355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джойс Дингуэлл » Супруга для Сима » Текст книги (страница 8)
Супруга для Сима
  • Текст добавлен: 9 мая 2017, 21:30

Текст книги "Супруга для Сима"


Автор книги: Джойс Дингуэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Говоря это, он указал на кобылу, которую выводил старший конюх и которую предстояло ему же и объезжать. В то время как Джейн неохотно слезала с изгороди, Сим продолжил свою речь, теперь уже обращаясь к Рэнди:

– Иногда я просто отказываюсь понимать, что хочет сказать эта малолетка: «Летальный исход», «Не уши, а глаза»! Извини, Миранда, тебе тоже лучше уйти. Когда на сцене оказывается чересчур нервная дебютантка, нам лучше играть пьесу без зрителей.

Рэнди тоже подчинилась, и тоже неохотно. Потому что, в отличие от Сима, она-то понимала ход рассуждений девочки, она знала, что сказанное Джейн произносилось по ее, Рэнди, адресу. Как и раньше, она снова убедилась, что Джейн что-то известно. Что именно и как оно стало ее достоянием, это не играло роли.

Главное – Джейн знала.

Прошла еще одна счастливая неделя, в течение которой Сим неотлучно находился при ней. Случись Рэнди собраться с мыслями и заняться самоанализом, она бы не поверила в то, что можно быть такой счастливой без Джеффа. Однако у Рэнди не было времени, чтобы копаться в себе; каждый час ее жизни был до краев наполнен событиями.

Сим установил в классе приемопередатчик и вместе с нею принял участие в первом уроке по радио. Судя по его улыбке и сосредоточенному вниманию, это занятие понравилось ему не меньше, чем малышам-аборигенам.

После уроков Сим и Рэнди совершали вылазки по окрестностям. Однажды они ездили смотреть наскальную живопись; Симу уже давно были известны красные скалы, где столетия назад аборигены вырезали в песчанике сцены из своих преданий и легенд.

– Говорят, – сказал ей Сим, – что это сцены, повествующие о событиях, происходивших во времена Большого Сна. Там есть демоны, которых зовут дебил-дебилы, и змеи.

– Что, и Аркарула тоже?

– А Аркарула все еще ползает где-то по нашей пустыне, прокладывая русла рек. – Сим с улыбкой напомнил Рэнди. – Однако ты увидишь, Миранда, что сочетание тонов и цветовые гаммы там просто великолепны.

Так и было на самом деле. Преобладающим цветом здесь был цвет обожженной глины, но с множеством опенков, и некоторые из них поражали своим великолепием. С некоторым страхом Рэнди провела пальцем по контурам ужасных дебил-дебилов, а затем, и уже с гораздо большим удовольствием, по фигуркам хотя и суровых, но вполне дружественных добрых духов.

В один из этих дней они устроили пикник возле озера. Трава, которая росла по его берегам, была серебристой и мягкой на ощупь, что само по себе является экзотикой в этом краю жестких трав и красных песков. Вода сверкала на солнце, и мириады насекомых тонкой кисеей вились над ней, а множество лягушек пело свои ритуальные песни.

Кроме того, Рэнди и Сим еще раз слетали к Рэмси. Те должны были вскоре покинуть эти края, поскольку надо было освобождать дом для нового владельца. Эта поездка оказалась для Сима очень волнующим событием, ведь он всю жизнь дружил с соседями. При расставании, когда «Остер» взлетел, Сим обернулся, бросил прощальный взгляд на пожилую пару, которая пришла на летное поле, чтобы в последний раз помахать им рукой, и вздохнул.

– В следующий раз здесь уже будет новый владелец, – с грустью сказал он.

– Но, Сим, может быть, это тоже очень хороший человек.

– Он и должен быть хорошим человеком, раз решил поселиться здесь. Да нет, в некотором роде будет даже лучше, если наш новый сосед будет ближе нам по возрасту. А я, дорогая, грущу сейчас, просто вспоминая прошлое. Жизнь должна идти своим путем, и Рэмси следует найти себе более подходящее место для жизни в их возрасте. – При этом Сим на секунду отвлекся от управления самолетом и погладил ее руку. – Когда-нибудь и мы тоже уедем отсюда, оставив «Йенни» нашим детям.

– Да, – ответила ему Рэнди, и, как это бывало всякий раз, когда Сим заговаривал о детях, в горле у нее снова образовался ком.

В течение этой же недели Сим продолжал крепить свою дружбу с серебристо-соловым. По-прежнему не испытывая особого доверия к Конюхам, Пина – а Сим назвал жеребца Пина, поскольку это означает «большой», и по всему было видно, что, крупная уже сейчас, эта лошадь в зрелом возрасте будет иметь впечатляющие размеры, – так вот, Пина всячески старался привлечь внимание Сима. Поскольку при походах в конюшню Рэнди всегда сопровождала своего мужа, Пина и ей оказывал свое расположение, и это радовало Сима. Дело в том, что на Шоколадке – и Сим теперь говорил об этом вполне уверенно – скоро нельзя будет ездить верхом.

– Значит, она должна стать матерью? – улыбнулась Рэнди, вспомнив, как Сим намекал ей о своих догадках.

– Да. Она вынашивает жеребенка, Миранда.

– У нее все хорошо, надеюсь?

– Я тоже надеюсь, что это так. Об этом всегда трудно судить заранее. Как ты знаешь, лошади дают небольшой приплод, в этом им никогда не сравняться с кроликами.

– Но мы окажем Шоколадке всяческую помощь, – ответила на эти слова Рэнди, – правда, мне не приходилось участвовать в родовспоможении лошадям, но я имела дело с коровами.

– Сам факт твоего присутствия уже будет большой помощью, – уверил ее Сим и улыбнулся одной из тех своих ослепительных улыбок, от которых сердце Рэнди всегда начинало биться предательски неровно. Рэнди считала такое его поведение предательским, так как ведь нет же у нее ответного чувства на любовь Сима. А Сим продолжал: – Интересно отметить, что кое-кто еще будет присутствовать здесь, оказывая моральную поддержку, по крайней мере, у меня есть веские основания считать так.

– Это кто же – Мэт, миссис Файф? У них что, есть необходимые знания?

– Нет. Я имею в виду личность о четырех ногах. Это – Пина.

– Пина? Но как он…

– Шоколадка – она ведь тоже была поймана в песках, она тоже дикарка, хотя в ней было очень мало дикости, эта кобыла – кроткая от рождения.

– Ну так и что же дальше, Сим?

– Судя по всему, когда мы отбили ее от табуна, она уже была беременна. Я не знаю, заметила ли ты, Миранда, но Пина все время проявляет очень большой интерес к Шоколадке. Не может ли быть так, что она вынашивает его потомство?

– Они будут очень молодыми родителями, – отметила Рэнди. Ее не могла не очаровать такая перспектива.

– Плод самой первой любви, – кивнул Сим, – а почему бы и нет?

– В самом деле, почему бы и нет? – согласилась она, стараясь, чтобы ее голос звучал весело, поскольку обстановка требовала этого. Хотя самой-то Рэнди было точно известно, что в жизни своей она никогда не была так далека от веселья, как сейчас. Сим только что говорил о первой любви, а такая любовь была у них с Джеффом. Но она, как и весна, бывает только один раз, а сейчас все в прошлом. Рэнди ощутила приступ тоски по тем безвозвратным дням.

– Дорогая, завтра утром мне нужно будет уехать на день или около того. Я не зову тебя с собой, поскольку на этот раз я еду по делу, к которому ты, мне кажется, не испытываешь никакого интереса, – это клеймение.

В знак согласия Рэнди кивнула. Процесс клеймения никогда не нравился ей. Она не была против вакцинации, поскольку прививки очень помогали животным, но один только вид раскаленного тавро на длинной рукоятке вызывал у нее желание скорее вернуться домой. Поэтому она сказала в ответ:

– Да, Сим, мне не хотелось бы видеть этого. А что, вы будете таврить скот прямо здесь?

– Нет, как я уже сказал, не здесь. Клеймение будет проводиться на пункте Десятая миля. Гуртоправы гонят туда тысячу бычков и телят для сортировки. Даже отсюда ты сможешь видеть, как красная пыль будет подниматься к небу.

– И это все, что мне нужно видеть, – заверила Рэнди своего мужа. – Так ты говоришь, что будешь отсутствовать день или около того?

– Это может растянуться и на три дня. Помимо клеймения, я хотел бы осмотреть животных. Ты ничего не имеешь против?

– Конечно!

Говоря это, Рэнди слегка сжала его руку – еще один жест, который стал ее обычаем незаметно для нее самой.

Сим уехал, как всегда, рано утром, а Рэнди провела ставшие для нее привычными школьные занятия, на этот раз борясь с сильным искушением подольше задержать детей в классе и не думать о том, чем бы заняться потом. Она знала, что дети, да и их родители тоже, не стали бы протестовать. Но желание учиться не должно убывать, и поэтому в назначенный час Рэнди распустила своих учеников под ставший традиционным аккомпанемент: «Ну Миссуси, ну пожалуйста!»

После этого Рэнди приготовилась к занятиям на следующий день и вышла из классной комнаты на веранду, чтобы посмотреть, как пыль начнет подниматься к небу, свидетельствуя о приближении гурта.

Она могла себе представить там Сима в его походной одежде, неброской, особенно в сравнении с нарядами туземных пастухов, которые увлекались яркими рубашками, широкими кожаными поясами и серебряными пряжками. У него, наоборот, будет клетчатая рубашка спокойных тонов, брюки из сурового полотна, высокие сапоги да широкая шляпа, и в ослепительном сверкании дня он будет стоять, сильно сощурив свои голубые, как у настоящего жителя Северной Территории, глаза.

И сразу же Рэнди почувствовала желание отправиться куда-нибудь. Она обещала Симу не покидать пределы усадьбы и ее окрестностей, но ведь и ближайшие окрестности «Йенни» достаточно обширны. Кроме того, у нее появится возможность лучше познакомиться с Пиной, и Сим будет рад этому.

Рэнди переоделась в джинсы и пошла в конюшню. Там никого не было, но это не смутило ее. Уже целая неделя, как она разговаривает с Пиной, правда, в присутствии Сима, но тем не менее Рэнди не сомневалась, что жеребец узнает ее.

Так и оказалось. Пина даже потерся о нее своей мордой, а когда Рэнди стала седлать его, он нисколько не сопротивлялся. Казалось, что он даже будет рад проскакать вместе с нею вокруг выгона. В тот момент, когда она входила в конюшню, Пина из своего денника смотрел поверх ограждения на Шоколадку. Некоторое время Рэнди наблюдала за ними, размышляя: неужели то, что говорил Сим, может быть правдой? Ей подумалось, что тогда их с полным основанием можно назвать юными влюбленными, ведь оба животных еще очень молоды.

Пина был вежлив с Рэнди, когда она садилась в седло, он терпеливо ждал ее, когда она открывала и снова запирала ворота. Вскоре они двигались легкой рысью, оставив позади поле выгона.

Первый успех поощрил Рэнди к дальнейшим действиям. Двигаясь вдоль небольшого ручья, она заметила какой-то неаккуратно построенный шалаш и слегка улыбнулась, поскольку ей удалось разглядеть Джейн в этом шалаше. Сим уже рассказывал Рэнди, что близнецы любят строить разные укрытия.

– До тех пор пока это не представляет для них опасности и не мешает нормальной работе на ферме, мне все равно, где они устраивают свои логова, – говорил он при этом.

Рэнди не стала останавливаться, поскольку понимала, что близнецам может не понравиться ее непрошеный визит, а она уже устала от выяснения отношений с ними. Поэтому она спокойно проскакала мимо них. То есть ей удалось спокойно скакать до тех пор, пока что-то не угодило в крестец Пины. Это был совсем небольшой камешек, не представлявший никакой опасности, однако для лошади, которая в течение всей недели была избалована особым вниманием, он явился полнейшей неожиданностью. Жеребец сразу же встал на дыбы, причем Рэнди чудом удалось удержаться в седле, а потом помчался во весь опор. При этом Рэнди слышала, как дети смеются у нее за спиной.

«Это глупо, это гадко, – думала она, каким-то чудом ухитряясь управлять Пиной, – однако не так гадко и глупо, как могло бы быть. Они не смогли испугать Пину своим негодным поступком, они просто как бы встряхнули его. Не то чтобы это было их целью, – пришла к заключению Рэнди, – скорее их целью, целью Джейн, если быть точной, было заставить меня растеряться, а еще лучше – упасть с лошади. Браво, Рэнди! Один – ноль в твою пользу, – мысленно похвалила она себя. – Тебя не испугали и не выбили из седла!»

Наконец, по мнению Рэнди, пришло время успокоиться и Пине. Она потянула поводья. Это не принесло никакого результата, и тогда Рэнди уже сильнее натянула поводья и сопроводила свои действия словами увещевания. Жеребец не обращал на нее никакого внимания.

– Пина, не глупи, дети не хотели ничего дурного. Пина, стой! Пина, поворачивай назад, Пина!

А Пина по-прежнему летел стрелой.

Лошадь мчалась без устали, и чем дольше длилась эта скачка, тем быстрее становился ее бег. Проскакав несколько миль, Пина сперва фыркнул, затем заржал, и Рэнди стало ясно, в чем тут причина. Он почуял старые, знакомые ему с рождения запахи, он узнал знакомые тропы, его звал к себе мир пустыни, ее холмы, ее безграничные просторы. Слушая голос инстинкта, Пина возвращался в мир, которому он принадлежал всегда.

Он ловко перепрыгивал через каменистые осыпи, он быстро взбегал по склонам. Ни разу Пина не попытался сбросить Рэнди или каким-то еще способом освободиться от нее; угрозу для нее представляла не физическая травма, а избранное жеребцом направление движения. Если тогда, поехав верхом на Шоколадке, Рэнди боялась, что может заблудиться, то теперь она знала наверняка, что заблудилась. У нее не было ни малейшего представления о том, где она находится. Судя по всему, Пина искал свой родной табун, а поскольку табуны полудиких лошадей встречаются не так часто, надежда на то, что ее увидят, а тем более спасут в пределах какого-то допустимого срока, была очень зыбкой.

Как только ей стало ясно, что она заблудилась и что хуже того, что случилось, уже не будет, Рэнди положилась во всем на волю Пины и предоставила ему неограниченную свободу выбора пути. Так продолжалось в течение часа, пока жеребец не устал и не остановился. Рэнди соскользнула с седла.

– Ну что ты наделал, Пина! – упрекнула она его. Дело в том, что Пина, этот дикий Пина, который все последнее время действовал по своему усмотрению, отнюдь не выглядел довольным от этого. В отличие от Шоколадки, которая в аналогичной ситуации безмятежно щипала траву, он встал рядом с Рэнди и огляделся по сторонам. Нет, он никак не выглядел довольным.

– Какой же ты глупый, Пина! – ругала его Рэнди. – До твоих братьев и сестер, наверное, еще скакать и скакать, они могут быть…

Но в этот момент случилось нечто неожиданное. Как будто из-под земли возник табун одичавших лошадей, в стремительном галопе они промчались мимо Рэнди, и почва затряслась у нее под ногами. Она увидела, что Пина поднял голову, ноздри у него расширились и он ударил копытом о землю. Не сознавая, что она делает, Рэнди отпустила поводья, предоставив свободу животному. Только позже ей стало понятно, насколько правильно она поступила, ведь лошадь могла потащить ее за собой. Но Пина не двинулся с места. Он проводил глазами табун, но не последовал за ним. А дикие лошади ускакали.

Глава 6

Рэнди понимала, что все эти события длились достаточно долгое время, а кроме того, она выехала из усадьбы после уроков в школе; поэтому она не удивилась, заметив наступление темноты.

Да, это нисколько не удивило ее, гораздо больше поразило Рэнди другое – то, что она не испытывает никакого ужаса от случившегося. Все было совсем не так, как в тот первый раз, когда ночь застала их с Шоколадкой вдали от дома и Рэнди оказалась на грани паники. На этот раз она решила, что это должна быть ее вторая приятная ночь под звездами и что та первая ночь, проведенная вместе с Симом, поможет ей ничего не бояться сейчас. Однако пришлось признать, что, наряду с отсутствием страха, ей не хватает также и элементарных удобств. Вечер может оказаться холодным, и тонкая блузка будет совершенно ненадежной защитой. Кроме того, Рэнди уже была голодна.

Должно быть, где-то поблизости находилась вода. Правда, Рэнди не было нужды искать ее, поскольку при ней была полная фляга; Сим уже приучил ее в любые поездки брать с собой флягу с водой. Похоже, Пина тоже не испытывал жажды, в отличие от многих местных животных. По тому, как в отдалении ступают их лапы, как шуршит трава, Рэнди догадалась, что где-то здесь водопой. В течение этой недели они с Симом ездили к месту водопоя в границах поместья, и там она узнала, что животные всегда приходят напиться на закате солнца и покидают водопой с блеском первых звезд. В тот вечер все нравилось ей, она восхищалась уважением любого зверя к непреложному закону пустыни: никогда не нападать на животное, утоляющее жажду. Сим говорил, что в жизни ему не доводилось слышать о нападении зверей друг на друга во время водопоя. Тогда ей очень понравилось смотреть, как со всех сторон следы самых разных животных сходятся у водопоя, подобно тому как спицы колеса сходятся у ступицы. Затаив дыхание, смотрела она в тот вечер на эму, кенгуру и даже собак динго, проходивших мимо нее. Интересно, какие звери пьют воду сейчас? Сим говорил ей, что змеи тоже сползаются к водопою, и, вспомнив это, Рэнди вздрогнула.

Раздираемый противоречивыми желаниями, Пина снова беспокойно зашевелился, неспособность сделать выбор изводила его. «Однако я, мой мальчик, желаю, чтобы ты был со мной!» – твердо сказала ему Рэнди и на всякий случай еще раз обмотала повод вокруг руки.

Как и все ночи в пустыне, эта тоже была восхитительной. Рэнди вспомнила ту ночь, когда они перегоняли стадо, а также о том, как Сим достал свою гармонику и как постепенно все собрались вокруг нее с Симом. А еще она вспомнила, как после этого концерта в пустыне они поужинали сочными бифштексами на лепешках. А также свою тогдашнюю постель. И еще как она лежала и смотрела на звезды, пока они не стали сходиться все вместе. Пока они не стали сходиться все вместе…

Рэнди заснула.

Она проснулась, потому что перед ней возникло явление, о котором ей уже рассказывали. Это были Огни. Да, те самые Огни Мин-мин, о существовании которых упоминал Сим, но никогда не объяснял причину их появления, потому что ни у него, ни у других никаких объяснений не было, хотя эти огни видели тысячи раз, в том числе и те люди, которым нельзя не верить.

«Никто не знает, что они собой представляют, – вспомнила Рэнди слова Сима, – в первый момент тебе кажется, что сюда едет грузовик, а потом ты спрашиваешь себя: «Но как он может сюда попасть?»

Теперь Рэнди увидела их сама. «Это может быть и спутник, – подумала она, – в этой загадочной стране за любым явлением может скрываться миллион самых неожиданных причин». Картина звездного неба оказывала гипнотическое влияние, и, чувствуя, что веки у нее вновь тяжелеют, Рэнди решила поискать повод – его больше не было в ее руке, видимо, во сне рука разжалась. Но Пина по-прежнему был рядом с ней. Тронутая такой преданностью, Рэнди протянула руку и приласкала животное. К ее удовольствию, вскоре жеребец опустился и лег рядом с ней.

Едва рассвело, Рэнди уже была на ногах. Хотя у нее не было ни малейшего представления, в какую сторону двигаться, Рэнди считала, что как-то нужно определяться на местности, и чем раньше они приступят к этому делу, тем больше у них будет времени, чтобы действовать по методу проб и ошибок. Правда, ей хотелось верить, что у них ошибок не будет.

В этот час раннего серебристого света воздух приобрел особенную прозрачность. Крики птиц доносились от группы деревьев, разбросанных по равнине, а водопой, от которого прошлой ночью до Рэнди доносились шорох и мягкие шаги звериных лап, должно быть, представлял собой что-то вроде ручья, поскольку сейчас оттуда был слышен слабый шум воды, перекатывающейся по камням.

Рэнди нашла небольшой холм, который выглядел выше остальных, и направила туда Пину. Пина протестовал все время, пока они поднимались на холм. Рэнди пришла к выводу, что он позволил погонять себя только благодаря своей врожденной учтивости. Эта мысль рассмешила ее. Подумать только, дикий жеребец с хорошими манерами! Но она тут же предположила, что, наверное, как и люди, некоторые лошади уже от рождения имеют определенные черты характера. В знак благодарности Рэнди погладила Пину по голове, но снова послала его вперед к вершине.

Здесь Рэнди огляделась.

Поскольку утро было все еще очень ранним и туман висел в воздухе перламутровой дымкой, ей потребовалось некоторое время, чтобы увидеть то, что она хотела. Однако красную пыль, облаком поднимавшуюся в небо, ни с чем не спутать. Там, среди этой пыли, происходит клеймение.

– Вперед, Пина, сюда! – скомандовала она жеребцу.

Тот фыркнул и пошел в другую сторону.

– Нет, Пина, не сюда! Нет, я тебе говорю!

Но все было бесполезно. Сегодня Пина решил действовать по своему усмотрению. Ничто не могло остановить его – ни увещевания, ни команды, ни даже такая крайняя мера, как плеть. Он продолжал скакать, и избранное им направление было совершенно противоположным по отношению к тому, что вело к месту клеймения.

– Ты ведешь себя ужасно! Мы так совсем заблудимся. Ты!.. – В изумлении Рэнди замолкла.

Далеко впереди был совершенно отчетливо виден дом. Пина показал ей дорогу к дому, и, возможно, более короткую дорогу.

Но вот что интересно: чего больше хотелось Пине – доставить Рэнди домой или же вернуться туда самому? Рэнди задумалась об этом час спустя, когда они въехали в «Йенни». Дело в том, что жеребец, нигде не останавливаясь, пошел прямо в конюшню, прямо в денник, расположенный рядом с денником Шоколадки. Только здесь он разрешил Рэнди слезть с седла. Она приготовилась было отругать его, но ее умилила целеустремленность полудикого коня, его искренняя до самозабвения забота о будущей матери.

– Теперь я знаю наверняка, – произнесла Рэнди, – Сим был прав. Если бы не первая любовь, все могло быть совершенно иначе. Пина, спасибо тебе за то, что доставил меня домой целой и невредимой, хотя я убеждена, что ты руководствовался совсем иными мотивами.

Она вышла из конюшни с ощущением, пожалуй в первый раз испытываемым здесь ею, что у нее, именно у нее, есть неотложные дела. В первую очередь надо побеседовать с близнецами. Рэнди очень надеялась, что они были сильно, и заслуженно сильно, наказаны за ее вынужденное отсутствие этой ночью. Вот жаль только, что из-за них пережили много неприятных часов и миссис Файф, и Мэт, и все, кто не уехал с Симом на клеймение.

Однако, когда Рэнди вошла в дом, она узнала, что испытывать огорчение было практически некому. Миссис Файф отсутствовала дома вчера вечером – воспользовавшись оказией, она отправилась с почтальоном в Минта-Минту, чтобы провести вечер с приятелем. Мэт тоже не стал пренебрегать возможностью краткого отдыха, когда все разъехались по делам, и было на чем добраться до «города».

От горничной Эмми, которая рассказала ей все это, она также узнала, что близнецы отправились на клеймение на джипе, который приехал чуть позже полудня, чтобы взять с собой еще работников и провизии.

– Шибко большое стадо там, Миссус, – пояснила ей Эмми.

Стало быть, никто не искал ее и никто не огорчался из-за нее. «Но как бы то ни было, с близнецами надо обязательно поговорить», – твердо решила Рэнди.

Она съела то, что миссис Файф оставила вчера в холодильнике, и открыла двери своей школьной комнаты. Однако сегодня ей никак не удавалось сосредоточиться на занятиях с детьми, неожиданно для нее это дело из увлечения превратилось в тяжкую обязанность, и в своих мыслях Рэнди постоянно возвращалась к близнецам. Она даже не заметила, что передача «Школа по радио», на которую был настроен приемник, уже давно закончилась. Рэнди вернул к реальности взрыв смеха, и вместе с детьми она стала слушать некую миссис Джонс из Гэнглу, которая рассказывала кому-то о своих почках. Это была «разговорная» программа, время, когда дамы из особо удаленных районов могли поделиться своими сокровенными тайнами.

– Занятия окончены! – объявила Рэнди и позвонила в колокольчик. – Сегодня вы были очень непослушными детьми.

Повесив свои курчавые головы, дети покинули класс. Правда, за дверью раздался новый взрыв смеха. От души сочувствуя миссис Джонс, но тоже не в силах сдержать Улыбки, Рэнди вышла вслед за ними. Но когда она оказалась на веранде, улыбка у нее исчезла. Бригада возвращалась в полном составе – и гуртовщики, и пастухи, и Сим, и близнецы. Должно быть, клеймение окончилось.

На какое-то мгновение она остановилась, не зная, как поступить дальше. У Рэнди не было никаких сомнений, что, как и ранее, близнецы не ждут, что она скажет что-либо своему мужу, или же, если и скажет, то Сим едва ли встанет на сторону женщины-узурпаторши, поскольку в их глазах она, как и Руфь, была таковой.

Бригада подъезжала все ближе и ближе. Приветствуя ее, Сим поднял руку. Рэнди помахала ему в ответ и подумала: «Ну зачем я буду беспокоить его? Никто ведь не знает, что меня целую ночь не было дома. Пусть все остается как есть». С этой мыслью она спустилась по лестнице и пересекла лужайку перед домом.

Когда Рэнди подошла к конюшне, все уже разошлись, за исключением Сима, который стоял возле денника Пины. Вспомнив то умиление, с которым она смотрела, как Пина, оказавшись в конюшне, сразу же направился к Шоколадке, Рэнди забыла о своем решении.

– Сим! Сим, это было потрясающе! Когда мы приехали…

– Кто это – мы? – тут же задал вопрос Сим.

– Пина… Пина и я…

– Ты ездила на Пине?

– Да. – Говоря это, Рэнди посмотрела на мужа. – Ты же сам предназначил его для меня.

– Но ты еще не совсем готова к тому, чтобы справиться с ним. Надеюсь, ты ездила недолго?

– Да, – солгала Рэнди.

– Понятно.

Какое-то время Сим молчал, а потом спросил:

– Ну а что ты хотела рассказать мне?

Сейчас ей ничего уже не хотелось рассказывать мужу, однако он ждал.

– Да только то, что твои предположения насчет Пины и Шоколадки могут быть верными. – Рэнди произнесла это сбивчиво, думая про себя: «Я знаю точно, что они верны, потому что вчера ночью у этого жеребца был выбор – или вернуться опять в табун, или возвращаться к своей подруге, и последнее перевесило». При этом она застыла, не произнося ни слова.

– Миранда. – Голос Сима ворвался в ее сознание – резкий, режущий голос, Сим никогда не разговаривал с нею в таком тоне. – Ты почему лжешь мне?

– Л-л-лгу? – переспросила она заикаясь.

– Ты ездила на Пине долгое время, не так ли? Я сужу об этом по его подковам. Пина еще не привык к своим подковам. Когда я спрашивал, как долго ты ездила, я думал не только о тебе, но и о соловом тоже.

– Главным образом о соловом! – запальчиво сказала Рэнди. Необходимость прибегать к нападению как к лучшему виду защиты причиняла ей страдание, но все равно она не делала никаких попыток оправдаться.

– Дорогая, это нечестно.

– Это ты нечестен! И все здесь лживо насквозь. Здесь нет никакой надежды, здесь все настолько…

Она не верила ни одному своему сказанному слову и не могла понять, почему она выкрикивала их. Хотя слезы застилали ей глаза и мешали видеть, Рэнди уклонилась от рук, которые Сим с любовью протянул к ней, и выбежала из конюшни.

К этому времени миссис Файф уже вернулась из Минта-Минты. Подойдя к ней, Рэнди сказала: «Миссис Файф, у меня голова просто раскалывается от боли. Вас не затруднит сообщить это Симу? Скажите ему, что я лягу в отдельной комнате и постараюсь заснуть».

Не дожидаясь сочувственных охов последней, а также предложений принять аспирин, Рэнди побежала в дальний конец холла на втором этаже, благодаря судьбу за то, что дом мог разместить гораздо больше постояльцев, чем обитало в нем. Что в нем всегда есть хотя бы одна комната, в которой можно побыть одной.

Оказавшись в комнате, Рэнди заперла дверь на ключ и бросилась на кровать. Слезы больше не застилали ей глаза, она просто позволила им течь ручьем.

Несколько раз она слышала звук осторожных шагов в коридоре и негромкий стук в дверь. Один раз Сим чуть слышно спросил: «Миранда, ты не спишь?»

Рэнди лежала не двигаясь.

В конце концов она действительно заснула, а когда проснулась, то почувствовала, что здравый смысл вновь вернулся к ней. Ей было стыдно за свою ребяческую выходку, однако в еще большей степени она озадачила ее. «Ну почему порицание, высказанное Симом, до такой степени вывело меня из себя?» – задавала себе вопрос Рэнди. Ведь, в сущности, оно не должно задевать ее нисколько. Ведь она знала, что не любит Сима, ей очень хотелось бы полюбить его, но не стоит даже и пытаться. И все же чувство, неожиданно пережитое ею тогда, не ослабевало, то самое чувство, заставившее Рэнди, подобно обиженному ребенку, бежать из конюшни домой просто потому, что с ней говорили слишком строго. А с другой стороны, почему бы Симу и не говорить с ней в подобном тоне? Ведь она, между прочим, его жена. Бедный Сим, как он, должно быть, переживает!

В дверь снова снова тихонько постучали, и Сим снова негромко сказал: «Миранда?»

Миранда встала, открыла дверь и оказалась в объятиях Сима.

Сим никогда не напоминал ей о том приступе раздражения, но Рэнди знала, что брошенные ею слова: «Это ты нечестен! И все здесь лживо насквозь. Здесь нет никакой надежды!» – должно быть, не только расстроили, но и очень сильно озаботили ее мужа. Он так много раз предлагал ей поехать куда-нибудь развлечься, даже на юг в Сидней, что в конце концов Рэнди сказала:

– Не надо, Сим. Тогда я вела себя просто безобразно, просто как ребенок.

– А разве ты уже не ребенок, Миранда? – спросил Сим, запустив пальцы в ее мягкие белокурые волосы.

– Я пытаюсь не быть им, – ответила она с трепетом в голосе.

– Ну что ж, когда ты станешь взрослой женщиной, дай мне знать.

Сим сказал это в шутку, как бы поддразнивая ее, но в глубине души Рэнди чувствовала горькую правду этих слов.

На этом конфликт был исчерпан, то есть конфликт между нею и ее мужем. Но с близнецами объяснение еще предстояло провести.

Говорить с Джастином не имело смысла. Он поступал только так, как ему велела сестра. Поэтому однажды утром Рэнди остановила Джейн:

– Ты причинила мне массу неудобств, Джейн, когда бросила камень в Пину.

– Это Джастин бросал, я совсем не умею кидать камни.

– Но ты направляла его руку.

– Он сам направлял свою руку.

– Не надо наглеть, Джейн! – одернула ее Рэнди.

– А вам-то что?

– Ровным счетом ничего, но мне это не нравится.

– Ну тогда вы знаете, как вам поступать.

– Ты хочешь сказать, что я должна уехать, как и Руфь? До чего же ты глупа, малышка!

Джейн насупилась, но ничего не ответила на это, поэтому Рэнди продолжила:

– Пина рванулся вперед и поскакал в холмы к своему табуну. Я, то есть я хочу сказать, мы с жеребцом всю ночь провели в пустыне.

Сказав это, Рэнди испытала чувство удовлетворения – она увидела, что Джейн в значительной мере Утратила боевой пыл. Провести целую ночь в пустыне – это уже не пустяки. Однако ненадолго она утратила его, эта юная особа, наделенная огромным самообладанием.

– Но ведь с вами же ничего не случилось, – заявила она.

– И да и нет. Видишь ли, Сим заметил, что я дала коню слишком большую нагрузку, он рассердился на меня, и мне было очень обидно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю