355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорди Риверс » Эра одуванчиков (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Эра одуванчиков (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:47

Текст книги "Эра одуванчиков (ЛП)"


Автор книги: Джорди Риверс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)

И они пошли за ворота, к озеру, чтобы над безмолвной гладью воды застать последние следы тающего утра. Джорди никогда не надеялась, что сможет разделить это ощущение прекрасности окружающего мира с кем-то. Но вот она стояла у неподвижной кромки воды, глядя, как туман, поднимаясь все выше, обнажает высокие стройные сосны на том берегу. Вот она стояла, держа за руку женщину, которая восхищала ее каждым своим проявлением, и понимала, что не надо ничего разделять, понимала, что красота существовала для них обеих, потому что они были вместе. Нечто неоспоримо правильное и естественное было в этом. Над елями показалось солнце, ласково скользнуло первыми лучами по лицам влюбленных, заставив их слегка прикрыть глаза. – День будет жарким, – улыбнулась Оливия. – Перед обедом можно сходить искупаться с Майклом. – Обязательно, – кивнула Джорди. Оливия, не имея ни сил, ни желания противиться внутреннему всепоглощающему желанию дышать одним воздухом, повернулась к ней. Блаженство безмятежного прекрасного утра вырывало ее из привычного пласта реальности, погружая в другую. Погружая в ту реальность, где прежде всего были ее чувства. Ее чувства к Джорди. Еще вчера эмоции последних дней ошеломляли ее, пугали, все больше отдаляя от обычной ласково тянущейся солнечной повседневности, где ей не надо было ни о чем задумываться, не надо было ничего признавать. Сейчас же, окутанная этой другой действительностью, она больше не боялась, потому что ощущала невозможность другого бытия и естественность этого. Джорди обняла ее. Чтобы привыкнуть к этому прекрасному чувству, что ты больше не один. Вместе с тем, кого любишь. Если к этому чувству вообще можно привыкнуть. Когда они возвращались в пансионат, то буквально врезались в Майкла. Или он в них врезался. Мальчик играл в войнушку. Что было само по себе удивительно. И еще более странным было то, что он бегал с оружием: кривой деревянной палкой, должной означать самую современную штурмовую винтовку, не меньше. Добавив к этому звуки, которые он издавал, картина становилась весьма устрашающей. Майкл выбегал из-за угла здания, расстреливая все на своем пути, когда столкнулся с Джорди и Оливией. – Ааа, – прохрипела Джорди, хватаясь за сердце. – Ты попал в меня! Она театрально упала сначала на колени, а затем всем телом на асфальт. Лицом вниз. Майкл был настолько шокирован произошедшим, что сначала не мог вымолвить ни слова, глядя округлившимися от ужаса глазами на распростертую на земле девушку. – Джорди, вставай, – несмело позвал он, когда вспомнил, что это была всего лишь игра. – Не могу, – глухо отозвалась она. – Ты меня застрелил! – Джорди, вставай, пожалуйста! – все больше пугался Майкл. – Не могу! – опять ответила девушка. – Я ведь мертвая! – Хватит валяться! – в отчаянии воскликнул Майкл. – Я же не хотел! Я же играл! Поднимайся, пожалуйста! – Хорошо, – рассмеялась Джорди, переворачиваясь на спину. – Сейчас оживу. Она смотрела, улыбаясь, на Оливию. Та на нее. Женщина качала головой. – Ты напугала его, – сказала она. Затем она притянула Майкла к себе и ободряюще потерла ему спину. – Госпожа Риверс? – раздался позади них мужской голос. Джорди нахмурилась, продолжая лежать на земле. – Я вас слушаю, – сказала она. – Инспектор Торнби, – представился мужчина, свысока глядя на девушку. – Я здесь с проверкой. Он выглядел подтянутым и бодрым в своем темно-синем костюме, который сидел на нем идеально. Безликий и суровый одновременно. Как самый настоящий винтик правоохранительной системы. – Какой проверкой? – вмешалась Оливия. – Мисс Стоун, руководительница пансионата, – добавила она, встретив его удивленный взгляд. – Да, конечно, – произнес он. – Мисс Стоун. Мы не нашли вас на рабочем месте, поэтому начали без вашего согласия. – С какой проверкой? – повторила Оливия, и в голосе ее послышалась сталь. – В ваше распоряжение поступила нарушительница правопорядка. В наши обязанности входит отслеживание состояния ваших подопечных, отметки наличия прогресса или ухудшения в поведении, – сухо отрапортовал он. Джорди молча поднялась с земли. Отряхнула джинсы. – На каком основании? – ледяным тоном спросила Оливия. Ее красивое нежное лицо пошло пятнами от душившего ее гнева. Джорди никогда не видела женщину такой рассерженной. Разъяренной. – Предписание помощника прокурора, – инспектор Торнби протянул ей сложенный вчетверо документ. Оливия, не глядя, схватила бумагу. – Вы один? – спросила она. – Мой напарник опрашивает клиентов вашего заведения. Оливия закрыла глаза. Казалось, когда она их откроет, то виновник ее ярости будет испепелен на месте. Джорди тронула ее за руку. – Не стоит так реагировать, – тихо произнесла она, не спуская глаз с мужчины, застывшего перед ними в вежливом безразличном ожидании. – Я сейчас решу этот вопрос, – так же тихо ответила ей Оливия. – Прокурор мой хороший друг. То, что, еще можно решить, конечно, – добавила она, и с этими словами весь облик ее принял выражение прежнего, но такого обманчивого спокойствия. Женщина развернулась и ушла по направлению к зданию. – Вы будете что-то проверять или мы можем идти? – спросила Джорди, раскрыв руки ладонями вверх. – Вы можете идти, – сдержанно ответил ей Торнби. Сам он смотрел Оливии вслед. Нахмурившись. – Спасибо, – сказала Джорди, взяла бывшего в течение всего разговора ниже травы тише воды Майкла за руку и повела за собой в столовую. Проверка проверкой, а завтракать очень хотелось. Несмотря на то, что девушка не представляла, как она сейчас войдет в кафе, где собрались практически все жители пансионата, и посмотрит им в глаза. Уже будучи, как сказал инспектор Торнби, нарушительницей общественного спокойствия, а не студенткой из Парижа. Хорошо, что чувство голода после утренней прогулки было практически нестерпимым. Иначе она бы не заставила себя сейчас появиться в столовой практически в гордом одиночестве. – Бали! – позвала Джорди, подходя к зданию. – Бали, ты нужен мне! Где ты, маленький хулиган? Но котенка нигде не было. – Эх, – вздохнула девушка, и, продолжая держать Майкла за руку, открыла дверь столовой. Она остановилась на пороге с гулко бьющимся сердцем, готовая встретить осуждающие взгляды. Но на нее, казалось, никто не обращал внимания. Все были заняты завтраком. Благо, он и правда всегда был достоин того, чтобы посвятить ему всего себя. Эрика за их столиком заметила появившуюся в дверях парочку и помахала им рукой, приглашая присоединиться к ней. Слегка опустив голову, Джорди прошла к столику, ведя за собой Майкла. – Привет, – сказала девушка. – Ох, наконец-то, – обрадовано воскликнул Микки, тряся в воздухе рукой, только что освобожденной из цепкого плена ладоней Джорди. – Прости, дорогой, – рассмеялась девушка, взъерошивая ему волосы. – Что здесь было? – спросила она Эрику. – Ничего особенного, – ответила та. – Они задали пару вопросов. Получили одинаковые, будто под копирку ответы, и, казалось, остались ими довольны. – И как старички восприняли эту новость? – спросила Джорди, осторожно оглядываясь на завтракающих постояльцев. – Не волнуйся об этом, – сказала появившаяся у их столика Тереза, мать Микки. Она принесла Джорди и Майклу завтрак. Девушка подняла к ней голову. – Не волноваться? – слабо улыбнулась она. – Мне так стыдно. – Не стоит, девочка моя. Я, конечно, давно подозревала. Но это ничего не меняет. – Что вы давно подозревали? – удивилась Джорди. – Что студентам из Парижа нечего делать в нашей глуши! – решительно отрезала Тереза, поставила на стол тарелки с кашей и с достоинством удалилась. Джорди проводила повеселевшим взглядом ее массивную фигуру. – И чего это не меняет? – пробормотала она непонимающе. Но настроение ее немного просветлело. – Я присяду? – спросила Моника, отодвигая пустующий стул Оливии. И медсестра резво расположилась рядом с девушкой. Джорди выжидающе смотрела на нее. – На тебе лица нет, – весело заметила Моника. – Точнее не было, сейчас что-то уже проявляется. – Проявляется? – переспросила Джорди. – Какая хорошая новость. – Если говорить обо мне, то я давно знала, – продолжила Моника как ни в чем не бывало. – Вот как, – уставилась на нее девушка. – Я думаю, все знали, – честно призналась Моника, сморщив лоб. – На ресепшене как-то появилась копия твоего общественного договора. И, как ты сама понимаешь… Ее круглое полноватое лицо приняло многозначительное выражение. Потом она опасливо покосилась на Эрику. – Я надеюсь, нам не попадет за это? – За это нет, – ответила Эрика, и в голосе ее удивительным образом смешались нотки неодобрения и смирения. – Ух, – обрадовано выдохнула Джорди, откинулась на спинку стула, обвела уже ставшим чуть более уверенным взглядом постояльцев и опять произнесла, – Ух! Вот это американские горки! В этот момент она почувствовала, как кто-то осторожно трогал ее ступню под столом. – А вот и ты, маленький хулиган! Бали забирался к ней на ногу. Как умел. Смешно закидывал передние загипсованные лапки на ремни сандалии и отталкивался задними. – Вот теперь все в полном порядке, – рассмеялась она. – А где Оливия? – спросила Эрика, и Джорди подскочила бы на стуле, если бы не необходимость оставаться неподвижной, давая Бали возможность штурмовать ее ногу. – Она хотела звонить прокурору, – ответила девушка, медленно сползая под стол. Взяв котенка, она поднесла его к своему лицу: – Сделаешь это в обед! Потом так же аккуратно поставила его на пол. – Я захвачу у Терезы пару бутербродов с какао и поднимусь к ней, – сказала она Эрике с Майклом. Глава 32. Страх Джорди стояла в коридоре с подносом в руках, прислушиваясь к звукам за дверью кабинета Оливии. Тишина. Она осторожно постучала в дверь фалангой пальца. Произведенный ею звук был больше похож на скребок мыши в углу, потому что этой же рукой она продолжала держать поднос. Тишина. И когда девушка уже была готова стучать в дверь ногой, та перед ней буквально распахнулась. – Завтрак… в постель, – неуверенно произнесла Джорди, увидев, что Оливия будто была ей совсем не рада. – Проходи, – сказала хозяйка пансионата, смягчаясь. – Я уже подумала, что не сносить мне головы, – рассмеялась девушка. – Ты из столовой? – спросила Оливия, внимательно глядя на Джорди. – Кто тебя там развеселил? – Тереза, – ответила Джорди, ставя поднос на стол. – И Моника. Она взяла кружку с какао и предложила ее женщине. – Может, позавтракаешь? – У меня нет аппетита, – сказала Оливия, устало садясь в свое кресло. – Как тебя встретили в столовой? – Как всегда, – беспечно произнесла Джорди. – Оказывается, все уже давно обо всем знали. Оливия долго смотрела на нее, потом глубоко вздохнула и потерла лоб. – Как – знали? – тихо спросила она после паузы. – Копия соглашения попала на ресепшн. А дальше дело техники. – Господи, – Оливия прикрыла глаза. – Я так испугалась, – продолжила она негромко. – Сама не знаю чего. Что тебя сейчас заберут. Или что клиенты взбунтуются. Господи, я так испугалась. Она говорила тихо, пытаясь себя этим успокоить. Ее рука, которой она по-прежнему терла лоб, слегка дрожала. – Ну не надо было так реагировать, – прошептала Джорди, до глубины души пораженная тем, насколько серьезно Оливия восприняла ситуацию. Она сидела на краешке директорского стола, готовая в любой момент соскользнуть на пол, чтобы оказаться перед женщиной на коленях. – Ничего этого не произошло, – произнесла Джорди. – Все обошлось. Оливия открыла глаза. И даже слабая улыбка появилась на ее красивом бледном лице. Она просто смотрела на склонившуюся к ней девушку и молчала. – Мне нужен отпуск, – сказала она, наконец. – И какао. – Второе с легкостью, а вместо отпуска у нас скоро будет праздник! – сказала Джорди, протягивая женщине кружку и бутерброды. – Какой праздник? – По случаю завершения строительства бассейна! Джорди соскочила со стола и радостно завальсировала по комнате. – Ты совсем забыла об этом? – внезапно остановилась она посреди кабинета. – Я совсем забыла не только об этом, – сокрушенно покачала головой Оливия. – Для тебя это все слишком? – тихо спросила Джорди, став вдруг серьезной. Оливия задумалась и отвела взгляд. – У меня такое ощущение, будто меня сносит потоком. Даже не потоком, а лавиной какой-то, – с горечью в голосе ответила она. – Я не привыкла столько чувствовать. Обе молчали, застыв в своих положениях. Оливия в кресле. Джорди перед ее столом. Холодная, неприятная волна ошеломляющего неверия окатила девушку с головы до ног, схватила за горло, а потом отступила. – Конечно, – первой ожила Джорди. – Прости меня по…- хотела было извиниться Оливия, но Джорди перебила ее. – Не вздумай, – она уже улыбалась, засовывая ладони в задние карманы джинс. Почти обычною своею счастливою улыбкой человека, которому неведомы земные горести. – Ты ни в чем не виновата. И если тебе так легче, то значит, так правильно. Оливия, наконец, подняла на нее глаза. В них было столько раскаяния. – Я пойду поиграю с Майклом? – спросила Джорди, не имея сил выдерживать этот разрывающий ей сердце взгляд. – Иди, – отпустила ее Оливия. – Стой! – тут же воскликнула она, не успела девушка сделать и шага по направлению к двери. Джорди с вопросом обернулась на нее. С надеждой. – Иди, – все же произнесла Оливия и кивнула в подтверждение своих слов. – Далеко ли ты собралась? – спросила девушку появившаяся на пороге Эрика. – Эрика! – воскликнула Джорди и буквально набросилась на пожилую женщину. – Я так рада тебя видеть! – говорила она, крепко прижимая ничего не понимающую женщину к себе. – Что случилось? – удивленно спросила та, не пытаясь вырваться из железных объятий. – Мы же только что виделись в кафе? – Ничего, – ответила Джорди. – Я иду играть с Микки. Ничего. И она отпустила ее. Потом, уже дойдя до порога, с непонятной Эрике грустью в глазах посмотрела на Оливию, потом на Эрику: – Счастливо оставаться! – Что это было? – Эрика, удивленно сдвинув широкие седые брови, смотрела ей вслед. – Мы… я даже не знаю, как это назвать, – ответила Оливия, опять прикрывая глаза ладонью. – Поругались? – Нет, – отмахнулась Оливия. – Нет-нет, – она даже рассмеялась. – Мы… – она все пыталась подобрать слова, потом подняла голову и прямо посмотрела на Эрику, признавая свое поражение в этой попытке. – Я не знаю, как это назвать. – Оливия, девочка моя, как-нибудь назови это, пожалуйста, – попросила ее Эрика, начиная волноваться. – Я влюбилась в Джорди и сказала ей, что не могу быть с ней, – произнесла она ровно и спокойно. И тут же добавила, – пока. Пока не могу быть с ней. – Давай по порядку, – тяжело вздохнула Эрика, грузно опускаясь в кресло напротив хозяйки пансионата. – Часть про «влюбилась» можешь опустить. Это я давно подозревала. – Давно? – воскликнула Оливия. – Вы все сегодня с ума меня решили свести своими давними познаниями? Весь пансионат обо всем знает, и только я волнуюсь, как оказывается, ни о чем. Она вскочила с кресла и, тут же взяв себя в руки, степенно подошла к окну. – О чем ты волнуешься? – спросила ее Эрика. – И почему ты не можешь быть с Джорди? – Я… просто… не могу себе этого пока позволить, – произнесла Оливия, обхватывая плечи руками. Она смотрела в окно, неосознанно выискивая взглядом девушку и Микки. – Я никогда не испытывала ничего подобного. Вдруг это не по-настоящему? Вдруг это ревность? Чувство собственничества? Вдруг это ослепление пройдет через пару дней? – Ослепление, – медленно повторила Эрика вслед за молодой женщиной. – Ей должно быть больно. – Ей было бы еще больнее, если бы это случилось позже. Сначала я должна разобраться в своих чувствах. Для меня это все не просто. Я не Джорди, – уверенно произнесла Оливия. Потом повернулась к Эрике: – Ты не осуждаешь меня? Пожилая женщина коротко вздохнула и смиренно произнесла: – Сегодня такой день, когда я никого ни за что не осуждаю. Ни наших младших медработников за распространение по пансионату любой информации, ни тебя, за то, что ты влюбилась в девочку. Хотя, признаюсь, еще вчера меня это сильно беспокоило. – Что именно тебя беспокоило? – осторожно спросила Оливия. – Справишься ли ты с тем давлением, которое почувствуешь. Ты не из тех, кто спокойно и хладнокровно бросает вызов обществу. Оливия молча кивнула головой. За окном послышались крики. Джорди неслась по лужайке, перепрыгивая через кусты роз. Майкл за ней. Бали завершал. – Она совсем не расстроена? – тихо спросила Оливия с непониманием в голосе. – А ты бы хотела, чтобы она убивалась от горя? – усмехнулась Эрика, подходя к ней и так же выглядывая в окно. – Нет, – смутилась молодая женщина. – Конечно, нет. Ни в коем случае.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю