355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Кэрролл » Стеклянный суп » Текст книги (страница 14)
Стеклянный суп
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:58

Текст книги "Стеклянный суп"


Автор книги: Джонатан Кэрролл


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

– Я? Но я же умерла.

– Верно, но один способ все же есть.

ДВОРЕЦ МЛАДЕНЦА ЗИ КОНГ


Изабелла не знала, злиться ей или волноваться. Они с Флорой выходили с кладбища вдвоем. Этриха по-прежнему нигде не было видно.

– Ты Винсента видела?

– Нет.

– И я не видела. Примерно с середины похорон. Понятия не имею, куда он пошел.

Флоре было наплевать, куда пошел Винсент. Все, чего она хотела, это поскорее остаться с Изабеллой один на один и описать ей свое недавнее видение: Лени с табличкой, на которой было написано «стеклянный суп». Наверняка это что-нибудь значило.

– Но это просто странно. Винсент никогда вот так не исчезает тем более сегодня.

Флора сказала своему мужу, что вернется в город вместе с Изабеллой, но не раньше чем они где-нибудь поедят и наговорятся. Он крепко обнял ее за плечи и сказал, что будет ждать ее дома. О детях пусть не волнуется – он за ними приглядит.

Какой хороший человек. Такие случаи, как сегодня, всегда напоминали ей о его самом лучшем качестве: рядом с ним она чувствовала себя любимой. Флоре даже жалко стало, что она так мало любит его в ответ.

Выйдя с кладбища, женщины зашагали по узкой дороге к машине Изабеллы. Куда же девался Винсент? Мобильник Изабелла забыла дома, а похороны и исчезновение Винсента настолько выбили ее из колеи, что она даже не подумала одолжить Флорин. Ей хотелось немедленно позвонить ему и заорать в трубку: где ты?

Флора не могла решить, рассказать о своем видении в машине, пока Изабелла не будет ни на что отвлекаться, или подождать, пока они приедут в ресторан, сядут за столик и выпьют по паре бокалов вина, чтобы успокоиться.

А может быть, сегодня самое время поговорить о ее новом любовнике, Кайле Пегге. Просто взять да и рассказать лучшей подруге все и послушать, что она скажет. Смерть Лени вдруг сделала жизнь такой безотлагательной; все нужно делать, не откладывая на завтра, потому что завтра может и не быть.

Как это деликатно и трогательно со стороны Кайла – прийти на похороны. Она его сразу увидела, но виду не подала, потому что муж был рядом. Но Флора была глубоко благодарна ему за то, что он подумал о ней и пришел. От этого бремя утраты стало немного легче. Честно говоря, она не ожидала, что Кайл Пегг там появится. Флора почувствовала его заботу и поддержку. Какое счастье, что ей повстречались двое таких отличных парней.

Они уже поравнялись с машиной Изабеллы, а Флора так и не решила, стоит ей облегчать душу или нет. Лицо Изабеллы не выражало ничего, кроме напряжения, и понять, о чем она думает, было невозможно. Флора знала, что Изабелла была ближе к Лени, чем к ней. А еще она знала, что, хотя подруги и любили ее, обе считали, что она без царя в голове, не может здраво и перспективно мыслить.

Изабелла обошла машину и остановилась у водительской дверцы, невидяще глядя на связку ключей в руке. Что ей теперь делать? И где, черт побери, Винсент? У нее не было ни малейшего желания ехать сейчас куда бы то ни было, а уж тем более в какой-нибудь «гастхаус», слушать Флорину болтовню о Лени или о своих новейших личных проблемах. Флора, конечно, сущий бриллиант, но иногда – например, сейчас – хочется, чтобы она оказалась где-нибудь на другом конце города.

Вставляя ключ в замок, Изабелла заглянула в машину. На краю заднего сиденья пристроился Броксимон. Оторвавшись от журнала, он помахал ей рукой. Потом свернул свое миниатюрное чтение и спрятал во внутренний карман пиджака, поскольку это был порножурнал. Лучше ей этого не видеть. Он как раз смотрел картинки к иллюстрированной статье под названием «Ешь, пей, Мери бей».

– Grüss Gott,дорогие дамы, – сказал он.

Изабелла спокойно ответила:

– Ты подрос с нашей последней встречи.

Флора поглядела на Изабеллу через крышу машины и нахмурилась.

– Что ты говоришь? Кто подрос?

Броксимон положил ногу на ногу.

– Верно. Для этой поездки меня немного увеличили.

– И теперь ты здесь. Как ты можешь быть здесь, Броксимон; разве это возможно?

Он пропустил вопрос мимо ушей.

– Как себя чувствуешь, Изабелла? Как прошла церемония?

– Нормально. Как ты сюда попал?

– На самолете.

– На самолете? Ты сюда прилетел?

– Да, есть один рейс в неделю.

– Изабелла, о чем ты говоришь? С кем ты говоришь? – громко и встревоженно спросила Флора. Она не знала, что и подумать.

– Флора, ты не могла бы отойти на минуточку?

Флора сложила на груди руки и снова опустила их.

Потом поглядела влево и потопала ногой. Что, черт возьми, происходит? Почему Изабелла разговаривает сама с собой? Флора медленно отошла метра на три и сделала вид, что смотрит в сторону кладбища.

– Ты не прилетел сюда на самолете.

– Нет, прилетел, и ты полетишь со мной обратно… – он отогнул манжет и посмотрел на часы, – через два часа.

– Через два часа, вот как? Я сяду в самолет и полечу с тобой – туда?

– Надо, Изабелла.

– Вот так все бросить и улететь?

– Надо.

– Зачем?

– Из-за Энжи. Чтобы спасти своего сына Энжи, тебе придется полететь со мной.

* * *

До венского аэропорта езды полчаса. Изабелла гнала по автобану на грани дозволенной скорости, ее руки застыли на руле в положении три и девять часов. Всю поездку она смотрела прямо перед собой, не говоря ни слова. Флора сидела рядом, застыв и онемев от страха. Больше всего ей хотелось достать свой телефон, позвонить Винсенту Этриху и сказать ему, чтобы приезжал и забирал Изабеллу, пока еще не поздно. А что, если она не дозвонится до него вовремя?

Изабелла вела себя так, как будто все было в порядке вещей. С кладбища до ее машины они дошли нормально. А потом она открыла дверцу и заговорила с кем-то, кого там не было. Сначала Флора подумала, что это какая-то несвоевременная шутка, странный способ отвлечь их обеих от того, что они пережили, облегчить страшную тяжесть утраты Лени. Но потом, когда стало ясно, что никакая это не шутка и Изабелла действительно разговаривает с духами, стало страшно. Флора никогда раньше не слышала имени Броксимон, которое Изабелла то и дело употребляла, зато она знала не менее странное – Энжи. Так собирались назвать своего ребенка Винсент и Изабелла.

Но все стало еще хуже, когда Изабелла попросила ее отойти ненадолго от машины, чтобы она могла свободно поговорить с этим призрачным Броксимоном. Флора отошла на пару метров и стала смотреть в сторону кладбища, не переставая ломать голову над тем, как бы незаметно позвонить Винсенту.

Скоро Изабелла махнула рукой, зовя ее назад, и, когда Флора подошла, заявила, что ей срочно нужно в аэропорт, потому что она опаздывает на самолет. Может быть, Флора не откажется съездить туда с ней и отогнать потом ее машину в город, потому что она не знает, когда вернется?

Одна лучшая подруга Флоры умерла, другая прямо у нее на глазах сходила с ума.

Теперь они проезжали нефтеперерабатывающий завод в Швехате, минутах в шести или семи от аэропорта, а потом что? Счастливого пути, Изабелла, увидимся, когда у тебя крыша на место встанет? Мысли о страшном будущем крутились у Флоры в голове, как шарик в колесе рулетки.

Ну хорошо, ладно, Изабелла вела себя странно все последние недели, задолго до неожиданного кошмара со смертью Лени. Ну и что? Флора знала Изабеллу Нойкор двадцать пять лет, и та всегда была эксцентричной. В их троице Лени играла роль скалы, опоры для двоих других, Флора – примадонны, а Изабелла вносила элемент творчества и нестабильности. Она была не особо хрупкой и при случае любила представить себя эдаким крутым парнем. Но при малейшем затруднении или опасности крутизна слетала с нее, как шелуха. Она не умела держать удар и сразу падала под его тяжестью или убегала. Подруги чувствовали себя обязанными следить за тем, чтобы кто-нибудь или что-нибудь ей не повредили. Кстати, еще и поэтому Флоре так не нравился союз Этриха и Изабеллы. По собственному опыту она знала, что Винсент – натура ветреная, правда, с тех пор как он вернулся в Вену, упрекнуть его было не в чем. Но теперь, независимо от того, что она о нем думала, ей срочно нужна была его помощь.

Негромко, но достаточно отчетливо Изабелла сказала:

– Подумать только, что отсюда туда можно добраться на самолете.

Вместо того чтобы рявкнуть «Что за чушь ты несешь?», Флора принялась рассматривать ободравшийся лак но ногте большого пальца, медленно сосчитала до десяти и приготовилась отвечать на неожиданную реплику Изабеллы. Но не успела она раскрыть рот, как в ее сумочке зазвонил телефон.

Она сунула руку в сумку и, пошарив там, нашла и вытащила наружу телефон.

– Алло? О господи, Винсент, привет!

– Это Винсент? Дай-ка мне его. – Изабелла сняла руку с руля и пошевелила пальцами, прося трубку. – Дай мне с ним поговорить.

В нетерпении она протянула руку и попыталась схватить телефон, не глядя. Но, поскольку в это время она не отрывала глаз от дороги, ей удалось только выбить его у Флоры из рук, так что он упал на пол. Подпрыгнув, он затих под пассажирским сиденьем.

– Черт! Здорово. Изабелла, веди машину, ладно? Постарайся нас не угробить. А телефон я тебе сейчас дам, если он уцелел, конечно. – Флора скользнула с кресла и, сунув руку под сиденье, стала пытаться не глядя выудить оттуда телефон.

Сидевший позади них Броксимон всю дорогу помалкивал, не сводя глаз с Изабеллы. Услышав, кто звонит, он подался вперед. Но не успел ничего сделать, так как телефон вырвался из руки Флоры и улетел под сиденье.

* * *

Теперь Брокс был размером с маленькую собачку. Ему удалось приземлиться на ноги, но расстояние от кресла до пола все равно оказалось больше, чем он рассчитывал. Поэтому, приземлившись, он сморщился, так чувствительно отозвался удар по всей длине его ног. Но ему надо было добраться до телефона раньше, чем это сделает Флора. Плюхнувшись на четвереньки, он шустро полез под кресло за ее серебристой «нокией». Он видел, как пляшет по полу ее рука, шаря там и тут длинными пальцами. Брокс был так близок к телефону, что слышал даже голос Этриха, доносящийся из крохотного динамика. Что он там говорит? И слышат ли его Изабелла с Флорой?

* * * * * *

Несколько минут назад мальчики купили себе поесть и теперь несли еду домой. Чистенькие белые картонные коробки у них в руках были еще совсем теплыми. Одну пиццу из козьего сыра и ломтиков ананаса покрывал толстый слой луковых колечек. В ресторанном меню она значилась под номером семь, «Гавайский сюрприз». Вид у нее был отвратительный, а запах подозрительно напоминал освежитель воздуха, особенно когда пицца остывала. Но мальчику, который ее купил, номер седьмой нравился – это была его самая любимая пицца.

Они были на середине пешеходного мостика, перекинутого над автобаном. Один из них, вечный придурок, вытянул руки над головой. Коробка с пиццей лежала у него на кончиках пальцев, точно поднос, который официант с шиком несет к столику. Мальчишка задумал повыпендриваться немножко перед своим приятелем. К несчастью, пицца почти сразу потеряла равновесие и, скользнув через перила, полетела вниз, на дорогу.

Ошарашенный этим сумасшедшим по крутизне жестом, его друг, ни минуты не раздумывая, швырнул свою пиццу следом за первой. Только для большего шика он размахнулся, чтобы летела дальше.

Двое приятелей секунду-другую смотрели друг на друга, лопаясь от радости, а потом помчались прочь, хохоча, как два психа, над своей дадаистской выходкой. Тем не менее им не хотелось быть пойманными и наказанными за то, что они натворили. И лишь на долю секунды каждый из них задался вопросом, а что будет, когда их увесистые обеды обрушатся на несущиеся внизу автомобили.

У самого края моста сильный порыв ветра подхватил коробку и сорвал с нее крышку, а затем перевернул набок, точно ему не терпелось добраться до еды. Но любая пицца, свалившись с такой высоты, тут же рассыпается на части, не важно, сколько на ней липкого сыра. Номер седьмой потерял сначала желтые ананасовые кусочки, которые полетели вниз отдельно. Они были довольно крупными и падали быстро.

Несколько секунд спустя четыре ломтика ананаса ударились о ветровое стекло «рейнджровера» Изабеллы. Раздались четыре шлепка, и по непробиваемому стеклу расползлись желтые нитки и липкая слизь. То немногое, что не разбилось всмятку сразу, лениво сползло вниз, к спящим стеклоочистителям.

Еще более громкий взрыв донесся сверху, когда двадцатидюймовое тело пиццы приземлилось на заднюю часть металлической крыши. Изабелла была отличным водителем, спокойным и сосредоточенным. Но разве можно сохранять спокойствие, когда тебя атакуют пикирующие пиццы с ананасами?

К счастью, машина ехала по медленной полосе. Когда после первого удара Изабелла резко вывернула руль вправо, рядом никого не было. И хотя Флора пристегнулась ремнем безопасности, ее голова неестественно дернулась вбок, а потом со стуком ударилась о подголовник. Она даже взвизгнула от страха и возмущения всем происходящим. Но ее визг заглушил куда более громкий удар пиццы по крыше автомобиля.

Флорин телефон прокатился по застеленному ковром полу, врезался в металлическую ножку сиденья, отскочил от нее и, о чудо, оказался прямо у Флоры под ногой. Она этого не видела. Зато видел Броксимон. Он едва успел встать на четвереньки после толчка, как машина вильнула, и он больно ударился о металлическую раму сиденья. Теперь у него болело везде, но ему надо было добраться до этого телефона. Только он двинулся к нему, как Изабелла ударила по тормозам, и они остановились так резко, что завизжали покрышки. Телефон скакнул еще дальше.

Флора выскочила из машины как ошпаренная. Едва они остановились, как она расстегнула ремень, распахнула дверцу и кинулась вон. Ногой она отшвырнула телефон в сторону. Чудом избежав аварии, Изабелла вздрогнула от непонятного звука и взглянула вниз. Вот он, этот телефон! На него ей звонит Винсент. Она наклонилась и схватила его раньше, чем подоспел Броксимон, о котором она совсем забыла. Вокруг нее был сплошной хаос, но от того, что она держала в руке телефон, держала Винсента, ей стало легче.

– Винсент? Винсент, ты еще здесь? – Прижимая телефон к уху, она открыла дверцу и вышла из машины.

– Да, Из, я здесь. Что случилось? Что там у тебя произошло, ты в порядке?

– Даже не знаю.

Увидев на стекле ананас, она не сразу поняла, что это такое. Протянув руку, она хотела потрогать его и убедиться, что эти густые потеки и впрямь то, что она думает, но передумала и опустила руку. Взглянув следом на крышу, она увидела там кляксу от пиццы.

– О господи.

– Что у тебя там? – голос был пронзительным.

– Что-то только что ударилось об мою машину. По-моему, это был ананас. – Она подавила изумленный смешок.

– Изабелла, слушай меня. Кто еще с тобой в машине?

– Флора.

– Кроме Флоры – еще кто-нибудь есть?

Она замялась.

– Броксимон с тобой?

– Да. По-моему, он еще здесь. Но как ты узнал, Винсент? Ты тоже с ним знаком?

– Это не Броксимон. Ты меня слышишь? Уходи от него, Изабелла. Бросай машину.

В трех метрах от нее вышагивала взад и вперед Флора, переводя взгляд с Изабеллы на поток несущихся машин. Их машина стояла на обочине под странным, свидетельствующим о спешке углом к дороге. Похоже было, как будто ее бросили угонщики или шофер по непонятной причине вдруг остановился, выскочил из машины и убежал.

– Что мне делать, Винсент?

– Где ты сейчас? Где Броксимон?

– Я стою на дороге. Он все еще в машине, по-моему. Я ехала в аэропорт. Это он мне велел. Броксимон сказал…

– Забудь, – перебил ее Этрих. – Вот что тебе надо делать.

Когда Изабелла исчезла, Флора стояла к ней спиной. Кто знает, как повела бы себя эта взбалмошная женщина, если бы увидела, как ее подруга сделала шаг, другой, все еще прижимая телефон к уху, а в следующую секунду ее не стало.

Когда Флора наконец повернулась к Изабелле, она собиралась сказать: «Ну все, с меня хватит, я домой хочу. Поговорим позже, или по телефону, или вообще в другой раз. А теперь…» А теперь Изабелла исчезла. Как только Флора увидела и осознала этот факт, она стала звать подругу, сначала тихонько, потом громче. Какое-то время она была уверена, что Изабелла где-то здесь, просто ее не видно. Это как с собакой на прогулке: стоит хозяину отвернуться, как она тут же шмыгнет за какой-нибудь холмик или угол, так что приходится звать ее назад. Но они-то были на ровной дороге, где никаких углов и никаких холмиков не было, так что и укрыться негде. И, как бы Флора ни упиралась, пришлось ей признать тот факт, что Изабелла исчезла.

* * *

Когда через восемь минут из потока машин вынырнуло такси и остановилось сразу за «рейнджровером», рядом с ним уже никого не было. Прямо на каблуках, в шелковых чулках и строгом платье, Флора перемахнула через бетонный барьер безопасности, который доходил ей до пояса, одолела полную грязи канаву и двинулась вперед, навстречу цивилизации.

Из такси вышел Винсент Этрих и направился к машине Изабеллы. Такси развернулось и влилось в поток машин. Открыв дверцу «ровера», он увидел Броксимона, сидевшего на приборной доске спиной к ветровому стеклу. В знак приветствия он без энтузиазма отсалютовал Винсенту, приложив два пальца ко лбу.

– Привет, Винсент. Знаешь, кто я?

Этрих кивнул. О Броксимоне он слышал все в деталях.

– Ты опоздал.

– Она ушла?

Брокс поудобнее пристроил свой зад.

– Ушла. Они обе ушли. Вот уж не думал, что Флора способна на такое; она перелезла через эту стену и так и поперла, не останавливаясь, Богом клянусь. Похоже, она двинула домой.

В ярости Винсент грохнул ладонью о крышу машины.

– Черт побери! Если бы у меня было хотя бы парой минут больше… я приехал бы сюда, и ничего этого не случилось бы. Я бы ее остановил.

– Не думаю, Винсент. Все произошло слишком быстро. Они точно знали, что делают. Как только зазвонил телефон Флоры, я сразу понял, что это они. Я знал, что они постараются выкинуть какой-то трюк, но и представить себе не мог, что они используют твой голос как наживку. Это было гениально. Разумеется, она пошла, услышав тебя. Вышла из машины с телефоном в руке, сделала несколько шагов и раз – исчезла. Они обманом заманили ее туда. Сама она этого не сделала бы, у нее больше нет такой власти. Они сказали ей, что она в опасности и что там единственное место, где можно спрятаться. Она ответила, что хочет туда, и всё, попалась – свободный выбор. Она наверняка думала, что это ты ей помогаешь. А я оказался в дураках: решил, что спасу ее, если вывезу из города.

Этрих вздохнул и уставился в пространство.

– Может быть. Может быть, ты прав, но я бы хотел попытаться, черт возьми. Что такое они могли ей сказать, чтобы она кинулась туда очертя голову?

– Не знаю.

– А что теперь будет с тобой, Броксимон?

Человечек аккуратно стряхнул с коленки нечто не существующее.

– Со мной что будет? Ничего. Я остаюсь здесь. Назад-то ведь мне нельзя. Меня предупреждали, когда я вызвался это сделать. Так что я застрял здесь навсегда. Твой мир теперь мой новый дом, нравится мне это или нет. Не знаешь, случайно, где тут можно найти квартирку поприличнее?

Броксимон пытался замаскировать иронию и глубокую печаль, которые звучали в его голосе, но Винсент расслышал и то и другое. Он знал, на какую жертву пошел Броксимон, явившись сюда, чтобы спасти Изабеллу. И наверняка сейчас ему еще хуже оттого, что и задание не выполнено, и домой нельзя.

Этрих сел в водительское кресло и потянул на себя дверь. Когда она захлопнулась, он набрал полную грудь воздуха и медленно шумно выдохнул.

Броксимон вгляделся в его лицо и в точности угадал, о чем он теперь думает.

– Ты не можешь пойти за ней туда, так что даже думать забудь. Изабелла пошла туда по собственной воле. Живые могут навещать мертвых, сколько им заблагорассудится, если только знают как. Но мертвым нельзя, и ты знаешь это.

Этрих сунул руку в нагрудный карман, вытащил солнечные очки и надел. Потянувшись к ключу, который все еще торчал в замке зажигания, он запустил мотор.

– Не могу же я просто сидеть здесь и ждать, когда она вернется, если она вообще сможет найти дорогу назад. Не могу, понимаешь, Брокс. Если буду сидеть и ждать, я свихнусь.

– Пойдешь сейчас за ней, Винсент, назад уже не вернешься. Один раз Изабелла вернула тебя из мертвых. Но если ты попадешь туда опять, тебе придется там остаться. А от этого никому не будет лучше – ни тебе, ни ей, ни ребенку.

– И что же я должен делать?

Броксимон обрадовался, что Винсент наконец задал этот вопрос.

– Сейчас? Только ждать. Ждать и смотреть, что будет дальше. На похоронах только трое поняли, что значит «стеклянный суп»: ты, Изабелла и еще один парень, который называет себя то Джоном Фланнери, то Кайлом Пеггом, смотря с кем он. Ты ведь знаешь, кто такой Джон Фланнери, правда?

Этрих кивнул.

– Да, это я еще там выяснил. – И он ткнул пальцем туда, откуда приехал.

– Это хорошо, потому что тебе надо было узнать.

– Вы трое испытали жизнь после смерти. Но ты и Фланнери знаете об этом больше, чем она. Ей потребуется время, чтобы все понять.

– Она знает про мозаику, Броксимон. Мы много об этом говорили. И она испытала смерть, по крайней мере, мою.

– Но не свою собственную, в этом вся разница. Это совершенно другое. Сейчас она в посмертии Саймона Хейдена. До этого она была в твоем. Оба раза это было для нее так, как будто она попала в чужой дом и не знала, где там ванная, где кухня, где что… – Броксимон взглянул на Этриха и понял, что ничего из сказанного им до сих пор не помогло. – Но есть хорошая новость, Винсент, и это невероятно важно. Изабелла меня видела. Флора нет. И никто из тех, кто был на похоронах, тоже не увидел бы, хотя они и видели Лени, когда она подавала им знак. Но Изабелла видела меня и говорила со мной, а это значит…

Этрих закончил за него:

– …что теперь она может видеть в обоих мирах, и они для нее пересекаются.

– Вот именно, и в этом ее огромное преимущество. Хаосу это особенно не понравится, потому что так мы с ним почти на равных. С ней ему придется играть по правилам. Может быть, сама Изабелла этого еще не поняла, но она теперь грозный противник, Винсент. Можешь быть уверен, они из-за нее уже нервничают.

Этрих потянул себя за ухо.

– Грозный противник. Что это значит?

– Это значит, что она надерет им задницы. Это значит, что твоя женщина вступила в игру.

* * * * * *

– Раздевайтесь. Ложитесь на стол.

Неприятная музыка играла все время, пока Изабелла раздевалась. Это была ширпотребная, липучая, набившая оскомину мелодия из тех, что постоянно звучат в китайских ресторанах. Как будто какой-то однострунный инструмент непрерывно брякает и звякает на одной и той же высокой ноте.

– Все снимать? И белье?

– Нет, нет, трусики оставьте. Трусики и лифчик.

Доктор говорила нетерпеливо, не отрываясь от дощечки с прикрепленным к ней с листком, на котором что-то писала. Любое слово, срывавшееся с губ этой невысокой худенькой женщины, звучало как приказ. Изабелле было немного страшно, но интересно.

Сняв одежду, она, поеживаясь, вытянулась на белом столе для обследования. Несмотря на покрывавшую его белую матерчатую простыню, стол был холодный. Такой холодный, что она дрожала.

Доктор кончила писать и молча опустила дощечку на свой письменный стол. Еще одна особенность этой женщины, которую подметила Изабелла: говорила она, только если нужно было что-то приказать, все остальное она делала молча. Такой контраст обескураживал.

– А теперь взглянем на ваш Детский Дворец Зи Конг.

Изабелла оторвала голову от стола и посмотрела на врача.

– Что вы сказали?

К ее удивлению, доктор положила маленькую теплую руку ей на живот и нежно его погладила.

– Вот он, ваш Детский Дворец Зи Конг. Так это называется в китайской медицине. По-вашему чирево.

– Чирево?

Против своей воли Изабелла улыбнулась. Она ничего не могла с собой поделать. Что такое чирево?

Но доктор не видела тут ничего смешного и снова погладила ее по животу.

– Чирево. Ма-ты-ка.

– Матка. А, ну да, чрево!

– Да – чирево.

Вспомнив, как она в первый раз ходила к китайскому доктору в Вене, Изабелла повеселела и приободрилась, впервые с тех пор, как прибыла сюда. Хотя слово «прибыла» тут вряд ли уместно. Лучше сказать появилась или материализовалась. Как это уже бывало в прошлом, она перенеслась из одного мира в другой с такой легкостью, точно это было не сложнее, чем повернуть голову слева направо. Только что она стояла на шоссе недалеко от Швехата и разговаривала с Винсентом по мобильному. А в следующую секунду она уже сидела за столиком открытого кафе, ела сомнительный шоколадный пудинг с орехами из большой чашки и думала о дворце своего ребенка. На противоположной стороне улицы был дом с надписью на фасаде: ТРАДИЦИОННАЯ КИТАЙСКАЯ МЕДИЦИНА. Именно она и вызвала у Изабеллы целый букет воспоминаний о первых днях ее беременности. Им она предавалась с наслаждением.

Шепотом она повторила «чирево» и подцепила ложкой еще немного пудинга. Она не любила шоколадный пудинг, а этот к тому же был плохой. Слишком жидкий и водянистый, он имел консистенцию плохо взбитого молочного коктейля, в который, в качестве последнего оскорбления, всыпали горсть орехов. Но беременность сделала Изабеллу ужасной сладкоежкой, так что теперь она ела что угодно, лишь бы с сахаром.

На середине стола, зажатое между солонкой и перечницей, было меню. Она протянула руку и взяла его. Может, здесь найдется что-нибудь поаппетитнее. Хотя, судя по безвкусному пудингу, еда тут вообще сомнительная. Меню было черным с аккуратными белыми буквами. Открыв его, она сильно удивилась, увидев в нем всего два блюда: шоколадный пудинг и суп из лаймовых бобов.

Суп из лаймовых бобов?

Изабелла положила меню на место и снова бросила взгляд через дорогу, на здание китайской поликлиники. Насколько она понимала, делать ей здесь все равно пока нечего, вот она и позволила себе снова погрузиться в приятные воспоминания о первом визите к китайскому доктору.

Акупунктуру порекомендовал ей Петрас Урбсис. Услышав, что она почти все время чувствует вялость и слабость, он дал ей адрес своего врача. Изабелла не была паникершей, но тут поневоле задумалась, не является ли ее апатия следствием беременности. Она никогда раньше не пробовала лечиться акупунктурой и сначала колебалась, идти или нет, но потом вошла во вкус. Три-четыре дня после каждого сеанса она чувствовала себя словно заново родившейся, энергия так и кипела в ней. Врач была строгой серьезной женщиной, которая хорошо знала свое дело и заставила Изабеллу поверить, что она в надежных руках.

На другой стороне улицы дверь здания, за которым наблюдала Изабелла, распахнулась, и на пороге показалась какая-то женщина. Невзрачная, среднего возраста, вся в бежевом, – словом, смотреть не на что. Сначала Изабелла и не смотрела, продолжая грезить наяву о своих сеансах акупунктуры. Но наконец какая-то часть ее мозга словно встряхнула ее и сказала: «Погляди-ка, кто здесь». Она очнулась и сфокусировала взгляд на неизвестной женщине, которая к тому времени прошла почти полквартала.

Поняв, кто это, Изабелла встала и поспешила за женщиной, потому что ей нужно было с ней поговорить. В первый раз она увидела знакомого в мире Саймона Хейдена! Поразительно, особенно учитывая, кто это.

Она уже собиралась шагнуть на проезжую часть, как вдруг мимо нее проехал на красном трехколесном велосипедике белый бультерьер с черным ухом. Его она тоже узнала, потому что вспомнила, как однажды Саймон умопомрачительно долго рассказывал ей про любимого бультерьера по имени Флойд, который был у него в детстве. В другой раз она бы наверняка окликнула бультерьера по имени и попыталась остановить. А вдруг в этом странном месте собаки тоже разговаривают, тогда она могла бы узнать что-нибудь полезное. Но сейчас ей во что бы то ни стало нужно было догнать ту женщину. Собака проехала, а Изабелла бросилась через улицу.

Саймон Хейден, вне всякого сомнения, был человек эгоистичный и безнравственный. И все же однажды он совершил поступок, никак не вяжущийся с его характером, за что и понравился Изабелле. Как-то субботним утром, несколько лет тому назад, в квартире Изабеллы зазвонил телефон, и это оказался Саймон. Они с матерью приехали в город на пару дней. Изабелла решила, что это шутка, но оказалось – нет. Он хотел познакомить ее со своей мамочкой и пригласил выпить с ними по чашке кофе с пирожным в кафе «Демель» на Кольмаркт.

Приехав туда час спустя, она застала Саймона, который оживленно что-то рассказывал угрюмой неприветливой женщине, чей однотонный бежевый костюм был так безлик, что делал ее почти невидимой на фоне роскошного убранства кафе.

Увидев Изабеллу, он встал и с бьющим через край восторгом представил ее своей матери. Бет Хейден протянула руку, оглядев ее примерно с таким же интересом, как при выборе метлы на рынке. Час, проведенный в обществе матери и сына, был скучнейшим, но оказался в то же время удивительным свидетельством сыновней любви.

Пять месяцев назад Бет Хейден овдовела. Теперь она жила одна в обществе пенсионеров в Северной Каролине. Она ничего не любила. У нее не было ни друзей, ни хобби, ни планов на будущее. Все в ее жизни было плохим, неинтересным, подозрительным либо не стоящим усилий. После смерти мужа она унаследовала немного денег, но тратить их не планировала. Зачем? Она ни в чем не нуждалась и ничего не хотела.

Тут Саймон перебил ее и сладким голосом сказал:

– Неправда, ма. Ты же всегда кое-чего хотела, а теперь получила: ты ведь в Европе.

Начитавшись в юности книг Эптона Синклера о Ланни Бадде, [26]26
  Элтон Синклер (1878–1968) – американский писатель из школы «разгребателей грязи», в буквальном смысле социалистический реалист; Ланни Бадд герой одиннадцати его романов (из восьмидесяти с лишним), в том числе получивших Пулитцеровскую премию «Зубов дракона» (1942).


[Закрыть]
она всю жизнь мечтала побывать в Европе. Все время, пока они были женаты, она периодически недвусмысленно намекала мужу на это свое желание, но тот либо делал вид, что не замечает, либо говорил: «Не смеши меня».

На похоронах отца Саймон обнял мать за плечи и сказал:

– Мам, поедем с тобой в Европу – ты и я. Теперь тебя ничего не держит. Мы поедем, куда ты захочешь. А я буду твоим гидом.

Мать посмотрела на него так, как будто теперь уже она хотела сказать: «Не смеши меня», но потом согласилась.

Когда Изабелла повстречалась с ними в кафе в тот день, они путешествовали по Европе уже две недели и миссис Хейден она обрыдла. Такая дороговизна кругом. Еда то слишком горячая, то холодная, несоленая, безвкусная, вообще подозрительная. В Греции она такого в витрине у мясника навидалась, что кошмары до конца жизни ей обеспечены. Постели в Европе мятые, водители ненормальные, туалетная бумага как древесная кора, и все кругом дымят, как паровозы. Прямо деваться некуда. Все это она произнесла на одной неослабевающе скорбной ноте, так что Изабелла едва сдерживала смех. Впервые в жизни она повстречала настоящего мизантропа. Всем людям что-нибудь да нравится, но только не мамочке Саймона. Чувствуя собственное безрассудство и дерзость, Изабелла стала расспрашивать у нее, как ей понравился Лувр (толкучка), Испанские ступени (хиппи обкуренные кишмя кишат), Парфенон (смотреть не на что), а Венская Опера? Тоска.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю