Текст книги "Супруга для Сима"
Автор книги: Джойс Дингуэлл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
– Я полагаю, что вы хотите зайти и посмотреть новую классную комнату, – пригласила она детей.
– Мы уже были, – заявил Джастин.
– Заткнись! – прошипела Джейн.
– Так вы говорите, что вы уже ее видели? Но в каком состоянии? Послушайте, я убеждена, что теперь она вам понравится гораздо больше. Я только что принесла из конторы карандаши и бумагу. Вы могли бы мне помочь разложить их.
На этот раз Джастин принял решение самостоятельно, он пошел вслед за Рэнди. Вне себя от злости, Джейн какое-то мгновение помедлила, а потом, несомненно опасаясь того, что может выболтать ее братец, тоже пошла за ними. Они подошли к двери, Рэнди открыла ее, потом закрыла и повернулась к близнецам.
– Прекрасный класс! – сказала она и улыбнулась.
Ответом ей было молчание.
А Рэнди продолжала:
– Но он не был таким, пока я не убралась в нем. Спасибо, Джейн и Джастин, хотя бы за то, что вы не причинили настоящего вреда помещению. То, что вы натворили, по крайней мере поддалось исправлению.
– Почему вы думаете, что это сделали мы? – угрюмо спросила Джейн.
– Я не думаю, Джейн, я знаю. Видишь ли, больше некому.
– А дети аборигенов?
– Они не станут поступать так.
– А их матери?
– А они вообще не позволят себе этого. Нет, это ваших рук дело.
– Ну и ладно! – пожала плечами Джейн, демонстрируя полное пренебрежение к словам Рэнди. – Да, мы хотели этого. Нам хотелось, чтобы вы узнали, какие мы исчадия ада, это Руфь называла нас так. Мы хотели, чтобы вы поняли, что все бесполезно, чтобы вы в конце концов сделали то же, что и она.
– И что же она сделала?
– Уехала, вот что! – торжествующе заявила Джейн.
Рэнди замерла и, пораженная их наивностью, с недоверием посмотрела на близнецов.
– Но ведь Руфь – это совсем другое дело, – снова напомнила она им.
– Какое другое? – Вопрос снова задала Джейн, воинственная Джейн.
– Сим и Руфь не были женаты. Здесь ничто не удерживало Руфь!
Рэнди хотелось лишь одного: чтобы она могла остановить этот жаркий румянец, который мало-помалу начал заливать ее щеки.
– Я же тебе говорил! – Джастин закричал на свою сестру. – Я же тебе говорил, что все это зря!
Джейн проигнорировала его реплику. Она сказала невозмутимо:
– Я все равно считаю, что здесь нет никакой разницы. Я все равно считаю, что может выйти так, что вы уедете.
Ну что здесь поделаешь? Рэнди ответила ей возможно тверже:
– Сим – мой муж, и я его жена, а муж и жена не живут вдали один от другого.
Это был неверный ответ. На этот раз первым заговорил Джастин.
– Да нет же, живут! – сказал он, и почти сразу же Джейн повторила это.
Лишь теперь Рэнди вспомнила, что они судят об этом по печальному опыту своего раннего детства.
– Но я имею в виду настоящих мужа и жену, – вяло попыталась она исправить свою ошибку и, как и в предыдущих случаях, сразу же почувствовала на себе испытующий взгляд Джейн.
– Вот что, – сказала она наконец, – вы не учитываете одну вещь. Это не я уеду отсюда, а вы. Как вы знаете, вам предстоит уехать отсюда, но это может случиться гораздо раньше, чем вы думаете, стоит мне только сказать Симу о ваших подвигах.
Ответом ей была мертвая тишина. Рэнди могла видеть, что такого поворота событий их незрелый детский ум не мог предугадать. Они считали, что с Рэнди произойдет то же, что и с Руфью, – раздраженная и обозленная, она в конце концов уедет отсюда, не в силах выносить их возмутительное поведение. Потому что, полагала Рэнди, Сим, когда перед ним встал выбор, кому покинуть дом – двум маленьким и беспомощным детям или молодой и вполне самостоятельной женщине, сделал выбор в пользу детей. Нет, совсем не из-за любви к ним, не из-за какого-либо практического интереса, а просто потому, что так было правильно. Все это она постаралась изложить как можно более четко. Сим всегда будет делать то, что он считает правильным. Например, он не позволит своей жене уехать от него. Произнося «своей жене», Рэнди пристально посмотрела на Джейн, результатом чего было, как минимум, молчание последней.
– Так что, – закончила Рэнди язвительно, – у вас в голове пустота, коль вы не понимаете простых вещей. Если какая-то парочка и в самом деле нуждается в школьной дисциплине и в том, чтобы отправиться в школу как можно скорее…
Но, взглянув на несчастные лица детей, она поняла совсем иное. Этим двоим прежде всего была нужна любовь.
«И все же ведь должна же быть здесь хоть какая-нибудь любовь, хоть с чьей-либо стороны, – резонно подумала Рэнди. – Ведь в противном случае Сим давно бы избавился от близнецов, да и близнецы давным-давно захотели бы уехать из «Йенни».
Она вспомнила слова Мэта про то, что Сима близнецы не интересуют, и решила, что это может быть и правдой. Скорее можно говорить о любви детей к Симу.
Поэтому она сказала прямо:
– Вы не хотите уезжать от Сима, потому что вы любите его.
– Нет! – сразу же хором ответили близнецы.
– Но, – признал Джастин, – он не гонял нас, как другие.
– Он относится к нам достаточно справедливо, – сказала Джейн.
В некоторых вопросах близнецы демонстрировали удивительную, не по возрасту, зрелость, но в других были наивны как младенцы. Например, Рэнди чувствовала, что стоило бы ей сказать: «Но он любит вас!» и постараться, чтобы ее слова прозвучали как можно более правдиво, ей удалось бы многое изменить. Но она не могла сказать такое, да и близнецы бы ей не поверили. Они знали, что Сим ими не интересуется, да, он добр к ним, но ему они безразличны. А поскольку при их ограниченном жизненном опыте никто не был заинтересован в их судьбе и в лучшем случае их только опекали, близнецы со своей стороны решили, что Сим будет относиться к Рэнди так же, как он относился к Руфи. То есть позволит ей уехать, если она будет вынуждена. Во всяком случае, именно так Рэнди объясняла себе самой поведение детей.
– Я не собираюсь говорить что-либо Симу, – спустя немного времени сказала она близнецам. – Но с другой стороны, я не собираюсь, как это кое-кто делал раньше, долго размышлять, как мне поступать, и в конце концов оставлять все на ваше усмотрение. Вы еще слишком малы и не понимаете, что того, чего вы хотите, просто не бывает. Да, я знаю, случается, один раз что-то и выходит… Но это исключение.
Даже когда она говорила все это, Рэнди очень жалела близнецов. Ей было жалко видеть унылое, затравленное выражение на ребячьих лицах. В детском возрасте одним из сокровенных желаний является желание быть таким, как все. Дети могут не признаваться в этом и даже утверждать обратное, но это горячее желание не покидает их: быть такими, как остальные, жить, поступать и чувствовать так же, как все. С таким же успехом она могла сказать, что близнецы хуже других. Заканчивая разговор с ними, Рэнди решила приободрить детей.
– Все будет хорошо, – сказала она. – Завтра я начинаю занятия с детьми аборигенов. Если вы захотите присоединиться, милости просим. С другой стороны, если вы предпочитаете свой уголок для уроков, можете оставаться там.
– А еще с другой стороны, если мы вообще ничем не захотим заниматься, мы вольны делать и это тоже. – Это была Джейн, она уже оправилась от пережитого потрясения.
– До тех пор пока не уедете в школу-интернат, что, как вам следует знать, полностью зависит от меня. Сим хотел сразу же отправить вас туда. Я хотела, чтобы вы задержались и на некоторое время составили мне компанию.
– А сейчас вы этого не хотите. – Джастин быстро сказал это как бы за Рэнди.
– А сейчас мне составят компанию малыши-аборигены.
С той самой расчетливой проницательностью, от которой Рэнди иногда бросало в озноб, Джейн спросила ее:
– А зачем вам нужен кто-то еще?
– Ты непоследовательна и противоречишь сама себе, Джейн. Ты хочешь сказать, что, поскольку я являюсь женой Сима, я больше не должна нуждаться ни в чьем обществе, кроме общества своего мужа. А всего лишь несколько минут назад для тебя этот факт значил так мало, что ты считала само собой разумеющимся, что мне, подобно Руфи, следует уехать отсюда.
– Я не знаю, как там бывает у семейных людей, – печально проговорила Джейн. – Все, что я знаю, так это то, что ничего хорошего из этого не выходит.
Было в ее грустном голосе нечто такое, от чего душа Рэнди разрывалась на части.
– Бедная моя! – воскликнула она и сделала шаг к девочке.
– А еще я знаю, – проговорила Джейн сквозь еле сдерживаемые рыдания, – что это несправедливо, это было нечестно по… по отношению к Симу.
С этими словами она повернулась и выбежала из комнаты.
– Что она хотела этим сказать? – спросила Рэнди у Джастина, который в это время листал методическое пособие.
– Я думаю, я бы мог прийти к вам, конечно, если Джейн пойдет тоже, – сказал тот задумчиво.
– Так и приходи, Джастин.
Уставшая до изнеможения, Рэнди наконец присела. Она безучастно смотрела, как мальчик взял еще какие-то книги, перелистал их и наконец покинул классную комнату. Только теперь Рэнди заметила, что вся дрожит. Нельзя сказать, чтобы беседа была приятной. В их споре победителей не было. Но с другой стороны, не было и проигравших. Каждый остался при своих интересах, разве что… Разве что раньше она только допускала, что Джейн может знать что-то, а теперь в этом не было сомнения. Но как? И как следует себя вести с этой десятилетней девочкой, до удивления наивной в одних вопросах и невероятно хорошо осведомленной в других? Рэнди вздохнула, поднялась со стула, сделала кое-какие последние приготовления к завтрашним занятиям и повернулась к выходу.
В это время она увидела нечто, что подняло уголки ее рта в улыбке. С нежностью Рэнди отметила, что Сим предусмотрел все, даже школьный звонок. Она положила колокольчик так, чтобы на следующий день он был под рукой.
Рэнди заранее постаралась известить, что следующим утром откроются двери классной комнаты и что здесь будут рады видеть всех. Она просила родителей не приводить насильно ребятишек, у которых нет желания учиться, но полагала, что к ней придут многие дети, хотя бы из любопытства. Однако Рэнди никак не могла ожидать, что сюда придут все дети этого поселения, причем вместе с родителями, столь же серьезно настроенными, как и их малыши. Она предоставила родителям возможность осмотреть классную комнату, высказать свои хвалебные замечания по поводу парт, карандашей и бумаги, а затем деликатно выставила их с занятий. Они ушли вполне довольными, с гордостью обсуждая увиденное, а Рэнди смогла заняться учениками.
За всю свою жизнь у нее не было такого класса. На некоторых фермах ей доводилось проводить занятия не только с ребенком хозяина, но и с остальными детьми, живущими там. Однако никогда еще она не видела перед собой такого множества робких темнокожих детей, как в этом классе. Их старание трогало ее, и Рэнди вкладывала в занятия всю свою душу, а ведь она всегда была очень добросовестным учителем.
Джейн и Джастин не пришли в класс, что в первый день занятий было даже и неплохо. Рэнди разделила класс по возрастным группам. Самые младшие занялись рисованием, средние обучались счету на спичках, а старшие осваивали буквы.
Время летело незаметно, и, когда в дверь постучалась миссис Файф, которая принесла поднос с чаем, Рэнди пришлось просить учеников встать из-за парт и в течение получаса поиграть на улице.
– Как идут занятия? – спросила миссис Файф.
– Пока прекрасно. Но я думаю, что окончательно судить можно будет лишь по завтрашнему и другим ближайшим дням. Пока что для них привлекательна сама новизна процесса обучения.
– Все у вас получится, – убежденно сказала миссис Файф, – они – достаточно сообразительная детвора. Вы не поверите, дорогая, эти двое все утро болтались здесь. Однако с ними вам было бы труднее вести занятия.
– Миссис Файф, а вам не приходило в голову, что причина всех их бед заключается в том, что любому гораздо легче, когда близнецов нет рядом?
Эти слова удивили миссис Файф, и она задумалась. Спустя некоторое время она сказала:
– Не разбираюсь я в этих психологиях или как там они называются. Нет, честное слово, дорогая, не понимаю я этого!
– Однако вы знаете, что такое любовь. («Ну кто ты такая, кто тебе дал право говорить подобным образом, тебе, которой незнакомо чувство любви, хотя бы настолько, чтобы ответить…»)
– Конечно, дорогая.
– А они знают? Знают ли Джейн и Джастин, что такое любовь, что это такое – быть любимыми детьми?
– Я вижу, к чему вы клоните, но, боюсь, такие вопросы мне не по зубам. Еще чашечку чая, милочка?
– Нет, спасибо, все было просто великолепно! Надо давать звонок на следующий урок. Вот будет позор, не правда ли, если дети решат, что с них достаточно, и больше не придут на занятия.
Но об этом Рэнди могла не беспокоиться. На второй урок, который она решила посвятить поэзии, пришли все – от тех, кто рисовал, до тех, кто писал буквы.
– Мы будем петь песни и читать стихи, – сказала она детям, убежденная, что в силу их врожденной близости к природе и ее ритмам поэзия им понравится.
– А я знаю «петь песни»! – сказал Джаму, который уже успел показать себя столь же преуспевающим в учении, сколь и в выдумывании разных фантазий. – Петь песни – это когда кричат петухи.
– Что, Джаму?
– Петухи. Кукареку-у!
При этом Джаму замахал руками, подражая петушиному хлопанью крыльев, и весь класс присоединился к нему. «По крайней мере, если не чувство рифмы, то чувство ритма у них есть!» – с удовлетворением подумала Рэнди. Когда же ей удалось восстановить тишину, она пояснила:
– Ты неправильно понял меня, Джаму. Не петухи, а мы будем петь песни и читать стихи.
Подчиняясь ее команде, класс повторил хором: «Петь песни и читать стихи!»
Просто поразительно, как они пристрастились к поэзии. Ко времени обеденного перерыва дети даже выучили небольшое стихотворение. Рэнди решила, что надо будет непременно попросить Сима установить в классе радиопередатчик с достаточно мощным динамиком. Хотя их подготовка и не позволяет приступить к урокам по общей программе, стихи дети будут слушать с удовольствием. Близнецы тоже пришли обедать. Во время обеда они смотрели на нее тоскливыми глазами, хотя, быть может, Рэнди это только показалось. Тем не менее они сидели молча, да и она не заговаривала с ними. Лишь только когда Рэнди встала из-за стола, она бросила как бы между прочим: «Будет желание – заходите».
В ответ раздалось фырканье. Но фыркала только Джейн, да и то не так громко, как обычно.
Рэнди вернулась в класс и позвонила в колокольчик. Был полдень, самая жаркая часть дня. В силу этого Рэнди не удивилась бы, увидев несколько свободных мест в классе. Однако такого не случилось. С началом занятий несколько ее учеников из числа самых маленьких задремали, но всякий раз, когда покрытая темными густыми волосами детская головка опускалась на стол, она не пыталась разбудить ее обладателя.
А еще в этот день они провели «урок-беседу». Работая воспитательницей, Рэнди неоднократно имела возможность убедиться, как дети любят такие уроки. На этот раз она старалась пробудить у них желание рассказывать легенды и предания своего племени, поведав им все, что было ей известно про змею Аркарулу. После этого детей было просто невозможно остановить.
«Раз уж зашел разговор о змеях, – решила Рэнди, – было бы полезно поговорить о мерах безопасности при встрече с ними». Но она не стала сразу говорить о мерах безопасности, вместо этого Рэнди спросила:
– Если я увижу змею и позову вас на помощь, что вы будете делать?
Дети ответили хором, очень дружно и вежливо:
– Мы подойдем и скажем: «Доброе утро, госпожа Новая Миссус!»
– Да. Это говорит о том, что вы – вежливые и воспитанные дети. Но со змеей-то вы что будете делать?
– Как что? Поджарим на костре и съедим!
Помимо подобных уроков, Рэнди решила включить также изучение Библии. Поскольку племя раз в три месяца навещал католический священник-миссионер, ей казалось, что у детей уже должна быть некоторая подготовка по данной теме и занятия не будут трудными. Однако, когда Рэнди рассказывала о Рождестве, Джаму перебил ее, заявив с гордостью, что он знает про Блада, его в кино кинщик показывал.
– Я говорю про ладан, принесенный в дар волхвами.
– Вот-вот! Капитан Блад, он плавал по воде, которую называют волнами.
Ровно в три Рэнди прекратила занятия и отправила детей по домам. К своему ужасу, к которому примешивалась и гордость, она обнаружила, что они не хотят уходить.
– Но ведь завтра вы придете сюда снова! – увещевала детей Рэнди. – И послезавтра. И послепослезавтра! У нас еще много дней впереди. – Никогда ранее она не имела аудитории, столь решительно настроенной учиться.
– А в какое время завтра? – спросил Джаму.
– После завтрака. А теперь иди, Джаму!
– А когда после завтрака?
– О Боже! Как только я приведу себя в порядок, чтобы встретиться с вами.
Как бы не веря своим глазам, Джаму уставился на Рэнди. Его взгляд одновременно выражал удивление и, что было поразительнее всего, ничем не скрываемое восхищение.
– Но вы и так красивая, – сказал он с недоумением.
Тронутая таким проявлением чувств, Рэнди погладила его круглую головку и вновь сказала:
– Ступай!
На этот раз шум и всеобщее возбуждение на улице сразу же заставили его повиноваться приказу, а Рэнди, которой тоже было интересно, пошла вслед за ним.
Сим и пастухи парами ехали через выгон, а между ними цепью двигалось несколько лошадей. Значит, они задержались на день не зря.
Когда они подъехали ближе, Рэнди увидела, что та лошадь, которую вел Сим, и был тот самый вожделенный серебристо-соловый жеребчик и что он, несомненно, обладал всеми достоинствами, наличие которых предполагал ее муж, – сильный, стройный и прекрасно сложенный, с шелковистой шкурой и бархатными глазами.
Сим с торжеством поднял руку, приветствуя Рэнди, но тут же отрицательно покачал головой, запрещая ей пойти к нему навстречу. Конюхи, в полном составе вышедшие на выгон, следили за тем, чтобы дети держались подальше от пойманных дикарей.
На ночь их заперли в стойлах, предварительно накормив и напоив.
– Бедняги! – с сочувствием сказала Рэнди. Стоя рядом с Симом, она видела всю эту процедуру от начала до конца.
– Ты знаешь, милая, я тоже так считаю, – согласился с ней ее муж. – Но, мне кажется, им будет хорошо здесь. А что ты думаешь об этом? – При этих словах Сим повернулся к ней.
– А почему я, Сим?
– В некотором роде ты ведь тоже моя пленница, не правда ли? А ты – счастливая пленница, Миранда?
– Счастливая пленница, – сказала она и кивнула. Что ж, в этом утверждении была хотя бы половина правды, поскольку пленницей-то, точнее, пленницей Сима она, конечно, была. Но вот была ли она счастливой?
Нет, моменты счастья, конечно, были, причем такого счастья, о каком она и мечтать не могла. Например, в тот вечер, когда Сим вернулся с отлова лошадей, когда он сидел рядом с ней на балконе их спальни, а из проигрывателя между ними негромко звучала музыка Грига. Подумать только, Григ, воспевающий страну засыпанных снегом елей, в этом краю, где под ветром шумят только змеиная трава и триодия – жесткие травы австралийской пустыни! А они оба смотрели на небесный свод, с серебристым сиянием которого не сравнится ни один кусочек неба в Северном полушарии. А потом Сим отключил проигрыватель и, поймав взгляд Рэнди, приложил палец к губам, предлагая ей прислушаться. Из «лощины», где жили аборигены, до них донеслись еле слышные звуки музыки. Рэнди заворожила сладость этой мелодии, где звук от теплых низких тонов внезапно взмывал до пронзительности свирели, до резкого крика пересмешника, легко угадываемого в туземной музыке. Позже она шепотом рассказывала Симу о своих впечатлениях и вновь наслаждалась ими, и он отвечал ей: «Да… да, любимая», а потом она замолкала, отдаваясь ласке его рук и губ. Это тоже было настоящим счастьем, хотя откуда было ему взяться, если…
А следующий день, когда Сим пришел в класс, чтобы посмотреть, как ей работается, тоже был счастливым. Он был восхищен всем увиденным, а Рэнди была приятна его похвала. После того как муж ушел, а дети вернулись к своим занятиям, Рэнди вспомнила, что не так давно для нее было жизненно важно, чтобы близнецы не уезжали отсюда. Они казались ей щитом, за которым она спрячется сама и скроет от Сима любовь, на которую тот не мог рассчитывать. Но теперь близнецы не играли никакой роли, у нее был целый класс детей, чтобы, занимаясь ими, забыть о своей трагедии. Однако в теперешнем состоянии Рэнди и это обстоятельство теряло свою значительность, потому что ей не было нужды скрывать, что она счастлива. Только как же это получается, что можно быть счастливой и без Джеффа?
Рэнди установила расписание занятий и строго соблюдала его, закрывая книги и тетради в положенное время и не позволяя детям продлить занятия ни на одну лишнюю минуту.
– Ну Миссуси, – в такое имя они теперь переделали Новую Миссус, – ну Миссуси, ну пожалуйста!
– Завтра! – коротко и непреклонно отвечала им Рэнди.
После того как дети ушли, она закрыла комнату, вышла в коридор и сразу же натолкнулась на Джастина, который, как она могла заметить раньше, намеренно слонялся у дверей. Рэнди сделала вид, что поверила в случайность встречи, и весело поздоровалась с ним. Стараясь не отстать, Джастин пошел рядом.
– Ну как, детям нравится учиться? – спросил он.
– Да, очень нравится, Джастин.
После этого в разговоре наступила пауза, а затем последовал новый вопрос:
– И что, вы их уже учите тому, что нужно для штурманского дела?
– Я собираюсь заняться с ними предметами, усвоив которые можно очень быстро приступить к овладению штурманским делом. Но все это, разумеется, с учениками старшего возраста.
– Ну конечно, – согласился Джастин. Он заметно помрачнел.
Рэнди не могла не пожалеть мальчишку. «Гораздо легче, – подумала она, – разработать план действий, чем следовать ему». Ведь она приняла решение позволить им самостоятельно преодолевать все тернии на их нелегком пути, поскольку близнецы теперь ей были без надобности. Однако один из них нуждался в ней самой, ну, если не в ней, то хотя бы в ее помощи. Джастин очень хотел учиться, и Рэнди посмотрела на него с сочувствием.
– Джастин, когда вы отправитесь на юг, в школу… – начала она, чтобы подбодрить мальчика.
Он отрицательно покачал головой.
– Но, дорогой, так или иначе вам придется ехать. Ведь мы уже обсуждали этот вопрос раньше.
– Но Джейн говорит, что мы еще пока побудем здесь, поскольку вы упросили Сима не спешить с нашим отправлением и, как еще говорит она, вы держите свое слово.
– Ну что ж, от нее приятно слышать такое, – ответила Рэнди, не вдаваясь в детали.
– Да Джейн не делает ничего приятного. Никогда. Вы разве не замечали?
– Я полагаю, твоя сестра по-прежнему надеется, что я покину этот дом раньше, чем вы уедете в школу, – заключила Рэнди.
На этот раз Джастин утвердительно качнул головой.
– Но я никуда не уеду, – продолжила она. – И в данном случае, Джастин, а также учитывая то, что до вашего отъезда могут пройти недели, если не месяцы, почему бы тебе не зайти в класс, тем более что ты вроде как и обещал заглянуть к нам?
– Джейн не пойдет.
– Но ведь я говорю о тебе.
– Я… я… – начал Джастин и замолчал.
Он полностью находился под каблуком у своей сестры. В данном возрасте это довольно частое явление, поскольку, как уже замечала Рэнди, особы женского пола созревают гораздо быстрее и всегда доминируют. Пройдет еще год и даже менее, терпение мальчишки лопнет, и все переменится. Рэнди так часто приходилось видеть такое, что она могла бы предсказать срок этой перемены с точностью до дня. Она ласково взъерошила волосы Джастина и стала подбирать слова, с помощью которых его можно было бы заманить на занятия. Применительно к Джастину это должны бы быть слова про планеты, про пояс астероидов и прочие подобные диковины. Однако зрелище, которое должно было пройти перед ее глазами, полностью поглотило внимание Рэнди, да и внимание Джастина тоже.
– Сейчас начнут объезжать лошадей, – возбужденно закричал Джастин, – пойдем посмотрим, это очень интересно!
И они побежали к огражденной площадке, к которой уже вели одну из пойманных лошадей – того самого серебристо-солового жеребца.
– В Испании на корриде существует обычай посвящать быка прекрасной даме, не так ли? – сказал Сим, подойдя к Рэнди. – В таком случае эту лошадь я посвящаю тебе.
– Но, Сим, это же самый дикий жеребец во всем табуне! Мне известно, что и поймать его было труднее всего.
– Да, и именно поэтому мне предстоит работать с ним в первую очередь. Хотя многие из коннозаводчиков утверждают обратное, я убежден, что ум лошадей достоин уважения, и считаю, что, если остальные наши пленники, – при этом Сим указал на табун пойманных в холмах лошадей, которые сейчас с помощью корды были собраны в небольшую беспокойную группу по ту сторону временного загона, – если остальные наши пленники увидят, что все не так уж и страшно, тогда самая трудная часть работы будет позади. «Йенни» получит несколько новых чистокровок, а Мэт сможет внести данный факт в свои реестры.
– Будь осторожен, Сим! – Рэнди буквально умоляла его.
– Обязательно. Иначе я могу потерять слишком много.
Сим тепло и нежно произнес эти слова, коротко коснувшись ее плеча при этом. Затем он вновь подошел к жеребцу, которого держал под уздцы конюх.
Рэнди услышала, как Сим сказал: «Отпусти его».
– Но он очень нервничает, хозяин.
– Я сказал, отпусти!
В голосе Сима появилась властность. Рэнди не приходилось слышать раньше таких интонаций в его голосе. Сим всегда был деликатным, он даже как-то старался не привлекать к себе внимания; она никогда не видела его таким – командующим, отдающим приказы. И Рэнди снова с любопытством подумала, до чего же плохо она знает своего мужа.
А Сим тем временем говорил с лошадью. Его голос звучал убеждающе, даже успокаивающе, однако, как и при разговоре с конюхом, в нем звучала непререкаемая властность. Рэнди увидела, как дрогнули уши солового в знак того, что он услышал команду. Однако при этом соловый не двинулся с места. Совершенно неподвижно он стоял на свободном поводу, а затем, словно подтверждая, что у него есть тот самый Ум, о котором с большим уважением отзывался Сим, жеребец, выждав момент, когда внимание человека ослабнет, крутанул задранной к небу головой и, вырвав поводья из рук Сима, метнулся к противоположной стороне загона. В какой-то миг Рэнди показалось, что он перепрыгнет ограждение, но такое было не по силам даже скакуну со способностями солового. Жеребец остановился, а затем всем телом ударил в ограду.
«Что ж, – подумала Рэнди, – обратив свой гнев на ограждение, он, по крайней мере, не изувечит Сима». Однако взгляд, брошенный ею на своего мужа, показал, что с каждым ударом, доставлявшим мучение жеребцу, Сим тоже испытывает сильную боль. Как завороженная смотрела Рэнди, как Сим, ни на секунду не отводя глаз от солового, дал команду подать аркан. Она видела, как он принял его из рук конюха, а затем, ловко и умело повернувшись всем корпусом, заарканил жеребца одним плавным и безошибочным движением. На какой-то момент Сим позволил соловому встать на дыбы и еще раз ударить копытами о землю, а затем подтянул животное поближе к себе. Однако сам он при этом ни на йоту не изменил своей свободной и расслабленной, но вместе с тем очень устойчивой позы.
И снова начался разговор с лошадью, такой тихий, что Рэнди не могла расслышать ни слова, она только видела, как движутся губы Сима. Затем как-то небрежно, как если бы это было само собой разумеющимся, Сим вскочил на неоседланную лошадь и на какое-то время замер неподвижно. У Рэнди перехватило дыхание, она ждала самого страшного, ждала, что жеребец взбунтуется, протестуя против навалившейся на него неожиданной ноши. Наконец она увидела, что Сим стоит на земле, и почувствовала, что может дышать снова.
Но так продолжалось недолго. Теперь настал самый, как она чувствовала, решающий момент. Видимо, почувствовать на своей спине ношу в виде сидящего на ней человека для лошади не так уж и дико – оба они, и человек, и лошадь, будучи плотью и кровью, как бы дополняют друг друга. Однако ощущение от того, что надевали на него сейчас, а именно от седла и всего, что дополняет его, было совершенно чуждым для полудикого жеребца.
Реакция лошади была мгновенной, но так же мгновенно Сим продолжил свой разговор с ней с прежней рассудительностью и все с той же властной нотой. Явно озадаченный, соловый замер, и в этот миг Сим оказался в седле. Возмущенный жеребец встал на дыбы, а затем помчался вдоль ограждения загона с такой скоростью, что у Рэнди закружилась голова от одного только созерцания этой картины.
Но вот дикарь начал уставать и стал двигаться медленнее. Однако он все равно не хотел расставаться со свободой и вновь устремился к ограждению. На этот раз он перепрыгнул его, а Сим по-прежнему сидел в седле. Соловый и всадник понеслись по равнине, и каждый рывок лошади на неровной местности отдавался болезненным толчком в сердце Рэнди.
Хотя глаза у нее болели от напряжения, она продолжала следить за этой скачкой, равно как и каждый, кто был у загона. Наконец кто-то крикнул торжествующе: «Повернули, повернули!»
Они подъехали, теперь соловый шел легкой рысью, а Сим наклонялся к его голове, похлопывал, поглаживал ему шею, трепал гриву и снова что-то говорил. Поравнявшись с Рэнди, Сим соскочил с солового, а тот стоял на месте, но совсем не в напряженном, как раньше, ожидании. Наоборот, жеребец не сводил своих блестящих глаз с Сима и один раз, хотя Рэнди в это трудно было поверить, ткнулся носом в его плечо. Они стали друзьями.
– Сим, ты просто чудо, – сказала она, выдохнув.
Ее муж улыбнулся, отрицательно качая головой, но Рэнди видела, что Симу приятна ее похвала, и он, поглаживая солового, признался:
– Я очень люблю объезжать лошадей, когда в результате довольными становятся обе стороны!
– Но мне все это не показалось укрощением строптивого коня, – Рэнди ему возразила, – скорее вы знакомились друг с другом.
– А это и есть то, чего я всегда добиваюсь, Миранда. Мне бывает достаточно, если мы просто достигаем какого-то соглашения. И я не люблю само слово «укрощение». Есть в нем что-то фатальное, что-то такое, чего исправить больше уже нельзя. Для меня звучит как «конец».
– Как фатальный, то есть, я хотела сказать, летальный исход? – Эти слова принадлежали Джейн.
Она вскарабкалась на верхнюю перекладину ограждения и теперь глядела сверху на них.
– Действительно, у некоторых пород здешних летучих мышей-ушанов уж слишком большие уши, – пошутил Сим, обращаясь к Рэнди.
– Не-а, – снова бесцеремонно вмешалась Джейн, – не уши, а глаза!
Сим приказал ей:
– Слезай и уходи отсюда, девочка! Следующая артистка в нашей программе не любит зрителей, она нервничает из-за них.