Текст книги "Служивий мечник (ЛП)"
Автор книги: Джордж Мартін
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Служивий мечник. Повість із життя Семицарства
I
Описана у повісті історія сталася приблизно за дев’яносто років до початку подій «Гри престолів».
У залізній клітці на перехресті під літнім сонцем гнили двоє мертвих чоловіків.
Яйк зупинився попід ними, аби краще роздивитися.
– Як гадаєте, пане, хто вони такі?
Його мул Маестер, вдячний за хвилину спочинку, негайно взявся скубти обабіч дороги суху брунатну чорт-траву, не зважаючи на два здоровенні барила з вином, почеплені на спину.
– Грабіжники, – відповів Дунк. Зі спини Грома він їх бачив краще. – Гвалтівники. Убивці.
Навколо пахв на його старій зеленій сорочці розпливлися темні плями поту; сонце немилосердно палало з блакитного неба, і відколи вони на світанку рушили у дорогу, з Дунка вже зійшло сім потів.
Яйк зняв крислатого, обвислого солом’яного бриля; під ним виблискувала його лиса голова. Брилем він розігнав навколо себе мух, яких по мертвих хлопах повзали незліченні сотні, а ще більше кружляло у нерухомому гарячому повітрі.
– Мабуть, вчинили щось дуже погане, якщо пан замкнув їх у воронячій клітці.
Десятирічний Яйк іноді міркував мудріше за багатьох маестрів. Та часто-густо кількома словами виказував, яка він ще дитина.
– Пани бувають різні, – відповів Дунк. – Є такі, що їх хлібом не годуй, а дай людину замордувати.
Двох злочинців якось примудрилися запхати лицем до лиця у залізну клітку, замалу навіть на одного. Вони сплуталися руками й ногами, а спинами втиснулися у гарячі грати. Один, поки був живий, кусав іншого зубами за шию та плечі, намагаючись з'їсти. Гайвороння вже потрудилося над обома; коли Дунк та Яйк з'явилися з-за пагорба, птахи злетіли щільною чорною хмарою й налякали Маестра.
– Хай там хто вони були, а голодом заморені добряче, – відзначив Дунк. Від страчених лишилася сама шкіра, гнила і зелена, та кістки. – Може, хліба в когось вкрали чи оленя вбили у панському лісі.
Посуха не кінчалася вже другий рік, і панство дедалі гірше терпіло лісокрадів у своїх володіннях. Чи то пак, ще гірше, ніж раніше.
– А може, вони з якоїсь розбійної ватаги?! – У Доску вони слухали арфиста, що співав «Чорний Робін повис у петлі того дня». Опісля того шляхетні розбійники ввижалися Яйкові за кожним кущем.
Дунк мимоволі зазнайомився з кількома розбійниками, поки служив старому лицареві, й відтоді не надто прагнув нових знайомств. Жоден з бачених ним харцизів шляхетністю не вирізнявся. Один, що його пан Арлан допомагав вішати, страшенно полюбляв чужі персні. Аби забрати перстень в якогось чоловіка, відрізав йому пальця, а в жінки – переважно відкушував. Про нього, скільки Дунк відав, пісень ніхто не склав.
Та зрештою, чи не байдуже: були то розбійники чи лісокради? Однак їхнє товариство – невелика розвага. Дунк повільно рушив Громом у об’їзд клітки. Порожні очі, здавалося, стежили за ним. Один з мерців звісив голову і роззявив рота. Дунк помітив, що язика в нього нема. Напевне, з’їли гави. Гайвороння завжди найперше видзьобувало очі, це він чув від людей. То може, на другу страву вони полюбляли язика. А може, це пан наказав його вирвати за зухвалі слова.
Дунк скуйовдив шапку вигорілого волосся долонею. Мерцям він нічим допомогти не міг, а от барила вина до Стояка самі пішки не дійдуть.
– Звідки ми приїхали? – спитав він, блимаючи очима на дві дороги. – Я щось заблукав.
– Стояк – це туди, пане, – вказав Яйк.
– Ну, то й нам туди. Може, дістанемося до вечора, якщо менше мух ловитимемо.
Він вдарив Грома п’ятами і повернув здоровенного бойового огиря на ліву дорогу від розгалуження. Яйк нап’яв свого вислого бриля і добряче смикнув Маестра за повід. Мул полишив чорт-траву і посунув слідом, цього разу не впираючись. «Його теж мучить спека», подумав Дунк, «а ще ж і барила важкі на спину почепили».
Літнє сонце спекло дорогу, мов цеглу. Колії були такі глибокі, що й кінь би ногу зломив, тому Дунк обережно вів його високою серединою. Сам він у день виїзду з Доску – а вирушили вони глупої ночі, задля прохолоди – звихнув собі гомілку. Старий хазяїн колись казав, що лицареві треба вчитися жити з болем та ранами. «Еге ж, хлопче, і зі зламаними кістками, і з рубцями на шкірі. Це така сама лицарська доля, як носити меча і щита.» Втім, якщо Грім раптом зламає ногу, тоді… нема коня – нема й лицаря.
Яйк тримався аршинів за п’ять позаду, перед Маестром з винними барилами на спині. Хлопець крокував однією босою ногою в колії, іншою – між коліями, а тому підіймався та опускався з кожним кроком. При боці він мав кинджала, чоботи закинув за торбу на плечах, а поношену буру сорочку підібрав знизу і зав’язав навколо стану. Під крислатим солом’яним брилем виднілося обличчя з розмазаною грязюкою та великими темними очима. Років йому було десять, а зросту він ще й п’яти ступнів не набрав; останнім часом почав був витягатися вгору, та наздогнати Дунка, звісно, не мріяв. Виглядав малий точнісінько як стайниченко при заїзді, хоча й не був ним. Зате анітрохи не скидався на того, ким був насправді.
Мерці скоро зникли позаду, але Дунк піймав себе на думці про них. Часи настали такі, що держава переповнилася харцизяками. Посуха не кінчалася, простий люд тисячами рушав у дорогу на пошук місць, де ще буває дощ. Князь Кровокрук наказав усім посполитим повернутися до своєї землі та своїх панів, але послухалося його наказу небагато. Чимало людей звинувачувало в біді саме Кровокрука, а заразом і короля Аериса. Казали, що це божий суд, бо вбивця родичів є проклятим навіки. Розумні люди, втім, тримали язика на припоні. «Скільки очей в князя Кровокрука?», питалося в загадці, яку Яйк почув у Старограді. «Тисяча, і ще одне.»
Шість років тому в Король-Березі Дунк бачив його на власні очі. Той проїжджав на коні блідому вгору по Сталевій вулиці з п’ятьма десятками Крукових Зубів позаду себе. Тоді король Аерис ще не сів на Залізний Трон і не призначив його Правицею, та все одно Кровокрук вражав поставою, вдягненою у димний шовк і кармазин, з Темною Сестрою при боці. З-за блідої шкіри та білого, мов кістка, волосся він скидався на живого мерця. Через щоку та підборіддя простяглася родима пляма винного кольору, яку люди вважали схожою на червоного крука, хоча Дунк бачив лише незугарну латку спотвореної шкіри. Він так витріщався на князя, що той відчув його погляд. Королівський ворожбит повернувся, проминаючи Дунка, і глянув просто на нього. Єдине око в нього було червоне, замість іншого лишилося порожнє гніздо – подаруночок Лихого Булата на полі Червонотрав’я. Але Дункові здалося, що обидва ока глянули йому просто крізь шкіру та плоть у глибини душі.
Незважаючи на спеку, від спогаду його пробив холодний піт.
– Пане? – покликав Яйк. – Вам недобре?
– Та ні, – відповів Дунк. – Лише спекотно і спрага мучить. Так само, як їх.
Він вказав на поле обабіч дороги, де на своєму бадиллі всихали рядки динь. «Козячі голови» та пучки чорт-трави ще чіплялися за життя на межах, але городина вже покинула ту безнадійну справу. Дунк знав, як почуваються дині. Колись пан Арлан казав, що заплотному лицареві спрага не загрожує. «Поки в тебе є шолом, аби підставити під дощ. Немає, хлопче, кращого напою, ніж дощова вода.» Але старий ніколи не бачив такого літа, як оце. Дунк свого шолома кинув у Стояку, бо однак не було під що його підставляти, а возити на голові – занадто важко і спекотно. Що має робити заплотний лицар, коли навіть заплоти висихають, буріють та помирають?
Може, коли вони дійдуть до потоку, то можна буде скупатися. Він посміхнувся, уявивши собі, як потішить себе і стрибне просто у воду, як вийде, шкірячись від задоволення, як вода стікатиме щоками й сплутаним волоссям, і як вимокла сорочка прилипне до шкіри. Яйк, мабуть, теж захоче скупатися, хоча він на вид зовсім не потерпав від спеки. Тільки пилом припав, але навіть не спітнів. Він взагалі мало пітнів, любив усе гаряче та пекуче. У Дорні він ходив голий по пояс і став брунатний, як самі дорнійці. «Ще б пак, кров дракона», сказав собі Дунк. Хто коли чув про таке, щоб дракони пітніли? Сам він теж радо стяг би сорочку, але то було б негідно. Заплотний лицар, ясна річ, міг би хоч голий ходити – сам-бо собі голова. Але коли служиш, присягнувши на мечі господареві – то вже інша справа. «Приймаючи панський трунок та частунок», казав пан Арлан, «треба розуміти: віднині все, що ти робиш, уславляє або ганьбить твого хазяїна. Завжди роби більше, ніж вимагають, а не менше. Ніколи не ухиляйся від служби, від тягарів, від клопоту. А найперше – не осором пана, якому служиш.» Хай у Стояку за трунок і частунок мали не солодкий мед і червоне м'ясиво, а просте пиво та печену курку, але ж пан Явтух чим пригощав, тому й сам радий бував.
Тому Дунк не знімав сорочки і пітнів собі далі.
II
На старому дощатому мості на них чекав лицар Беніс Бурощит.
– Повернулися, значить, – гукнув він. – А то линдали десь… Я вже гадав, що втекли разом із грошиками старого.
Беніс сидів на кошлатому муцику і жував кислолист, від якого рот здавався повним крові.
– Аби знайти хоч якесь вино, довелося пхатися аж у Доск, – відповів Дунк. – На Малий Доск наскочили кракени. Забрали все добро й жінок, а тоді спалили половину того, що лишилося.
– По тому Дагонові Грейджою гілляка плаче, – мовив Беніс. – Хто б його на неї підвісив? Чи ви бачили старого Баша Гостродупа?
– Люди казали, нема його більше. Залізняки вбили, бо дочку від них боронив.
– Семеро клятих дідьків. – Беніс повернув голову та сплюнув. – Бачив колись я ту дочку. Не варта, щоб за неї помирати, скажу вам. Дурний Баш лишився мені винен пів-срібняка.
Відтоді, як вони поїхали, бурий лицар на вид аніскільки не змінився. Ба гірше: він не змінив і свого запаху. Одяг на собі він завжди мав один і той самий: бурі штани, мішкувату сорочку з ряднини, чоботи кінської шкіри. Коли він узброювався, то вдягав просторого бурого вапенрока на їржаву кольчугу. Що його пояс, що помережане рубцями обличчя здавалися вичиненими з тієї самої бурої вареної шкіри. Голова скидалася на одну з тих зморшкуватих динь, що вони проминули по дорозі. Навіть зуби в нього були бурі під червоними плямами від кислолисту, що він полюбляв жувати. Серед суцільного бурого забарвлення дивно виділялися тільки очі: світло-зелені, малі, трохи косі, близько посаджені, блискучі від лютої та паскудної вдачі.
– Тільки два барила, – зазначив він. – А пан Лантух хотів чотири.
– Дякуймо, що хоча б два знайшли, – відповів Дунк. – Казали, що у Вертограді теж посуха, ще й така, що виноград просто на лозі всихає на родзинки. Та й залізняки кругом…
– Пане! – перебив його Яйк. – Вода зникла!
Дунк так захопився розмовою з Бенісом, що й не помітив: під покрученими дошками мосту лишився самий пісок та каміння. Дивно. Коли вони їхали, то вода в струмку текла низько, але все ж текла.
Беніс засміявся. Він мав два різновиди сміху: коли квохтав, як курка, а коли їржав гучніше за Яйкового мула. Цього разу сміх був курячий.
– Мабуть, висохла, поки ви швендяли. За посухи таке буває.
Дунк відчув розпач. Купатися тепер не вийде. Він зіскочив з коня на землю. Що ж станеться з врожаєм? Половина колодязів у Обширі пересохла, усі річки стояли низько – навіть Чорноводна і могутній Мандер.
– Вода – то гидота, – мовив Беніс. – Колись попив води, то мене аж знудило. Краще вже вино.
– Та не для вівса. Не для ячменю. Не для моркви, цибулі, капусти. Навіть виноградній лозі потрібна вода. – Дунк струснув головою. – Як це вона пересохла так швидко? Нас не було якихось шість днів.
– Ой леле, Дунку, та скільки там було тієї води. Я собі насцяти можу більшого струмка.
– Не «дункайте» мені, – відповів Дунк, дивуючись сам собі, чого це він. Мабуть, того, що Беніс мав злого язика і полюбляв кпинити з усіх. – Мене звати пан Дункан Високий.
– Хто це тебе так зве? Оте лисе щеня? – Він зиркнув на Яйка і зареготав курячим сміхом. – Зараз ти трохи вищий, ніж був при панові з Грошодубу, та для мене як був Дунком, так і лишився.
Дунк потер шию та потилицю і втупився у каміння внизу.
– Що будемо робити?
– Привеземо вино додому та скажемо панові Лантуху, що його струмок висох. У Стояку є колодязь, пан від спраги не помре.
– Не називайте його Лантухом. Ви спите під його дахом, виказуйте йому трохи поваги.
– Сам виказуй йому повагу за нас двох, Дунку, – відповів Беніс, – а я називатиму старого, як схочу.
Блякло-сірі дошки заскрипіли під Дунком, коли він зайшов на міст, аби роздивитися пісок та каміння унизу. Поміж каменів виблискувало кілька невеличких брудних калюж завбільшки хіба що з його долоню.
– Онде мертва риба, бачите? І там теж. – Сморід нагадав про покійників на перехресті.
– Я бачу, пане, – відповів Яйк.
Дунк зістрибнув у русло струмка, присів навпочіпки й перекинув одного каменя. Сухий та гарячий зверху, він був мокрий і брудний знизу.
– Вода пішла нещодавно.
Підвівшись, він жбурнув каменя убік, на берег, де той збив сухий мисок землі, здійнявши хмару бурої пилюки.
– На березі грунт аж розтріскався, а посередині м’який та болотистий. А риба ще вчора була жива.
– Дунк-бовдунк, ось як тебе старий величав. Пригадую. – Беніс сплюнув ляпку кислолисту на камені. Під сонцем вона заблищала волого та яскраво-червоно. – Ти, бовдунку, думати себе не силуй, в тебе головешка для цього тупувата.
«Дунк-бовдунк, тупіший за замковий кут.» Від пана Арлана ці слова чомусь звучали з любов’ю. Він був доброю людиною, навіть коли сварився. А от Беніс Бурощит вимовляв те саме геть по іншому.
– Пан Арлан два роки як помер, – відповів Дунк, – і я тепер лицар Дункан Високий.
Він відчував шалену спокусу влупити кулаком по бурій лицарській мармизі та розтрощити оті червоні гнилі зуби на дрібнесенькі уламки. Беніс Бурощит, звісно, так легко не дасться, але Дунк був вищий на добрих десять вершків, ще й важчий на півтора пуди. Бовдунк бовдунком, але здоровенний та сильний. Набив гулі на половині одвірків Вестеросу, не рахуючи вже стелі в кожній корчмі від Дорну до Перешийку. Яйків брат Аемон зміряв його у Старограді та знайшов, що до семи ступнів, або сажня, йому не вистачає пів-вершка. Та це було півроку тому. З тих пір він, може, ще виріс. Старий казав якось: чого-чого, а випинатися вгору Дунк навчився добряче.
Він повернувся до Грома і знову заліз у сідло.
– Яйку, повертайся до Стояка з нашим вином. А я поїду гляну, що трапилося з водою.
– Наче річки вперше пересихають, – зазначив Беніс.
– От я й хочу подивитися…
– Як ото дивився під камінь? А ти не перевертай каміння, пане Бовдунк. Хіба знаєш, що з-під нього може вилізти? У Стояку для нас постелені добрі солом’яники. Майже щодня дають яйця на обід. Ще й робити нічого не треба, хіба що слухати, як пан Лантух просторікує про свою колишню велич. Хай так усе і лишається, кажу тобі. Висох струмок, та й грець із ним.
Але чого-чого, а впертості Дункові не бракувало.
– Пан Явтух чекає на своє вино, – мовив він до Яйка. – Розкажеш йому, куди я поїхав.
– Розкажу, пане.
Яйк смикнув Маестра за повід, мул смикнув вухами, але хутко рушив з місця. Він теж прагнув якнайскоріше скинути зі спини ті барила. Дунк його цілком розумів.
Коли в струмку ще була вода, він протікав на північний схід, тому Дунк повернув Грома на південний захід. Не проїхав він і кількох кроків, як Беніс наздогнав його і рушив поруч.
– Треба ж наглянути, щоб тебе не повісили. – Він запхав до рота новий жмут кислолисту. – За отим гайком піщаної верби увесь правий берег – то павуча земля.
– Гаразд, поїду по нашому боці.
Дунк не хотів халепи від господарки на Холоднокопі. У Стояку про неї казали недобре, кликали Червонястою Вдовицею, бо власних чоловіків та, мовляв, поклала у землю немало. Старий Сем Горбик патякав, що вона – відьма, отруйниця, а чи й гірше. Два роки тому вона послала своїх служивих лицарів через струмок, аби схопити Осгреєвого чоловічка за крадіжку овець.
– Коли наш ласкавий пан самі поїхали до Холоднокопу вимагати його назад, то їм сказали шукати неборака на дні рову, – розказував Сем. – Удовиця наказала зашити бідолаху Дейка у лантух каміння, та й потопити. Опісля того пан Явтух найняли пана Беніса на службу, аби той відганяв павуків од нашої землі.
Під палючим сонцем Грім ішов неквапним, рівним кроком. Небо було синє, пронизливе, без жодної хмаринки. Русло річки вихилялося між кам’янистих острівців та поодиноких верб крізь голі брунатні пагорби та поля мертвого або вмираючого збіжжя.
Через годину дороги від мосту вони опинилися на краю невеличкого ліску, що належав Осгреєві та звався Гаковим Гаєм. Здалеку його зелень вабила до себе і викликала в Дунка марення про тінисті галявинки, дзюрчання струмків і таке інше. Але зблизька дерева виявилися хирлявими, покрученими, з понурим обвислим гіллям. Деякі з великих дубів поскидали листя, половина сосен стояла бура, як пан Беніс, і підперезана поясами з висохлої мертвої глиці. «Дедалі гірше», подумав Дунк. «Бодай одна іскра, і все тут спалахне, мов губка.»
Втім, поки що підлісок уздовж річки Клітчастої тримався міцно. У ньому сплуталися в один суцільний безлад терен, кропива, зарості білої шипшини і молодої верби. Щоб не продиратися крізь кущі, вони перетнули сухе русло на бік Холоднокопу, де ліс був вирубаний задля пасовиська. Тут серед бурої посохлої трави та зів’ялих квіток силувалися знайти щось їстівне кілька чорноносих овець.
– Немає тварюки, тупішої за вівцю, – зазначив пан Беніс. – Вони тобі, бовдунку, часом не родичі?
Дунк не відповів, і той знову зареготав своїм курячим сміхом.
Ще за три верстви на південь вони натрапили на загату. Не надто велику, але міцну. Через струмок від берега до берега були перекинуті дві добрячі дерев’яні загорожі зі стовбурів дерев, на яких ще лишилася кора. Простір між ними був засипаний камінням впереміш із землею та добре притоптаний. Позаду греблі потік піднімався берегом та стікав у рівчак, прокопаний крізь поля пані Тенетник. Дунк звівся у стременах, аби глянути пильніше. Блиск сонця на воді видав наявність іще двох десятків менших каналів, що розбігалися на всі боки, наче павутиння. «То вони крадуть нашу річку.» Видовище розлютило його, а надто коли він зрозумів, що дерева для загати напевне вкрали з їхнього ж Гакового Гаю.
– От бачиш, у що ти вляпався, бовдунк, – мовив Беніс. – Не міг змиритися, що струмок висох собі сам. Почалося все з води, а скінчиться кров’ю. Твоєю та моєю, до речі.
Бурий лицар витяг меча.
– Та що поробиш, якось вже буде. Онде твої трикляті копачі. Треба напустити на них трохи страху.
З цими словами він вдарив муцика острогами і загалопував крізь траву.
Дункові залишалося тільки поїхати слідом. При боці в нього висів меч-півторак пана Арлана – довгий, прямий, надійний сталевий клинок. Якщо ці копачі канав мають хоч краплю здорового глузду, то втечуть. Громові копита розкидали на всі боки грудки грязюки.
Один чолов’яга кинув лопату, забачивши лицарів, та інші не поворухнулися. Було їх зо два десятки: високих та низьких, молодих та старих, спечених сонцем до брунатної кірки. Беніс стишив крок, а вони стали нерівною лавою, стискаючи в руках кайла та лопати.
– Це земля Холоднокопу! – закричав один.
– А це річка Осгрея, – вказав Беніс мечем. – Хто поставив цю кляту загату?
– Маестер Керрік, – відповів один молодий копач.
– Ні, – заперечив старий. – Те сіре щеня тицяло пальцем і казало, що робити. А ставили ми.
– Ну то й розваліть її до дідька так само, як поставили.
Копачі дивилися похмуро та виклично. Один витер піт з лоба тилом долоні. Але ніхто не вимовив ані слова.
– Ви, вражі сини, щось недочувати стали, – заявив Беніс. – Чи мені вухо комусь відрубати? Або два? Кому першому?
– Це земля Тенетників. – Старий копач був кощавий, зігнутий і впертий, як пень. – Ви тут чужі. Відріжете комусь вухо – пані втопить вас у мішку.
Беніс під’їхав ближче.
– Не бачу тут жодної пані, лише одного язикатого хлопа.
Він тицьнув у голі бурі груди копача вістрям меча. З’явилася намистина крові.
Це було вже занадто.
– Прибери меча, – попередив Дунк. – Він не винуватий. Роботою керував маестер.
– Це для збіжжя, пане лицарю, – мовив капловухий копач. – Пшениця сохла, отож маестер наказав. І груші теж сохнуть.
– То й вибирайте, кому здохнути: грушам чи вам.
– А ви нас не лякайте, – мовив старий.
– Отакої? – Беніс свиснув мечем у повітрі, розпанахавши щоку старого від вуха до щелепи. – А я кажу: чи груші повиздихають, чи ви.
Кров копача потекла обличчям.
«Ой леле, не слід було так чинити.» Але Дунк проковтнув свою лють. Зараз вони з Бенісом стояли на одному боці.
– Геть звідси, ви усі! – закричав він на копачів. – Тікайте до замку вашої пані!
– Тікайте! – підхопив пан Беніс.
Троє впустили реманент і втекли, хутко приминаючи траву. Але інший чолов’яга, кремезний та зчорнілий на сонці, підняв кайло і мовив:
– Та їх же тільки двоє.
– Заступами проти мечів багато не повоюєш, Йоргене, – гукнув старий, тримаючись за щоку. Кров стікала йому між пальців. – А ви не думайте, що вам це так подарують!
– Ще бодай слово, і я не подарую тобі!
– Ми не бажали вам зла, – мовив Дунк, дивлячись старому в скривавлене обличчя. – Нам потрібна тільки наша вода. Перекажіть вашій пані.
– Авжеж перекажемо, пане, – пообіцяв кремезний з кайлом. – Будьте певні.