Текст книги "Тайный огонь"
Автор книги: Джонатан Страуд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Все началось со слабой дрожи, которую Стивен, прячущийся среди камней и зарослей дрока на вершине утеса, ощутил как толчок в основании черепа. Толчок был мягкий и оттого еще более жуткий; он, казалось, исходил ниоткуда, но Стивена мгновенно выбросило из разума брата, будто гигантской волной. На миг у него закружилась голова и он растерялся. Потом сознание стабилизировалось, Стивен поднял голову и заглянул в Уирринлоу.
Оттуда, где он лежал, ему открывался вид на три четверти ложбины. Ближе всего к нему находился тонкий, как тростинка, молодой человек с песочными волосами. Он стоял спиной к Стивену, плечи у него были согнуты, голова, от которой исходило ощущение яростной сосредоточенности, наклонена к земле. Стивену не нужно было видеть его глаза – и без того было ясно, что молодой человек использует зрение, глядя куда-то в глубь земли.
Прошла секунда. Вибрация от зрения распространялась по кругу. Другие участники напряженно смотрели и молча ждали. В центре, рядом со стулом, застыл, точно каменная статуя, Майкл.
И вот по ложбине распространилась новая вибрация, отличная от прежней. Ее источником был Джеффри Пилат, хозяин магазинчика из Фордрейса. Его руки были сложены вместе, как во время молитвы, но кончики пальцев смотрели вниз и вперед, в центр круга. Стивен увидел, как кончики пальцев постепенно опустились вниз. И внезапно из них, всколыхнув воздух, безмолвно вырвалось темно-оранжевое пламя. Несколько мелких огненных языков жадно рванулись к двум фигурам в центре, однако побледневший Пилат, глядя в небо, старательно контролировал пламя. И оно осталось гореть, равномерно колеблясь между его пальцами и испуская свою пронзительную ноту, которая отражалась эхом от скал и склонов, непрерывно усиливаясь. Стивен потер уши – они начали болеть, как будто он погружался в бездонный омут.
Немного подальше, втиснувшись между двух стоячих валунов, лежал на животе Том, прижавший к себе копье. Наконечник его был так близко, что одна из заржавленных завитушек касалась щеки Тома. Он чувствовал острый запах металла и краем глаза видел размытое рыжевато-черное жало. Но смотрел он на Сару, которая сидела в пятидесяти ярдах от него на дне ложбины. Сердце у него болезненно колотилось, рот был забит вязкой слюной.
«Боже, помоги мне! – думал он. – Скажи, что я должен делать!»
Он слегка повернул голову. Старое железо вдавилось ему в щеку, оставив на ней бурую отметину.
Теперь по ложбине раскатилась нота третьего дара. Ванесса Соукрофт, стоявшая напротив Пилата, чьи руки были объяты пламенем, застыла на месте. Ее сломанная рука была прижата к груди, а вторая – вытянута по шву. Ванесса медленно оторвалась от земли. Сперва она всплывала легко и плавно, но потом вдруг застопорилась и задергалась. Стивен заметил у нее на лице болезненную гримасу и почувствовал, как ее мысль рассекла нарастающую музыку круга.
«Джордж, быстрее! – сказала она. – Тяжело очень…»
Ответ последовал немедленно. Четвертый дар, внутреннее око, накрыл собою их всех, заглянул в их сомнения и страхи, пронесся над их мучительными усилиями, вселив в них уверенность. Мистер Кливер высвободил свою энергию. Она затопила ложбину до краев, ободрив и успокоив троих остальных, заставив их собрать все силы для последнего рывка.
Холодное железо обожгло Тому щеку, и в этот миг взгляд мистера Кливера промелькнул над ним, не задев его, и исчез.
Стивен был застигнут врасплох. Он не успел установить защиту, да и не помогла бы ему защита. Он пригнулся, инстинктивно и напрасно, но безжалостный взгляд мистера Кливера настиг его. Вокруг все металось и ярилось; мальчик вскрикнул от ужаса и отчаяния – а потом ярость стремительно промчалась мимо, и Стивен, к своему великому удивлению, остался лежать среди валунов, живой и невредимый.
Том мгновенно очутился рядом с ним. Копье он прихватил с собой.
– Стивен, что случилось?!
– Это Кливер… он вторгся в мое сознание… Да нет, со мной все в порядке. Он почему-то отступил. Он тебя не видел?
– Нет. Но если он заметил тебя, нам лучше уйти отсюда.
– Смысла нет. Им теперь не до нас. Разве не чувствуешь? Оно повсюду, вокруг нас. Это похоже на песню…
– Я ничего не слышу.
– Да нет, это не настоящая песня – просто все силы пущены в ход одновременно… Я что-то плохо соображаю. Становится все хуже и хуже… О господи, слишком громко!..
И Стивен, к ужасу Тома, рухнул наземь, сжимая голову руками. Из лощины внезапно донесся какой-то непонятный звук. Том нехотя обернулся в ту сторону.
Первый этап был окончен. Постепенное нарастание, дар за даром, сила за силой, пока наконец небо и земля не зазвенели от клубящейся мощи, было завершено, и Майкл понял, что настал его черед. Он бесстрастно наблюдал за происходящим, а тоненький голосок все зудел у него в голове, готовя к предстоящей задаче.
«Твой дар – могущественнейший из всех, – прорывалось в его мысли, – он под стать лишь моему. Как ты думаешь, для чего я говорю шепотом? Да для того, чтобы Джордж Кливер нас не услышал. Он слишком занят тем, чтобы сосредоточиться и выпустить нас на волю. Не надо его беспокоить. Славный Джордж. Умница Джордж. Восхищаюсь его проницательностью. Но его сила – пыль и прах в сравнении с нашей, твоей и моей. Ох, Майкл, как долго я ждал подобного тебе! Мой путь растянулся в ниточку на колесе этих проклятых лет и зим. Кожа да кости, от меня остались лишь кожа да кости. Тише, тише – чувствуешь? Женщина борется, Джордж вступает в хор… Держи меня за руку, держи крепче! Не думай ни о чем, очисти свой разум. Нам с тобой нужно разверзнуть землю, Майкл. Очисти свой разум. Мы получим все и передадим это ему…»
«Вот теперь! – ворвалась в его разум мысль мистера Кливера. – Мы, все вместе! Направим все силы к центру, и не останавливайтесь, пока я не скажу, или отправитесь в ад! Проклятая Ванесса, – это он уже себе, – если она все погубит своей треклятой слабостью…»
Сара увидела, как из пальцев мистера Пилата яростно и радостно вырвалось пламя. Оно пронеслось через круг прямо у нее над головой, разбрасывая в стороны тонкие огненные нити. Пламя хлынуло в центр круга и мгновенно поглотило ее брата. Девушка закрыла лицо руками.
Огонь был лишь одной из четырех сил, что ударили в Майкла в тот миг. Все четыре вошли в него, и он ощутил себя пустотой, сосудом, который наполнился. Пламя металось вокруг него, мир пылал и корчился, но ледяная рука, за которую он держался, защищала его. Вокруг бушевал огненный ад, а Майкл дрожал от холода.
Сосуд переполнился и лопнул. Взгляд, разум, душа Майкла – все было устремлено в глубь земли. Все четыре силы ринулись вниз, раздирая земную твердь. Из фигуры рядом с ним нежданно-негаданно вырвалась немыслимая мощь, которая присоединилась к мощи остальных. Майклу она показалась безграничной.
И земля разверзлась.
На ферме Хардрейкер с самой высокой трубы рухнул первый камень. По всей длине просевших крыш задребезжали, застучали друг о друга черепицы и куски шифера, и этот перестук эхом раскатился по дворам. Со старых дверей слетели засовы и задвижки, и двери распахнулись сами собой с внезапной силой. Жители Фордрейса, которые толпились в центральном дворе, чувствуя себя в безопасности рядом со своими машинами, перепугались и сдвинулись теснее.
– Землетрясение! – вполголоса сказал кто-то.
– Глупости какие! В Англии землетрясений не бывает! – возразила одна из женщин.
– Может, ветер? – слабым голосом предположил высокий, плотный мужчина.
– Надо уходить! – заявила миссис Габриэль из окна полицейской машины. – Это место нас предупреждает.
Некоторые были настолько согласны с ней, что уже распахнули дверцы машин, собираясь сесть и уехать. Но другие выглядели озабоченными.
– Джо и Лью все еще в доме, – сказал кто-то. – Нельзя же уехать без них!
– Почему это нельзя?
– Ну, ты поезжай. А я остаюсь.
Внезапно весь мощеный двор содрогнулся. Вековые камни мостовой, плотно вросшие в землю, там и сям подпрыгивали и наполовину вылезали из своих гнезд.
– Господи Иисусе! Все, с меня хватит, – заявил высокий и плотный мужчина. Он тяжело плюхнулся за руль. – Я поехал. Все, у кого хватит ума, могут садиться ко мне.
Желающих набралось предостаточно, но какой-то молодой человек задрал голову и завопил во все горло:
– Джо! Лью!
Ферма словно отозвалась на зов: со всех сторон ему откликнулось насмешливое эхо. Где-то в большом амбаре с грохотом обрушилась с высоты тридцати футов толстая деревянная балка.
В темном холле фермы мелькнуло что-то белое.
– Это Джо! – крикнула женщина. – Он несет…
Ошеломленная, она осеклась на полуслове. В дверях показался Джо Вернон, запыхавшийся и пошедший пятнами от натуги. За ним шел Лью Поттер. Оба пошатывались под тяжестью своей ноши.
– Крест! – воскликнул кто-то. – Пропавший конец креста!
– Помогите дотащить! – прохрипел Джо Вернон. – А то сейчас уроним!
Десяток рук протянулись ему на подмогу. Джо в изнеможении отошел в сторону. У него за спиной, в темном холле, внезапно что-то загрохотало.
– Боже милосердный! – сказал Лью. – Стены…
Между ними внезапно очутилась миссис Габриэль.
– Его надо отвезти назад! – вскричала она. – Немедленно в церковь! И никаких возражений! Шон, Уильям, чья это машина с дверцей сзади?
– Но как же мальчики? – возразил кто-то. – А вдруг они там?..
– Никого там нет, – перебил его Джо Вернон. – Надо уходить. Немедленно.
Три окна на первом этаже лопнули и разлетелись на осколки. Битое стекло усеяло весь двор. Толпа быстро рассеялась по своим безопасным машинам, спеша отгородиться от рушащейся фермы.
Огонь вгрызался в землю. Там, где стояли окутанные пламенем Майкл и Джозеф Хардрейкер, открылась расселина, откуда валил дым и вырывались огненные языки. Черный стул давно рассыпался пеплом; теперь мистер Хардрейкер висел в пламени, точно брошенная марионетка. Его конечности и голова беспомощно болтались, ноги, казалось, вот-вот уйдут в растущий провал. Майкл стоял на узком выступе, закрыв глаза и опустив голову.
Земля на дне провала превратилась в стекло. Стекло оплавилось, затвердело, треснуло и рассыпалось, опадая вниз, в жаркую бездну. Майкл смотрел в эту бездну. Его зрение сделалось острее, чем когда бы то ни было: он видел алмазы и хрусталь, изумруды и золотые жилы, все на немыслимой глубине и расстоянии.
А прямо под ним лежал в земле дракон. Свернувшийся кольцами, недвижный, заточенный в тесном пространстве. Мальчик воззвал к дракону – но тому нужно было время, чтобы пробудиться от векового сна, и кольца его тела слиплись и срослись.
И Майкл призвал его третьей и четвертой силой. Он поднялся в воздух, увлекая за собой безвольно болтающегося Хардрейкера. «Посмотри наверх! – думал он. – Вспомни небо! Прекраснейший из твоих даров!» Он направил свои мысли вниз, к нагромождению чешуи и колючих гребней. «Посмотри наверх! – взывал он. – Мы наконец вспомнили о тебе!»
Мистер Кливер, замерший на краю круга, почувствовал, что настал решающий момент, и заставил свое изнемогающее воинство совершить еще одно, последнее усилие.
Стивен, который скорчился среди камней, зажимая уши руками, раскрыл рот в беззвучном вопле. Между пальцами у него проступила кровь.
Веревки, которыми были стянуты запястья Сары, почернели и распались от жара. Девушка вскочила на ноги и понеслась прочь от огненного столпа, взметнувшегося до самого неба. Подошвы ее туфель плавились на бегу.
Том помчался вниз, навстречу ей. Копье он держал у самого наконечника, и основание древка колотилось по земле.
В этот момент дракон зашевелился.
Как только он пришел в движение, сила всех тех, что были связаны с драконом его дарами, умножилась многократно. Они долго жили лишь воспоминанием о могуществе змея, ныне же его пробуждение вдохнуло новую жизнь в их тающие души, вызвав головокружение, смятение и одновременно пьянящую радость. Этот эффект был тем сильнее, чем дольше они были связаны с драконом и чем сильнее угасали и увядали их собственные силы, сменяясь смертным покоем их господина. Для Майкла, который был связан с драконом всего-навсего три дня, последствия оказались минимальными: он почувствовал, как будто его слегка шарахнули по голове, пошатнулся в воздухе, но сразу же выровнялся. Пола Комфри повело в сторону, но острота его первого дара усилилась: он мельком увидел под собой ворочающуюся кольчатую тварь и от испуга тут же отключил свое зрение. На Ванессу Соукрофт и Джеффри Пилата это подействовало куда серьезнее. Годы и годы постепенного притупления и угасания разума внезапно обратились для них вспять, и они зашатались точно пьяные. Джорджу Кливеру пришлось тяжелее всего. Он завопил от боли. Ему показалось, будто его вспарывают изнутри; он едва не рухнул наземь, и, поскольку он перестал контролировать происходящее, сила, призывающая дракона, заметалась над горящей травой Ямы в бесцельном экстазе.
А Джозефа Хардрейкера поглотило голубое пламя. Майкл не сумел его удержать, и теперь Хардрейкер корчился над Ямой, окутанный языками пламени, скрывавшими его от глаз тех, кто стоял внизу.
Я иду!
Новые силы ворвались в Стивена неведомо откуда. Боль в голове исчезла, и он, пошатываясь, поднялся на ноги.
Майкл посмотрел вниз, в пропасть, откуда слышался грохот и треск раздвигаемых камней. Пламя, вызванное Джеффри Пилатом, угасло, когда круг был разорван, но теперь вместо него из земли вставало новое пламя. А следом за ним медленно вздымалось что-то белое. Майкл ощутил прилив торжества; он парил в дыму, глядя сверху вниз на своих собратьев, которые катались по земле, точно свиньи. Он был единственный, кто устоял, единственный, кому оказалось под силу достойно встретить господина!
На краю ложбины что-то шевелилось – кто-то силился подняться по склону. Мальчик сощурился и вгляделся сквозь пламя. Сверкающая и переливающаяся душа с головой собаки торопилась наверх, скользя и спотыкаясь. А чуть повыше самоцвета в форме собачьей головы виднелось что-то еще: другой самоцвет, в виде головы оленя. Вот он склонился к первому, точно обнимая его.
Рядом дергалось и корчилось в своем собственном голубом нимбе тело Джозефа Хардрейкера. Пальцы сжимались и разжимались, лицо расплывалось и менялось…
На краю Ямы Том ухватил Сару за руку и притянул к себе. Оба пытались что-то сказать, но рев пламени перекрывал все звуки. Том указал назад, в сторону тропы, и толкнул девушку туда, однако Сара уперлась и осталась на месте. Тогда он вдруг обнял ее и понесся вниз, в Яму. Наконечник копья вспыхивал отблесками пламени.
Стивен снова вторгся в разум Майкла, куда мощнее, чем прежде. Часть драконьей силы досталась и ему. Его голос перекрыл ураган буйной мощи, умоляя остановиться, но мольба была тщетной, и, несомненно, он сам это понимал. Теперь Майкл видел Стивена среди скал – искаженную душу, в которой образ дракона был испорчен упрямой клячей. Майкл подлетел к нему и опустился рядом.
– Я же тебе говорил, что оно того стоит! Даже ты сделался сильнее!
– Майкл, у тебя лицо…
– Да ладно тебе нудеть! Посмотри на себя со стороны! Вокруг конец света, а мы по-прежнему спорим и ссоримся! Теперь все будет иначе. Кливера больше нет. Останусь я – и, может быть, Джозеф, если он выживет. Я знаю, я знаю, ты это понимаешь! Я почувствовал, как ты сдался!
– Я просто не знал, что сказать.
– Стивен, ты просто ни то ни се, вот в чем твоя проблема!
Внезапно Майкл уловил в разуме Стивена мимолетную вспышку надежды и страха. Он проследил за его взглядом – и увидел человека, который бежал по горящей земле, сжимая в руке копье. На миг это перемещение сбило его с толку, но тут он все понял и обернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как сверкающая оленья душа мчится через ложбину к зияющему провалу. Он обнаружил, что для его драконьего зрения копье невидимо, однако он знал, что копье там наверняка есть. Майкл рванулся было вперед, но брат набросился на него сзади и повалил наземь, осыпая градом тумаков.
На бегу Том чувствовал, как земля жжет ноги даже сквозь подошвы ботинок. Он миновал Пола Комфри, который только что встал с земли и озирался растерянно и беспомощно. Справа от него зашевелился Джеффри Пилат. На миг Том испытал искушение расправиться с ним, пока он не пришел в себя. Но сейчас было не до этого. Край провала обуглился; земля тряслась, и куски ее отваливались и падали в бездну. Том приблизился к провалу, сжимая копье обеими руками. Он понимал, что ему не выжить, и ожидание смерти давило его, так что каждый шаг давался с трудом. Он надеялся вопреки всему, что Саре хватило ума убежать без оглядки, но в глубине души знал, что она по-прежнему где-то неподалеку. Из провала клубами валил дым. Снизу, перекрывая рев и рокот, донеслось чудовищное шипение.
Том скорчился на краю пропасти, там, куда не доходил чудовищный жар пламени. Копье в его руках оставалось на удивление холодным, и ржавый наконечник казался черным на фоне пламени.
А потом из самого сердца пламени поднялось нечто бледное, овальное и раскачивающееся из стороны в сторону, тускло поблескивающее, окутанное голубым огнем. Оно изрыгнуло ядовитый язык сернистого дыма. Том на секунду ослеп, легкие обожгло изнутри. Раздавшийся пронзительный вой оглушил его. Викарий едва не выпустил копье из рук, но тотчас же снова стиснул его и попытался прикинуть расстояние от себя до узкого силуэта, который по-прежнему невидяще раскачивался перед ним.
Сверху донесся яростный вопль ненависти. И сквозь клубы дыма на него спикировал незнакомый юнец с угольно-черными волосами и огненными глазами. Юнец был голый, только на плечах болтались обугленные ошметки чего-то оранжевого. Тонкие губы были растянуты в безумной улыбке. Мальчишка взмахнул рукой – и Тома охватило пламя.
А рядом с Джозефом Хардрейкером в судорожной ярости раскачивалась взад-вперед голова дракона, силящегося выбраться из-под земли. Из дыма вынырнула белая когтистая лапа. Она ударилась о землю. По всей поверхности Уирринлоу разбежались трещины.
Сара стояла на гребне холма и в нерешительности смотрела на царящий внизу хаос. Ужас побуждал ее бежать – бежать без оглядки, пока к ней не вернется разум. Однако даже сейчас, невзирая на страх и чадное пламя, вырывающееся из трещин и кратеров по всей поверхности ложбины, она по-прежнему отчетливо видела три фигуры.
Своих братьев, которые катались среди камней и пепла и рвали друг друга, точно псы. И Тома, который съежился на краю провала, черный силуэт на фоне пламени. А потом Тома окутало огнем – и в душе у Сары вспыхнула такая ярость, которой она никогда прежде не испытывала. Безумие поглотило ее семью, и все, что было дорого ей когда-то, теперь уничтожено. Довольно! Этому нужно положить конец! И девушка очутилась на полпути к пропасти раньше, чем успела осознать, что делает.
Люди толпились у церкви Святого Уиндема, глядя на дым, валящий с вершины Уиррима. Теперь все молчали – только нечленораздельные стоны пробегали по толпе, когда потемневшее небо озарялось новой вспышкой. Одна миссис Габриэль не обращала внимания на это зрелище. Она деловито распоряжалась своими помощниками.
– Пошли через центральный вход. Там открыто?
– Сейчас посмотрю.
Джо Вернон сбегал и вернулся.
– Да.
– Тогда быстрее! Поднимайте. Осторожнее! Смотрите, чтобы он не треснул. Готов, Лью? Хорошо. Тащите как можно быстрее! Кейт, придержи дверь. А теперь по очереди. Джо, ты первый. Смотри не споткнись!
Когда они вошли в церковь, с горы донесся глухой взрыв. Неф озарился разноцветными пятнами света из окон. Они молча – слышалось только пыхтение и тяжелое дыхание мужчин – пересекли неф и вошли в ризницу. Там уже были отдернуты занавески. Фордрейсский крест лежал на своей тележке обломанным концом в их сторону. Миссис Габриэль внимательно осмотрела сперва его, потом противоположный конец.
– Нельзя ли побыстрей, а? – взмолился Лью Поттер. – У меня сейчас руки оторвутся!
– Вроде все в порядке, – сказала миссис Габриэль, не обращая внимания на Лью. – Разлом чистый, слава богу. И лежит он на середине тележки… Хорошо. Опускайте его сюда – нет, Джо, обойди вокруг, ты же видишь, у тебя верхний конец! Вот так. Осторожненько. Кладите как можно ближе. Пальцы берегите! Отлично. Теперь давай, Джо, придвинь его на место. Помоги ему, Уильям. Молодцы!
– Господи Иисусе! Что это было?! – воскликнул Джо.
Мужчины с вытянувшимися лицами переглянулись и как один ринулись обратно в церковь и наружу. Миссис Габриэль осталась наедине с восстановленным крестом. Старушка неторопливо опустилась на ближайший стул и, крепко сжав губы, начала свое бдение.
Змей еще не успел полностью освободиться, когда каменные узы были восстановлены. Когда он снова ощутил навалившуюся тяжесть, его голову расколола багровая линия, усаженная острыми иглами зубов, и из нее вырвался яростный рев, который отразился от неба и заметался эхом по склонам Уиррима, дошел до самого Стенбриджа и прилетел обратно. Силы дракона, которые он только-только начал набирать заново, ослабели. Но он знал, чем ответить. Чтобы выбраться из земли, он позаимствовал силу своих приспешников, которые находились поблизости. Все они, от таинственного Хардрейкера, парящего в воздухе, до Стивена, который упал без сознания под яростным натиском брата, стремительно теряли свое могущество.
Пламя, клубившееся вокруг тела Тома, потухло – Хардрейкеру стало не до него. В этот момент рядом с ним появилась Сара.
– Том!
Она перевернула его. Он еще дышал, но все волосы у него сгорели, и лицо было обожжено. Пальцы правой руки крепко сжимали копье.
Майкл встал. Голова у него шла кругом. Дракон почти выбрался наружу. Длинная шея переходила в узкое тело, белесое, как мучной червь. Глядя на него, мальчик вдруг ощутил приступ тошноты. Он со всей отчетливостью осознал, что существо это абсолютно чуждое и что только злая воля помогла ему оставаться в живых и терпеливо ждать все эти бессчетные века, проведенные под землей. Сейчас Майкл понял, какими идиотами были они все – и он, и Кливер, и даже Хардрейкер, – когда думали, будто сумеют со своими жалкими силенками выстоять перед змеем, и еще рассчитывали на его благодарность. Мальчик чувствовал, как дракон тянет из него силы, и сердце у него сжалось, когда он понял, насколько все безнадежно.
И тут Майкл, к которому внезапно вернулось его человеческое зрение, увидел свою сестру, упавшую на колени рядом с безжизненным телом… Чьим? Этого Майкл не знал. Она пыталась что-то вынуть у лежащего из руки. А мистер Кливер, лишившийся сил, с выпученными глазами и ртом, разинутым от ужаса перед тем, что выползало из-под земли, тем не менее подбирался к ним сзади. Даже сейчас, когда силы почти не осталось, Майкл ощутил его холодный расчет. А в руке у Кливера был нож.
Губы Тома шевельнулись.
– Копье…
– Я возьму копье. Отпусти его. Отпусти же!
Копье оказалось на удивление легким. Как ни странно, пламя не тронуло дубового древка, а вот железный наконечник был как будто откован заново. Ржавчина сошла с него, и теперь оно сверкало в свете драконьего пламени. Сара взглянула на дракона.
Теперь ему оставалось вытащить только задние лапы. Кончик хвоста яростно хлестал по краю провала. И, глядя на голову, раскачивающуюся из стороны в сторону, Сара поняла, что дракон слеп.
Мимо нее пронесся Майкл, и мистер Кливер, который почти подобрался к ней со спины со своим кремневым ножом, отлетел на край провала. Нож выпал из его руки и исчез в бездне.
Но тут Сару заметил мальчишка с волосами цвета воронова крыла, парящий рядом с драконом. Он отчаянно завопил, и слепая башка мгновенно развернулась в ее сторону и устремилась вниз, невероятно широко разинув пасть. Сотня зубов-стилетов сверкнула в воздухе. Сара вскинула руку, пытаясь защититься, – и железное копье, которое теперь сияло ярче самого пламени, вонзилось в багровую пасть, в самую глотку.
В этот момент случилось сразу много всего.
Сара почувствовала, как копье вырвалось у нее из пальцев и улетело куда-то ввысь. Жаркое дыхание сбило ее с ног, заставив закрыть глаза руками, и она рухнула наземь рядом с Томом.
Дракон попытался яростно взреветь, но не смог. Копье надежно застряло в огненной пасти, и железо плавилось, все стремительнее стекая вниз, пока не забило ему глотку. Тварь заметалась от боли, ее хвост крушил край провала.
Мистер Кливер, лежащий на самом краю, ощутил, как земля под ним осыпается. Он попытался было встать, но целый пласт земли внезапно оторвался, и Кливер полетел в огненную бездну.
Майкл, бывший в нескольких футах дальше, увидел, как земля трескается, и отпрыгнул в сторону. Он приземлился там, куда не доставал хлещущий хвост, и откатился подальше среди камней. И в этот момент ощутил, как все драконьи дары покидают его со всей неотвратимостью и беспощадностью смерти.
Паривший в воздухе мальчишка отчаянно взвыл. Он рухнул вниз, на глазах взрослея, старея, седея и съеживаясь. И перед тем как навсегда исчезнуть в огненном горниле Ямы, он снова превратился в дряхлого мистера Хардрейкера, сломанную марионетку, драконью игрушку.
Ванесса Соукрофт, Джеффри Пилат и Пол Комфри, которые бесцельно блуждали по ложбине, ошеломленные нахлынувшей и вновь оставившей их силой, внезапно ощутили, как то, что лепило и меняло их души за годы рабства, покинуло их навсегда. И только Пол Комфри, чей разум не был еще полностью поглощен драконьими дарами, избежал безумия.
За милю оттуда и несколькими сотнями футов ниже обрушилась ферма Хардрейкер, стена за стеной, камень за камнем, бревнышко за бревнышком. Те, кто побывал там на другой день, не нашли ни единого целого строения.
Голова и лапы дракона еще колотились о землю, но он был уже мертв. Когда все признаки жизни покинули его, он рухнул обратно в провал, и каменные глыбы и пласты земли полетели следом. Завершающая одинокая огненная вспышка, которую было видно на много миль, озарила небо, но расселина сомкнулась над ним еще прежде, чем над Уирримом с шипением потухли последние языки желто-оранжевого пламени.
Очнувшись, Стивен увидел, что долина Уирринлоу переменилась. В центре ее теперь возвышался огромный курган почерневшей земли, почти такой же высокий, как края ложбины. Трава выгорела дотла, земля потрескалась, и на земле лежали тела. Хозяин магазина и библиотекарша застыли, как мертвые, но Пол Комфри шевелился и стонал. Чуть в стороне от кургана, ссутулившись и глядя в никуда, сидел Майкл. Неподалеку от него Сара держала на коленях голову Тома, не давая викарию подняться.
Стивен почти машинально попытался обратиться к Майклу с помощью четвертого дара, но с изумлением понял, что его голос только отдался глупым эхом в его собственной голове. Он попробовал прибегнуть к зрению – но обнаружил, что просто щурится. Там, где когда-то хранились дары, теперь чувствовалась только пустота в голове, и ничего больше – слабый след от того, что исчезло и забыто начисто. Сомнений быть не могло: могущество его покинуло.
Он снова посмотрел на брата. Майкл тоже щурился, хмурился и растерянно тряс головой. Стивен вздохнул. Интересно, о чем он сейчас думает? И что скажет теперь?
Тут он перехватил взгляд Сары. Она гладила Тома по лбу и что-то шептала ему, но в какой-то момент подняла голову, увидела Стивена и улыбнулась. Стивен улыбнулся в ответ. Он с трудом поднялся на ноги и побрел к брату и сестре по обожженной земле. Под ногами хрустела гарь. В небе зажигались первые звезды.