебя будет легкая работа! Забудь о бред о феях – банши это просто элементаль низкого уровня. А эта еще и милая! Чего ты еще хочешь? Она не сможет тебе навредить, так что можешь подойти к ней поближе и хорошенько рассмотреть!
С этим, Билл Аркрайт подмигнул мне, и направился к краю сада.
Вскоре начал подниматься туман, и большой диск луны возвышался над деревьями. Она была полной два дня назад, и сейчас убывала в размере, но все равно заливала сад своим серебристым светом.
Я решил наблюдать с моста. Сначала я сидел, прислонившись к деревянным поручням, скрестив ноги. Посох я держал в левой руке, сумка лежала рядом со мной. Я постоянно клевал носом, внезапно просыпаясь, так что я лег на спину и положил сумку себе под голову. Затем я закрыл глаза.
Если бы здесь был Билл Аркрайт, мы бы наблюдали по очереди. Но какая сейчас разница? Банши не причинит никому вреда, а когда начнет кричать, я услышу. Поэтому я позволил себе уснуть.
Но вдруг я внезапно проснулся. Что-то было не так. Я почувствовал холод, который прошелся вдоль моего позвоночника – тот самый холод, который предупреждал меня о присутствии темных существ. Я схватил свой посох и быстро поднялся на ноги.
Мгновенно я услышал жуткий вой, который заставил меня дрожать и трястись. Ни одной животное или птица не могли издать такой звук – это была банши.
Крик доносился от дальней стороны озера. Я решил подойти и посмотреть поближе, как говорил мне мой хозяин, поэтому я покинул мостик и начал двигаться по берегу против часовой стрелки, направляясь к леденящему душу звуку. Возле озера было много деревьев и кустарников – в основном это были ивы с длинными свисающими ветвями. Земля под ногами была топкая, так что двигался я медленно.
Я снова услышал вой банши, но на этот раз уже ближе. Я замер на месте.
Аркрайт говорил, что банши не опасны, но этот крик говорил об обратном. Волосы у меня на затылке встали дыбом.
Затем я увидел ее…
Она стояла на коленях, спиной ко мне, у самого края воды.
Аркрайт посоветовал мне посмотреть на нее вблизи.
Почему бы и нет? Он сказал, что она не сможет причинить мне вреда. Я сделал осторожный шаг в ее сторону, затем еще один. Да, она действительно что-то стирала в озере. И садовник был прав. Это было похоже на саван в который заворачивают труп, перед чем забить гроб. Я пошел дальше. Фигура и дальше стояла на коленях спиной ко мне, и я видел лишь пятна, которые как чернила распространялись по воде.
Кровь с савана? Похоже на то. Что я читал об этом в Бестиарии ведьмака? Кровь на саване, означает, что банши извещает кого-то о насильственной смерти.
Но мистеру Уиклоу стало хуже, возможно из-за осложнений, вызванных пневмонией.
Значит, кто-то еще в доме умрет насильственной смертью…
Я сделал еще пару шагов. Затем я осознал кое-что еще…
Прямо над банши на ветке сидел большой, черный ворон. Казалось, он смотрит прямо на меня. Я вздрогнул. В глазах этой птицы было что-то зловещее.
Внезапно банши вытащили саван из воды и начала выкручивать его. В то же время она снова закричала. Крик был такой громкий и страшный, что у меня перехватило дыхание. Когда она закончила, я почувствовал как дрожит мое тело.
Крик прекратился так же быстро, как и начался. Она продолжала дальше выкручивать саван, пытаясь выдавить из него последние крупицы влаги. Я сделал еще один шаг к ней. Это было моей ошибкой. Под моей ногой треснула веточка, и банши повернула голову. Она посмотрела прямо на меня.
У меня пересохло во рту, тело начало дрожать сильнее. Я чувствовал мурашки холода, которые бегали по моему телу. Садовник был прав насчет погребального савана, но ошибался касательно лица банши.
Оно было отвратительным – оно было покрыто шрамами и впадинами, как поверхность пересохшего озера. Глаза были словно две черные дыры. Она открыла рот, но вместо крика, зашипела на меня, как злая кошка. Она хотела напугать меня, но я продолжил смотреть на ее ужасное лицо.
Я ожидал, что она исчезнет, но вместо этого она поднялась на ноги. Затем она заговорила.
''– Уходи, мальчик! Не задерживайся здесь, или ты умрешь!''
Едва она произнесла эти слова, как черный ворон взмахнул крыльями и улетел.
Я не думаю, что говорила банши. Она издавала только свой ужасный вой. Теперь она начала двигаться прочь от берега, отдаляясь от озера. Я последовал за ней, и когда прошел то место, где она стирала саван, увидел в грязи следы ее ног. Она была босиком. Не только это; я слышал звук хлюпающих ног, отдаляющихся от меня. Это не могла быть банши, потому что они не имеют плоти. С чем же мы имеем дело? Это какая-то ведьма? А черный ворон ее приживала? Маулдхиллы ходят босиком. Может быть, одна из них и была здесь?
Она начала бежать, и я бросился в погоню. Теперь я сожалею, что оставил свою сумку с серебряной цепью на мосте – я мог бы ее поймать. Я не думал что буду иметь дело с чем-то во плоти, так что решил ее оставить там. Разрыв между нами становился все больше. Прямо перед собой, у кромки деревьев, я видел курган. Внезапно меня ослепила вспышка яркого света. Я чуть не врезался в низкорослую ветку дерева, которая была на уровне моей головы. Когда я снова открыл глаза, то не увидел никаких признаков банши.
Я остановился и осмотрелся по сторонам. Ничего. Затем я осторожно подошел к травянистому холму. Он был грубой овальной формы, но с этом стороны холм обрывался, и был похож на вертикальную стену. Я посмотрел на землю и увидел следы ног. Они вели прямо к земляной стене. Вот почему ведьма так внезапно исчезла. Либо так, либо она просто растворилась в грязи…
Озадаченный, я обошел курган, и затем направился назад, к декоративному мосту. Когда я вернулся на свое прежнее место, я завернулся в плащ, и лег на доски, положив голову на сумку. Было очень холодно, я много раз просыпался. Я продолжал думать над тем, что произошло.
Что произошло? Мы безусловно столкнулись не с банши – я читал о них совершенно другое. У меня было что сказать Биллу Аркрайту.
На рассвете, я проснулся и ходил взад-вперед по мосту, решив что мне еще слишком рано идти на кухню и просить завтрак. Возможно, я получу две порции, как предположил Билл Аркрайт. Почему бы и нет? Я был очень голоден. Когда я уже было собирался отправиться в дом, то услышал приближающиеся шаги. Вскоре я увидел Билла Аркрайта, который продирался сквозь изгородь обратно в сад. Я не ожидал, что он так скоро вернется.
Как только я увидел его лицо, я мысленно застонал. Он шел опираясь на посох, второй рукой массируя свое плечо. Он выглядел очень сердитым. На его губах были пятна фиолетового оттенка.
Он пил красное вино. Он изредка пил его, но это не улучшало его настроение.
– Я пойду и возьму нам завтрак? – предложил я, когда он приблизился к мосту.
– Завтрак? Можешь забыть об этом, мастер Уорд. Это последнее, чего я хочу. Нужно было взять тебя с собой, вместо того чтобы ты сидел здесь и любовался красивенькой банши.
– Это не…, – промямлил я, пытаясь сказать эму о том, что я обнаружил. Но его лицо уже перекосило от гнева.
– Закрой свой рот! Просто послушай, хоть раз! – проревел он. – Это червь, не водяная ведьма, и к тому же большой. Он проник в дом фермера и убил ребенка! Кровь и кость! – чертыхался он. – Ребенок умер, потому что я пришел сюда в первую очередь.
Я склонил голову, не зная что сказать.
– Мы пойдем туда прямо сейчас. Он отсиживается где-то в старом лодочном сарае, и мы должны идти вдвоем. Червь очень опасен. Так что не будем терять времени, или он снова убьет.
С этими словами он повел меня назад, и вскоре мы уже мчались в сторону канала – последнее, о чем я думал, была банши.
Глава 3. Червь
Со стороны моря подул холодный ветер, и я был вынужден натянуть на голову свой капюшон. Я немного отстал от Аркрайта, потому что знал, что все что я от него услышу, когда он в таком настроении, это лишь проклятия и чертыхания. Но как только мы пересекли канал и подошли в тропе, которая вела к ферме, он подождал меня, и дальше мы пошли вместе.
– Слушай внимательно, Том, потому что то, что я тебе скажу может спасти тебе жизнь. Я расскажу тебе о червях. Они лишь названием похожи на обычных дождевых червей. Но у этих червей иногда даже есть лапы, хвосты. Они ужасные и злые. Я видел следы в грязи: у этого точно есть лапы и хвост! С лапами он будет быстрее, так что будь осторожен!
Мысли о встрече с предстоящей опасностью заставила меня нервничать. Аркрайт не хотел рисковать в одиночку, значит это очень опасная работа.
– Их тела покрыты жесткой зеленой чешуей, она как броня, которую очень сложно пробить клинком, – продолжил он. – А пасть полна острых как бритва зубов, которыми он с легкостью может откусить руку или голову! Черви очень опасные существа, мастер Уорд – они могут быть размером с небольшую собаку, а могут даже достигать размера волкодава, или лошади. Это оказался сильнее меня – он слишком большой, чтобы бродить далеко на юг, прочь от воды. Их там обычно и можно встретить.
– Когда они ловят человека, они обычно сжимают его, пока он не умрет, и только потом начинают питаться ним. Они не оставляют костей. Но с большого рогатого скота они лишь высасывают кровь, или сильно уродуют. Он так и сделал с овцами, потому я и решил что это была водяная ведьма. Моя ошибка стоила жизни ребенку. Он проник в дом и вытащил его из постели. Когда фермер отправился в нему в комнату, было уже слишком поздно. Червь съел его. Все что от него осталось – окровавленные фрагменты его ночной рубашки.
То что описал Аркрайт было страшным и грустным. Мне было жаль родителей ребенка. Неудивительно, что мой временный учитель был так зол на себя из-за своей ошибки, которую мог допустить каждый ведьмак.
– Некоторые люди называют их драконами, – продолжил Аркрайт. – Это потому что они выдыхают облака пара, чтобы запутать свою жертву. Он заслоняет взор человеку и плюет. Яд может убить человека в считанные минуты, если червь ядовитый. Если на тебя попадет хоть капля яда, считая ты уже мертв. Если он разорвет твою одежду, и хоть немножко коснется твоей кожи, тебя ждет такой же исход. Но сражаться с двумя он не сможет. Он не будет знать, кто первым бросится в атаку, и что будет делать второй. Есть вопросы?
– Смогу ли я использовать против него серебряную цепь?
Аркрайт покачал головой.
– Это трата времени, мастер Уорд. Несмотря на чешую, он скользкий и извилистый, и быстро освободится из нее. У него иммунитет к соли и серебру. Мы будем сражаться посохами. Это самый безопасный и верный способ. Я буду атаковать его напрямую, а ты нападешь со стороны; но сохраняй дистанцию, чтобы запутать его, так он не поймет от кого исходит большая угроза. Надеюсь, у меня получится приблизиться к нему и прикончить, прежде чем он сможет нас ранить.
Когда мы проходили мимо фермы, то слышали плач женщины – без сомнения, плакала мать погибшего ребенка. Мы продолжили идти по болотистой тропинке, которая привела нас к каналу, а затем последовала рядом с ним. Мы прошли болота и приближались к морю. В канале сейчас было мало воды, но приливы давали возможность маленьким суднам выплывать в море. Деревянные ангары для судов стояли вдоль краев канала, и Аркрайт остановился у ухода в самый большой. Здание было таким огромным, как амбар, но ним уже давно никто не пользовался. Я заметил, что двери были закрыты колючей проволокой, намотанной на ручки.
– Вот мы и пришли, – сказал Аркрайт. – Я отследит его до этого места. Будем надеяться, что он все еще скрывается здесь. Вполне вероятно, что он остался здесь, потому что совсем недавно он насытился, и на охоту выйдет не скоро – вероятно только после наступления темноты. Давай проверим, прежде чем войдем…
Аркрайт осторожно обошел здание. Вокруг оно обросло травой, земля под ногами была болотистой. Пейзаж был плоским и безрадостным, вокруг виднелись заиленные участки земли. Казалось, люди здесь вообще не появляются, лишь птицы пролетали медленной спиралью на фоне серого зимнего неба.
– Вот! Видишь следы? Здесь он и вошел внутрь…
Со стороны канала был грязевой склон, который вел к огромной двери внизу здания, возле воды. В такие двери заводили суда. На грязи виднелись следы его лап и хвоста. Дверь была старой и полуразрушенной. Внизу виднелась щель, сквозь которую он и пролез внутрь.
Мы внимательно осмотрели все вокруг еще раз и Аркрайт удовлетворенно кивнул.
– Свежих следов нет, мастер Уорд, значит он все еще здесь. Зажги свечу. Там будет темно…
Я вытащил из кармана огарок свечи и достал из сумки трутницу. Мне пришлось присесть рядом с дверью, чтобы ветер не мешал мне зажечь ее.
– Готов? – спросил Аркрайт.
Я кивнул. Биллу Аркрайту потребовалось несколько секунд, чтобы снять проволоку с двери, и затем он осторожно ступил внутрь. Посох он держал наперевес, готовясь к нападению. Я последовал за ним, прикрывая рукой дрожащий огонь свечи.
Когда я вошел внутрь, я почувствовал, что червь прячется рядом. Весь ангар был заполнен едким туманом, который заставлял слезиться мои глаза. Это было дыхание существа.
Неудивительно, что люди ошибочно называют их драконами, думаю, что они изрыгают пламя.
Прогнившая лодка занимала большую часть свободного места. Ее поддерживали деревянные балки, три ножки или больше, которые были закреплены в полу. Под лодкой двигалось что-то большое.
Я мельком увидел широкую пасть полную острых зубов. И тогда в после зрения появился большой червь. Он был действительно большой. Если бы он мог стоять на задних лапах, он был бы выше чем Аркрайт, а его хвост был как треть роста. Но его лапы были короткими, и большие перепончатые пальцы вооружены изогнутыми когтями, которые впивались в землю.
Аркрайт сказал мне, что его покрывает зеленая чешуя.
Червь громко зашипел и выдохнул большой столб пара, который осложнил нам задачу. Аркрайт вслепую ткнул в него посохом. Он почти попал в голову, и отступил назад. Большая часть червя все еще скрывалась под лодкой. Он зарычал на нас, его глаза сверкали в свете свечи.
– Отойди, мастер Уорд, я справлюсь с ним, – сказал Аркрайт, подготавливая клинок своего посоха к атаке.
Вдруг существо плюнуло, и Аркрайт вовремя отступил в сторону, чтобы избежать темной жидкости, которая была направлена на его ноги.
– Держись от него подальше, – сказал он. – Помнишь, что я говорил о его плевках? Если яд коснется твоей кожи, ты умрешь через несколько минут. Давай мне свечу, и заходи слева.
Я протянул ему свечу и он высоко поднял ее. Червь некоторое время пристально смотрел, а затем снова взглянул на Аркрайта и выдохнул еще одну волну тумана. Затем он зашипел и плюнул ядом в сторону Билла; она попала ему на сапог. К счастью, он был слишком толстый и плотный, чтобы пропустить яд; все было бы плохо, если бы приземлился на брюки.
Билл Аркрайт снова переместил свечу.
– Свет завораживает его, – тихо сказал он. – Это хорошая идея. Можно отвлечь его внимание. Теперь ты должен подойти немного ближе и атаковать его своим посохом. Только не сильно близко!
Я сделал как он сказал и ткнул червя посохом. Он яростно повернулся ко мне и уставился в мою сторону. В тот же момент Билл Аркрайт бросился вперед, атакую уродливое существо. Он нанес три быстрых удара лезвием посоха. Первый удар прошел мимо, потому что зверь отпрянул, но второй и третий удары пришлись по цели. Лезвие вонзилось глубоко в его шею и голову. Он корчился, извивался, и заполз обратно под лодку. Его густая, вязкая и темная кровь сочилась на землю.
Аркрайт передал мне свечу.
– Нагнись и посвети, мне нужно больше света, – велел он.
Затем он бросил свой посох, достал из сумки длинно-клинковый нож и полез под лодку. При свете свечи я видел как он снова и снова наносит удары существу, пока оно не сделало последний вдох и не замерло на земле.
– Не совсем так сложно, как я думал, – заметил он, когда встал рядом со мной. – Ну, мастер Уорд, пойдем и расскажем фермеру о выполненной работе.
Когда на тройной стук Аркрайта, фермер подошел к входной двери – его глаза были красными и опухшими от печали.
– Тело зверя лежит в самом большом лодочном ангаре, и скоро начнет гнить, – сказал Аркрайт, указывая на солончак. – За ним нужно присмотреть. У меня сейчас есть дела в другом месте.
Фермер кивнул и громко всхлипнул.
– Я очень сожалею о смерти вашего сына, – вежливо сказал Аркрайт.
Фермер кивнул, но ничего не ответил.
– Ну, нам пора в путь, – продолжил мой хозяин.
– Подождите! Вы хотели оплату сразу, – сказал фермер, – я дам вам баранины и сыра – и у меня есть небольшой запас денег на чердаке..
– Оплата не нужна, – сказал мой хозяин, – оставьте все это на похороны.
После этого мы снова направились на восток, к дому Уиклоу. Некоторое время мы шли молча, но затем я вспомнил о банши.
– Банши, мистер Аркрайт…
– Банши, действительно, мастер Уорд. Теперь мы должны понять что это за тип банши. Мы должны надеяться, что нам хорошо заплатят, потому что у меня не хватило духу взять плату с Далтона после того, что случилось.
– Но это не банши, мистер Аркрайт. По крайней мере, я так не думаю…
Аркрайт внезапно остановился и посмотрел на меня.
– Ты видел это? – спросил он.
Я кивнул.
– Она так хороша собой, как описывал садовник?
Я покачал головой.
– Ну, он же старик. Для человека его возврата любая женщина будет выглядеть красивой.
– Она была отвратительной. Ее кожа покрыта трещинами, и изуродована.
– Она стирает погребальный саван?
– Он весь покрыт пятнами, и в воде такие же пятна, это кровь. Это же означает, что кто-то умрет насильственной смертью, верно?
– А мистер Уиклоу смертельно болен, – Аркрайт потер рукой макушку и нахмурился. – Что заставило тебя думать, что это не банши?
– Она оставила следы на земле, у самой кромки воды. Банши не оставляют следов, не так ли? Они же просто духи, как элементали. И она заговорила со мной. Предупредила меня. Сказала, что если я там задержусь, то умру. Затем она пошла в сторону деревьев.
Я вспомнил ее голос и кое-что понял. Тогда я об этом не задумался.
– У нее акцент. Очень похожий на госпожу Уиклоу. Она из Ирландии, большого острова окруженного водой…
– И что дальше? Что произошло дальше, мистер Уорд? Ты послушался ее?
– Нет. Я последовал за ней. Я бежал так быстро, как мог, но не поймал ее. Она побежала в сторону могильного кургана и исчезла. Ее следы заканчиваются прямо перед ним. Она словно растворилась там.
– Неужели? – сказал Аркрайт, почесав затылок. – Что ж, это интересно.
– И перед этим, я видел вспышку света, – продолжил я. – Я думаю, она ведьма. Когда она сидела на берегу, на ветке над ней я видел черного ворона. Может это ее приживала?
Аркрайт выглядел задумчивым и пожалуй немного взволнованным.
– Пошли, мастер Уорд, продолжим наш путь. Мне нужно подумать о том, что ты сказал…
Мы направились в Лун Холл. Мой учитель всю дорогу выглядел сосредоточенным. Он всю дорогу молчал.
Глава 4. Кельтская убийца
Когда мы подходили к усадьбе Уиклоу, уже темнело, но небо было безоблачным и скоро должна была взойти луна.
– Хорошо, мастер Уорд, нам нужно поговорить, – сказал Аркрайт. Он сошел с тропинки, бросил посох и сумку на землю и оперся спиной на ствол дерева.
– Это был длинный день, и наши животы должны думать, что мы сыты. Я хотел предложить поужинать, но сейчас мы не можем рисковать. Мы должны следовать совету, который нам давал Джон Грегори, потому что нам предстоит встреча с тьмой. Я думаю, что нам предстоит ступить на неизвестную нам территорию. Ты когда-нибудь слышал о кельтских ведьмах?
Я положил на землю свой посох и мешок и попытался вспомнить.
– Я не уверен, что читал об этом в Бестиарии Ведьмака, а если и читал – то лишь кратко.
– Вот именно, мастер Уорд, потому что нам мало о них известно. В основном они приходят из юго-западного региона Ирландии. Весь остров окутан тайной. Некоторые называют его Изумрудным островом, потому что там больше всего осадков, и трава там зеленее чем в Графстве. Но там много плотных туманов и предательских болот. На юго-западе так же обитают злобные козлиные маги. О них мы знаем не больше, чем о ведьмах…
– Я помню, я читал о них! – перебил я.
– Да. Козлиные маги поклоняются Древнему Богу, Пану. Они сила, с которой нужно считаться, но они не покидают Ирландию. В записях нет упоминания о кельтских ведьмах, которые посещали Графство раньше. Но среди того, что мы о них знаем, есть имя бога которому они поклоняются – Морриган. Она присутствует на местах сражений и некоторые называют ее Богиней Кровопролития. Когда кельтские ведьмы призывают ее в наш мир, она приходит к ним в форме ворона…
– Большой черный ворон, который сидел на ветке?
Аркрайт пожал плечами.
– Кто знает. Я слышал еще одно о кельтских ведьмах. В Ирландии есть много могильных курганов – действительно много. На каждый курган Графства в Ирландии приходится десять таких же. Они могут скрываться внутри курганов, входить внутрь. И именно это она сделала, когда ты погнался за ней – она скрылась в кургане. Я почти уверен в этом. Я думаю, мы имеем дело с кельтской ведьмой, мастер Уорд, и то что мы мало о ней знаем, делает ее невероятно опасной!
Прежде чем снова отправится в сад на дозор, Аркрайт решил поговорить с госпожой Уиклоу, и мы вошли во двор через ворота для торговцев. На этот раз дверь открывали долго, и Аркрайт начат фыркать от нетерпения.
Нас встретила та же горничная, но на этот раз она просто пригласила нас войти внутрь, даже не взглянув в нашу сторону. Она повела нас не на кухню, а в большую гостиную.
Госпожа Уиклоу стояла спиной к огню, ее лицо было бледным; она была одета в черные одежды. Справа от нее, на длинном и низком столе стоял гроб, покрытый фиолетовой тканью. В ногах и в голове горело по одной большой свече.
– Мой муж умер прошлой ночью, когда банши закричала в третий раз. Где вы были? – спросила она холодным, твердым голосом.
– Червь убил ребенка, и я поспешил на помощь, – резко сказал Аркрайт, немного изменив правду. – Но я оставил здесь своего способного ученика. И он говорит мне, что не думает, что мы имеем дело с банши…
Госпожа Уиклоу опустила взгляд на ковер и ее руки начали нервно дрожать. Она сжала из вместе, стараясь не выдавать себя.
– Ах, я все вижу. Вы знали об этом, не так ли? – обвинил ее Аркрайт. – Вы знали, что там была ведьма…
Она подняла голову, в ее глазах блестели слезы.
– Мы живем в Графстве почти пять лет, и я думала, мы в безопасности. Но они послали к нам ведьму-убийцу. Она убила моего мужа, и я буду следующей.
– Они? Кто? Ведьмовской клан? – спросил Аркрайт.
– Нет, – сказала она покачав головой. – Кельтские ведьмы не образуют кланы. Они всегда работают в одиночку. Ее послали козломаги. Они хотят отомстить моему мужу за содеянное. Вы знаете о этих магах? Вы знаете, что они делают?
– Мы очень мало о них знаем, мадам. Большинство что происходит на этом острове – для нас загадка.
– Каждый год маги привязывают козла на большой платформе, – продолжала она, – они поклоняются ему неделю и один день. Людей приносят в жертву, пока в животное не вселяется Древний Бог, Пан. Затем козел встает на задние лапы, говорит и стает больше, управляя процессом, он требует больше жертв.
То о чем она рассказывала, я уже читал в Бестиарии Ведьмака – как и Аркрайт, но он не стал перебивать ее, в надежде узнать что-то новое об Ирландии.
– После всех жертв, они получают силу, которой им хватает на год. Но последние несколько лет дела у них идут плохо. Пан не вселяется в козла, и они вынуждены скрываться в своих тайниках по всей Ирландии. За ними охотятся их заклятые враги, из Альянса Землевладельцев. Мой муж тоже относился к их числу; восемь лет назад, когда маги были слабыми, он был лидером этого Альянса. Землевладельцам удалось убить пятерых магов.
– Но после этого у магов была череда успешных ритуалов, и они стали сильнее. Пришла их очередь охотиться на землевладельцев и убивать их. Так что, опасаясь за свои жизни, мы ушли из Альянса и приехали сюда. Этот дом принадлежал брату моего мужа, холостяку. Мы думали что здесь будем в безопасности но козлиные маги и Альянс находятся в постоянном состоянии войны. Враги как-то узнали где мы, и отправили к нам ведьму.
– Если вы знали об этом, почему не рассказали нам? Мой ученик мог погибнуть!
– Я думала, что вы откажетесь от работы, если узнаете, с чем столкнулись. Я была напугана, я была в отчаянии.
– С чем же мы столкнулись? Вы пришли их тех земель. Какими силами обладает кельтская ведьма – особенно убийца?
Это действительно была неизведанная для нас территория; всю информацию стоило записать в свою записную книжку.
– Они смертельно опасны с ножами и копьями. Иногда они насаживают на них врагов, чтобы те медленно умирали. Но их любимый способ тот, который они использовали против моего мужа – а скоро используют против меня. Они имитируют банши – вот почему люди называют их ведьмами-банши; хотя вместо того чтобы предвещать смерть, они приносят ее. Когда они стирают погребальный саван и выжимают из него воду, таким образом, они с помощью темной магии сжимают сердце и артерии своей жертвы. Прошлой ночью, когда она закричала в третий раз, сердце моего мужа лопнуло и изо рта хлынула кровь, заливая подушку. Сегодня ночью, она повторит процесс. Но на этот раз жертвой буду я.
– Нет, если мы сможем помочь. Но это может занять больше чем одну ночь, – сказал Аркрайт.
– У вас есть время вплоть до третьего книга в третью ночь. Если до того времени у вас ничего не получится – я умру.
Аркрайт кивнул, затем повернулся и мы собрались покинуть комнату.
– Я сожалею о вашей потере, – сказал он.
– Он не был хорошим человеком, – сказала госпожа Уиклоу, в ее голосе чувствовалась горечь. – Наш брак устроили наши семьи. Я никогда не любила его. Он был глупцом, и не принес мне ничего кроме неприятностей.
Аркрайт склонил голову, недоумевая от ее слов.
– Вы кушали? – спросила она нас.
– Мы постимся, когда нам предстоит встреча с тьмой, – ответил Аркрайт. – Но мы не отказались бы от легкого завтрака завтра утром. В первую очередь мы должны сохранять свои силы.
Хозяйка Уиклоу позвала горничную, которая провела нас к выходу из дома. Мы пошли в сад, и направились в сторону озера.
– Ну, мастер Уорд, – сказал Аркрайт тихим голосом. – Мы столкнулись с чем-то новым. Нам предстоит встреча с кельтской ведьмой, так что приготовь свою серебряную цепочку.
Глава 5. Крик банши
Мы снова сидели на узком мосту. Моя серебряная цепочка была у меня в кармане, и я обмотал ее второй конец на свое запястье. Я был готов к броску. Долго ждать нам не пришлось.
Вскоре по саду разнесся ужасный вой банши. На этот раз он доносился со стороны кургана. Аркрайт незамедлительно побежал в ту сторону; я последовал за ним.
Второй раз она закричала гораздо раньше, чем прошлой ночью. Неужели она закричит в третий раз прежде чем мы успеем атаковать? Она закричала в третий раз и мысленно застонал. Госпоже Уиклоу теперь больно.
Аркрайт был справа от меня, я почти достиг его, и мы бежали вместе в сторону звука.
– Вот она! – выкрикнул он, и показал посохом в ее сторону. Между деревьев я увидел женскую фигуру.
Внезапно на меня налетело что-то черное, выпустив когти. Я пригнулся и посмотрел вправо. Оно бесшумно скользило к Биллу Аркрайту. Это был большой черный ворон, которого я видел предыдущей ночью. Я услышал его крик; увидел как он споткнулся.
– Не останавливайся! – крикнул он. – Следуй за ней!