355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорди Риверс » Эра одуванчиков (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Эра одуванчиков (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:47

Текст книги "Эра одуванчиков (ЛП)"


Автор книги: Джорди Риверс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– К тому же это лучший способ поднять себе настроение: попрыгать через розовые кусты в нашем саду. Я уже не смогу, а тебе тоже надо как-нибудь попробовать. Оливия улыбнулась. Эрика обняла ее и по-матерински похлопала по спине. Джорди лежала на лужайке, когда Эрика нашла ее после обеда. Микки играл с Бали поодаль. – Ты обедала? – спросила Эрика, присаживаясь на теплую пригретую солнцем траву рядом с девушкой. – На кухне, с Терезой. – Я уж испугалась, что ты решила изморить себя голодом. Значит, ты в порядке? Джорди подозрительно и шутливо посмотрела на нее. – Оливия мне все рассказала, – объяснила Эрика. – Ты об этом… – протянула Джорди. – Мое сердце разбито. – А если серьезно? – Если серьезно, у меня есть Микки, Бали и ты. И горы. Что еще надо для счастья? – девушка ослепительно улыбнулась пожилой женщине. – Джорди! – Эрика, когда будет серьезно, я расскажу тебе первой. Сейчас не о чем печалиться, – сказала Джорди и повернула голову в сторону играющих Бали и Микки. – Ты настолько уверена в себе? – спросила Эрика строго. – Я настолько уверена в ней, – просто ответила Джорди. Потом рассмеялась, – И в себе, конечно, тоже. – Потом добавила, – И в любви, – своим обычным не сомневающимся тоном, не вызывающим ни у кого возражений, потому что утверждала она таким тоном вещи, в которые каждому хотелось верить. – Не надо забывать, что мы здесь говорим о любви. – О любви? – весело уточнила Эрика. – Только о ней, – кивнула Джорди и опять посмотрела на женщину. – А если этого не произойдет? – став вновь серьезной, спросила Эрика. – Если она так и не решится? – Тогда по завершению своего срока я пойду к своему морю, – невозмутимо ответила Джорди, следя взглядом за прыгающим невдалеке Бали. – Значит, любишь ее? – спросила Эрика. Она сейчас внимательно смотрела на девушку, хитровато сощурив свои серые проницательные глаза. – А разве по мне не заметно? – искренне удивилась Джорди. – Заметно, – рассмеялась пожилая женщина. – Еще как заметно. Просто хотела услышать это от тебя. – Я люблю ее, – сказала Джорди. Глава 33. Беглецы Ужинала Оливия опять одна. То есть вокруг были ее старички. Энди подходил к ней пару раз, предлагая свою компанию. Тереза крутилась вокруг нее больше обычного, видимо, заметила ее встревоженное лицо. Но ничто это не могло заменить Оливии привычную атмосферу. Кого-то не хватало. – Эрика, почему я ужинаю одна? – спросила Оливия, набрав на сотовом номер своего заместителя. – Потому что мы с Джорди и Майклом отвозили Бали к ветеринару поменять гипс, – ответила ей женщина, и Оливия услышала в трубке шум дороги. – Ты за рулем? – Мы уже возвращаемся. И мы уехали без тебя, потому что… – О не-ет! – раздался на заднем фоне возглас Джорди. – Тебе сейчас попадет из-за меня! Оливия покачала головой. Потом смиренно произнесла, глядя на Терезу, застывшую рядом с ней в очередной попытке подложить в тарелку молодой женщины дополнительный кусочек творожной запеканки: – Не делайте так больше. Увидев испуг на добродушном лице поварихи, она поправилась: – Это не вам. – Эрика, я жду вас всех в кафе. На ужин, – решительно сказала она, затем попросила Терезу накрыть стол еще на троих. – С тобой я поговорю позже, – сказала Оливия, поднимаясь, когда троица переступила порог столовой. Эрика с Джорди неуверенно переглянулись между собой, не совсем понимая, кому именно молодая женщина адресовала сию реплику. Но потом они заметили Бали, уже ласкающегося о ноги хозяйки пансионата. Майкл так же нерешительно замер позади Джорди, будучи не совсем уверенным, что его не коснется гнев местной небожительницы. – На тебя я не сержусь, садись, – сказала ему Оливия. Она кивнула на стул рядом с собой. – На Эрику тоже не ст… – хотела было заикнуться Джорди, но взгляд Оливии ее остановил. – С тобой я поговорю после Бали, – произнесла молодая женщина. Затем она посмотрела на Эрику. Может, чуть строго. Как смотрят на любимого ребенка, зная, что нет сил его ругать. – Ваш ужин ждет вас, – сказала Оливия, обращаясь ко всем. – Какое совпадение! Мы тоже его ждем, – шутливо сказала Джорди, но Оливия будто не слышала ее шутки. Эрика осторожно завела разговор о планах на завтрашний день, о прибытии нового оборудования в кабинет физиотерапии, о завершении строительства бассейна и благоустройства территории вокруг него. Оливия ей отвечала. Сначала задумчиво и устало, потом более спокойно, хоть и с некоторым усилием, затем, как обычно, сдержанно, но цепко и внимательно слушая. Джорди поняла, что гнев Оливии не коснется Эрики, и потеряла к разговору начальный интерес. И вскоре уже еле сдерживалась, чтобы не зевать во весь рот. Майкл же, не стесняясь, клевал носом. Но не решался издать не звука. Даже покончив с запеканкой, тарелку со стаканом переставлял так тихо, будто они были живыми и спали, а он не хотел их разбудить. – Я провожу его? – спросила Джорди. Она уже отодвинула стул и собиралась вставать. – Ты – нет, – ответила Оливия. – Эрика, проводи, пожалуйста, Майкла. – Конечно, – ответила пожилая женщина. – Спокойной ночи, – сквозь застывшие в полуулыбке губы шепнула Джорди Микки, когда он проходил мимо нее. – Ты решила меня избегать? – спросила Оливия, когда они остались одни. – Ты на самом деле меня избегаешь? Джорди почувствовала, как множество чувств смешались в ее душе, словно краски в палитре маленького ребенка, впервые взявшего в руки кисточку. И сейчас она уже сожалела о том, что они поехали в клинику без Оливии. И о том, что обедала она на кухне. И о том, что весь день ее прошел вдалеке от этой женщины. Женщины, которая вдруг казалась такой чужой сейчас, и, при всем этом, Джорди по-прежнему чувствовала, что любит ее. И чувствовала, как сильно и гулко бьется ее сердце при взгляде в серо-зеленые глаза, взирающие на нее с неверием, возмущением, но вместе с тем с надеждой и непоколебимым знанием. В глазах Оливии сейчас можно было прочесть все, о чем она не могла говорить словами. – Если только совсем немножко, – произнесла девушка, сдерживая улыбку, как самый верный признак того, что говорила она серьезно. – Не смей этого делать, – сказала Оливия. Она решительно поднялась и ушла. Джорди ошеломленно раскрыла рот. Она смотрела перед собой, наконец-то имея возможность позволить себе улыбку. Восхищенную улыбку. Глава 34. Экстремалы Утром Джорди с Майклом помогали рабочим разносить растения, привезенные для благоустройства территории вокруг бассейна. Девушка с гордостью наблюдала за тем, как десятилетний Микки, смиренно склонив свою русую голову над картой, внимательно изучал ее, а потом застенчиво, но со знанием дела раздавал указания рабочим. Он был настолько поглощен поставленной перед ним задачей, что забывал даже смеяться и шутить в ответ на шутки Джорди. Девушка же выбрала себе в спутницы небольшую нежно-зеленую тую в кадке, и носила ее по саду, прижимая к себе. На предложения рабочих помочь ей или поставить кадку на землю на предназначенное именно для этой туи место, она отвечала вежливым отказом. Ходить с деревом было так забавно, и она веселила сама себя этой милой безобидной выходкой. Ей необходима была дополнительная порция веселья. Оливия появилась ожидаемо и неожиданно одновременно. Ожидаемо, потому что Джорди ждала ее появления. Ждала с самого утра. Точнее, с самого вчерашнего вечера она ждала того момента, когда вновь увидит хозяйку пансионата. Неожиданно – потому что никто не заметил, как молодая женщина приблизилась к месту за бассейном, где сейчас полным ходом шли озеленительные работы. – Прекрасный способ отлынивать от работы! – раздался глубокий ровный голос Оливии позади Джорди и Майкла. Микки притаптывал землю вокруг только что посаженной роскошной хосты. Джорди наблюдала за ним в обнимку со своей туей, говоря что-то об азалиях и петуньях. Оба вздрогнули и повернулись к ней. Оба робко и обрадовано произнесли: – Доброе утро… – Мы не отлыниваем, – серьезно сказал Майкл. – Ты нет, – согласилась Оливия, ласково глядя на него. Затем она перевела взгляд на Джорди, и он, ее взгляд, не потерял своего тепла. Девушка несколько раз непонимающе хлопнула ресницами, потом воскликнула: – Ах, это! И посмотрела на свою тую. – Да это, – сказала Оливия, продолжая смотреть на нее. Глаза Джорди сейчас были широко раскрыты от удивления. В попытке осознать происходящее. Молодая женщина смотрела на нее сдержанно, но в спокойном взгляде ее Джорди отчетливо улавливала радость от встречи, а в голосе девушке слышались игривые нотки. Оливия была облачена с утра в свободные шелковые брюки и блузку, в один из своих обыкновенных нарядов. То есть, конечно, необыкновенных, потому что они всегда подчеркивали не только изящество ее фигуры, но и ее независимый нрав, скрытый под маской сдержанности, ее внутреннее благородство, обезоруживающую женственность, идеальный вкус, и еще много чего. В общем, ее наряды сводили Джорди с ума, как будто мало было этих внимательных и нежных глаз, этих золотистых шелковистых волос, этой мягкой королевской улыбки. Джорди была растеряна. То есть она была счастлива, рада, успокоена и так далее. И вместе с тем растеряна. Она стояла сейчас рядом с Оливией, видела любовь в ее глазах, и не знала, что ей делать. Не могла даже протянуть руку к той и быть уверенной, что этот жест не испугает ее. Не вызовет отчуждение на дорогом лице. Джорди, возможно, впервые в жизни, не знала, что делать. Она знала, как завоевывать сердца, как рождать в них любовь, но что делать со страхом и предубеждением в этом сердце, она не знала. Оставалось только ждать, а ждать, как известно, никто не любит. И все же Джорди была счастлива. Очень счастлива. Солнце ласкало ее, Оливию и Майкла, застывших напротив друг друга, купалось в почти законченном бассейне, играя светом на его ярких голубых плитках, грело снующих туда-сюда рабочих, и не забывало даже про тую в ее руках, которую девушка по-прежнему прижимала к себе. Разве этого мало для счастья? По самому окончанию тихого часа Микки негромко, но нетерпеливо стучался в комнату к девушке. – Что стряслось? – шепотом спросила она его, выскакивая в коридор на одной ноге и одновременно натягивая сандалию на другую ногу. – Смотри! – возбужденно воскликнул Микки, протягивая ей достаточно потрепанного вида скейтборд. – Ох ты! – воскликнула Джорди по-прежнему шепотом, с восхищением принимая доску из рук мальчика. – Где ты достал его? – Роберт дал мне его только что. Сказал, что недавно разбирал в гараже вещи, и нашел старый скейт, который он сам делал для своего сына. Теперь он поставил на него новые силиконовые колеса, и мы с тобой можем кататься, – рассказал Микки, кидая настороженные взгляды в оба конца пустого коридора. – Ты уже попробовал? – спросила Джорди. – Я не умею, – улыбнулся Микки. – Научишь меня? Джорди посмотрела на мальчика. Видя надежду в его взгляде, она кивнула и уверенно произнесла: – Конечно. Силиконовые, говоришь? Сейчас проверим. Она положила скейтборд на пол, встала на него одной ногой: – Лови меня, если что! Тихонько оттолкнулась и поехала. Майкл побежал за ней. Не издавая ни звука, только перекидываясь время от времени веселыми, искрящимися от восторга взглядами, они проехали несколько дверей в комнаты, двери в оба главных кабинета – Оливии и Эрики, следующие комнаты, и уперлись в конец коридора. За последней дверью послышались звуки. Старички просыпались. Перебравшись на улицу, Джорди предложила скейт Майклу. Но тот отказался, качая головой: – Я еще не совсем понял, как ты это делаешь. И вот они катались на улице: Джорди, Микки и присоединившийся к ним Бали. Потихоньку старички высыпали на улицу, погреться на послеобеденном солнце после тихого часа. Когда Джорди в очередной раз проносилась мимо главного входа, профессор Боссонг, до этого лишь с интересом наблюдающий за троицей, восседая на лавочке, вдруг воскликнул: – Как же тихо! Джорди тут же остановилась. – Невероятно бесшумный! Вот где незаменим силикон! – поддержала она пожилого господина. Профессор, чья строгая прямая спина всегда являлась предметом восхищения всех женщин пансионата, едва заметно сгорбился, с любовью глядя на скейтборд, поджал тонкие высохшие губы и ничего не сказал. – Хотите прокатиться? – спросила Джорди. Он тут же поднял на девушку живые глаза с хитрым, веселым прищуром, подумал пару секунд, и кивнул: – Хочу. – Сидите здесь, я сейчас вернусь! – сказала Джорди и стремглав бросилась на ресепшн. Через сорок минут Эрика стояла на крыльце и сурово вглядывалась в небольшую толпу, собравшуюся возле ближайшей к крыльцу скамьи. – Кто-нибудь видел Энди? – спрашивала она у возбужденно гудевших старичков. Но прежде, чем ей успели ответить, из-за угла здания показалась довольно странного вида человеческая конструкция: стоя обеими ногами на скейтборде, поддерживаемый под руки с одной стороны Джорди, с другой стороны искомым ею медбратом, по дорожке по направлению к Эрике неспешно катился господин Майер. Выглядел он, как самолет, который предпочел взлету спокойную прогулку по взлетной полосе. – Вот ты где, – довольно сердитым тоном произнесла женщина, когда конструкция поравнялась с нею. – Я уже на четвертый звонок, пришедший с ресепшена, отвечаю. Процессия остановилась. Энди неуверенно смотрел на свою начальницу. Толпа старичков заволновалась. Повнимательнее вглядевшись в нее, Эрика поняла, что это была очередь, а не просто стихийное скопление людей. Очередь, видимо, на катание, которое, учитывая возраст участников, вполне можно было назвать экстремальным. При всем при этом в очереди даже было две женщины. Эрика глубоко вздохнула и покачала головой, потом спросила: – Вы крепко их держите? – Крепко, – ответила Джорди, выжидающе глядя на нее. Она была готова свернуть мероприятие по первой же команде пожилой женщины. Но команды не последовало. – Ну хорошо. Я за Барбарой, – только и сказала Эрика и ушла обратно, продолжая так же скептически покачивать головой. Глава 35. Настольные игры и не только. Вечером после ужина Оливия шла по коридору, и он казался ей пустым. Самые стойкие из старичков все еще гуляли на улице, но многие уже разошлись по своим комнатам и готовились ко сну. Ни Джорди, ни Майкла из окна своего кабинета она не увидела перед тем, как покинуть его. И вопрос об их местонахождении невольно занимал собою все ее мысли. Она решила заглянуть к Эрике. Та последнее время лучше нее знала, где пропадают эти двое. Тихонько постучав, она приоткрыла дверь в кабинет своего заместителя. И поняла, что ее поиски закончены. – Вот вы где! – одними губами произнесла она, входя. Майкл сидел напротив Эрики за ее столом, хмурясь на лежащую перед ним доску с шашками. Судя по соотношению его белых шашек к черным Эрики, его ждал неминуемый проигрыш. Пожилая женщина с довольным выражением лица наблюдала за его сосредоточенными размышлениями, ожидая следующего хода Микки, который, как она была уверена (и это можно было прочитать во всей ее расслабленной позе откинутого на спинку кресла тела), не несет в себе никакой угрозы. Джорди же дремала на небольшом диванчике для посетителей, вытянув стройные ноги через подлокотник. На ее груди покоилась раскрытая книга. – Кто бы мог подумать, что туи столь утомительны, – негромко произнесла Оливия и увидела, как губы Джорди расплылись в нежной, радостной улыбке. Женщина подумала, что та проснулась, но в остальном Джорди продолжала лежать неподвижно. Оливия бросила Эрике вопросительный взгляд, и та кивнула в ответ, как бы говоря «да-да». – Если бы в моей молодости кто-то улыбался во сне при звуках моего голоса, мне было бы все равно, какого он пола, – сказала Эрика, переводя взгляд на все еще думающего Микки. – Что? – возмутилась Оливия. – Теперь ты уже на ее стороне? – На твоей стороне скучно, дорогая моя девочка, – ответила Эрика. – Прекрасно, – сказала Оливия, подходя ближе, чтобы иметь лучшую возможность изучить происходящее на доске. – Вот этой, Майкл, – указала она на крайнюю левую шашку. – Она меня съест, – неуверенно протянул мальчик. – Да, – подмигнула ему Оливия. – Да! – обрадовано воскликнул он, не сводя глаз с доски. – Конечно! – Какая ты мстительная, – вздохнула Эрика, наклоняясь к столу. – Это всего лишь намек, – сказала Оливия, разворачиваясь. Теперь она внимательно осматривала тот диванчик, на котором спала Джорди. – Намек на то, что станет со всеми неверными, – продолжила за ней Эрика. Оливия ответила ей только победным взглядом и лукавой улыбкой. Потом она присела на краешек дивана и посмотрела на реакцию Джорди. Никакой. – Эрика, когда у нас будет праздник? – спросила Оливия в пространство. И они стали обсуждать завершение строительства бассейна.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю