Текст книги "Маскарад (ЛП)"
Автор книги: Джорджия Ле Карр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Глава 25
Частный самолет Блэйка доставляет меня на материк, где я нанимаю катер, который везет меня на остров, как и в тот раз, я говорю ему чтобы он разворачивался и плыл обратно, а сама собираюсь плюхнуться в море, чтобы доплыть до берега.
– Вы уверены? – спрашивает меня лодочник.
– Уверена, – отвечаю я ему и прыгаю в воду.
– Должно быть на острове у вас есть любовь, – усмехаясь говорит он, заводя мотор.
Я скидываю в воде свои ботинки, брюки и топ и плыву. Я сразу же вижу его, должно быть, он услышал рев двигателя.
Он одиноко стоит на берегу, словно гора, спрятав руки глубоко в карманы брюк и пристально смотря в мою сторону. Он выглядит таким покинутым и подавленным, что у меня сердце кровью обливается. Это мой мужчина – хороший или плохой, но я прилипла к нему.
Когда мои ноги касаются песка, я поднимаюсь и иду к нему. Очень похоже на то, когда мы прибыли сюда в первый раз, и он точно также стоял и ждал, когда я выйду из моря. Я иду и мои ноги утопают в мягком песке бесшумно, на расстоянии где-то пяти метров я останавливаюсь, мы оба внимательно смотрим друг на друга.
О Господи, его вид.
За два дня он уже приобрел золотистый загар, за который я готова убить и у него появились белокурые пряди, о которых можно только фантазировать. Внутри меня нарастает трепет. Блин, он просто так умопомрачительно красив, что это несправедливо. Объективно, он настолько вкусный и охуительный, намного больше, чем раньше. Его образ обнаженного проносится у меня в голове.
Он вытаскивает руки из карманов, они как-то странно свисают у него по бокам. Мне нравятся его руки – большие, мужские... такие необходимые… для ловли крабов в их тоннелях. И впервые с тех пор, как я его узнала он кажется мне косноязычным.
– Привет, – мягко говорю я.
– Я не убегал о тебя, – бормочет он.
За шумом волн я с трудом разбираю его слова, он тяжело вздыхает.
– Я работал над планом. Ты должна знать, что я выбрал тебя, а не камни.
– Я знаю.
– И я не входил в команду, которая пыталась ограбить Лану.
– Ах! Я знаю это.
– Я собирался украсть кулон с розовым бриллиантом, который был на Лане на художественной выставке до того, когда узнал, что она твой друг.
– Все хорошо, малыш. Я знала, что ты не причинишь мне вреда.
– Я люблю тебя. Ты ведь знаешь, правда?
Слезы тихо начинают скользить по моим щекам.
– Это хорошо, потому что я без ума от тебя.
Он делает два шага в мою сторону.
– Я хочу жениться на тебе.
Я улыбаюсь сквозь слезы.
– Это очень удобно. Я всегда хотела свадьбу на пляже.
– Мне придется завязать, и скорее всего нам нужно будет платить налоги и все такое.
– Хорошо. Я довольно богата.
Он недоуменно смотрит на меня.
– Ты вернула драгоценности, правда ведь?
– Некоторые, – согласилась я, не вдаваясь в подробности.
Несколько секунд он смотрит на меня со смесью шока и недоверия, а потом хватает будто я его собственность, толкает на мягкий песок и падает, распластавшись сверху, смеясь.
– Расскажи мне, – рычит он.
– Я отдала Блейку некоторые из них, чтобы он смог вернуть законным владельцам в обмен на тебя.
Он смотрит на меня с любопытством.
– И Блейк купился? Он слишком жесткий.
– Конечно, нет, но я же говорила тебе, что есть преимущество быть лучшей подругой его жены.
– И где сейчас драгоценности?
– В камере хранении на вокзале «Виктория».
– Ты оставила сотни миллионов драгоценностей на вокзале Виктория?
– Расслабься. Это самое безопасное место.
Он смеется и проводит пальцами по моей скуле.
– Ох, Билли. Ты – девушка, собственница моего сердца, – говорит он, и с такой любовью и нежностью смотрит мне в глаза, что я начинаю чувствовать, как мои внутренности таят. Я смотрю ему в глаза, которые представляют из себя расплавленное золото в яркий солнечный день и в них присутствует отблеск песка. Я начинаю краснеть от его слов и ощущаю влажную пульсацию в своей плоти между бедер.
– Ты чувствуешь это черт побери? – спрашиваю я, выгибая брови.
– Постоянно.
– Потому что я неженственная и готова в любой момент взорваться.
Он смотрит на меня так, как я, наверное, бы смотрела на очень красивых карликовых песчанок.
– Я люблю тебя, Билли. Я никогда не чувствовал ни с кем того, что чувствую к тебе.
Он снимает с меня лифчик и начинает целовать грудь.
– Ты знаешь, – бормочет он, – мне кажется, я влюбился в тебя в том клубе в первый же вечер, когда мы впервые встретились.
– И поэтому ты не звонил мне, а?
Его взгляд наполнен теплом.
– Я всегда знал, что позвоню тебе. Нет ни одной такой во всем мире, как ты, Билли Блэк. Но у меня были проблемы. И я не знал, что ты дружишь с Блейком и Ланой. И тогда Эбени разозлилась и связалась с мафией, мое прикрытие превратилось в прах. Лучший способ попасться – это потерять контроль и объединиться с импульсивными психопатами. Я не хотел, чтобы она действовала тайком у меня за спиной.
– Она любит тебя, ты знаешь.
– Нет, конечно, нет, – тут же парирует он.
– Ты такой умный мужчина и такой бестолковый.
Он хмурится.
– Она приходила ко мне.
– И какой толк от того, что она приходила.
– Ой! Ты на чьей стороне?
– Твоей, твоей и опять твоей.
– Вот и придерживайся.
– Я вообще-то хочу тебе кое-что показать.
Мои взгляд тут же опускается на его промежность.
– Ты снимешь брюки?
Терпение, Блэк. Терпение. Он садится и поворачивается ко мне спиной, и я вижу, что всю его спину украшает татуировка массивного паука, еще свежая, сделанная явно недавно.
– О, мой Бог, – кричу я.
– Тебе нравится?
– Я уже люблю ее, – восклицаю я в ответ. – Но почему?
Он пожимает плечами.
– Раньше я не мог, всегда старался сливаться и соответствовать титулованным, самым богатым и знаменитым. Теперь я закончил со всем этим.
– Это точно босс.
– Хорошо. Потому что я сделал это ради тебя.
– Это означает, что ты будешь сверху, пока не заживет этот паук?
Он приподнимает бровь.
– Давай кое-что проясним, мисс Блэк. Ты всегда будешь подо мной. Понятно?
– Четко и ясно.
У него мелькает еле заметная улыбка.
– Теперь, черт побери, раздевайся.
– Щас, – говорю я.
И он сделал это сам.