Текст книги "Бесчисленные времена"
Автор книги: Джон Браннер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
Глава третья
– Я твердо убеждена, – сказала миледи, – что вы не посчитаете меня бесстыдницей, узнав, что маска висит в моей спальне. Смело следуйте за мной. Я считаю оскорблением женского достоинства мнение, что она не способна защитить свою добродетель, оставшись наедине с мужчиной в комнате с постелью.
К этому времени ей уже практически удалось превратить просвещенного и прогрессивного дона Мигеля в консервативного ханжу. Он возразил:
– Вам следует признать, миледи, что столь же оскорбительно для нас, мужчин, слышать, будто мы в такой ситуации не в силах удержаться от непристойных попыток немедленно овладеть женщиной.
Губы маркизы сжались в узкую линию.
– Как это верно! Всякий, кто борется за равенство полов, может только поддержать ваше мнение!
Шумный зал остался позади. Они вступили в широкую галерею и двинулись по мавританской плитке.
Здесь было так тихо, что слышалось постукивание каблуков. Галерея упиралась в массивную дверь. Гвинеец отомкнул замок ключом, висевшим на цепочке у пояса, и распахнул створки, пропуская маркизу и гостя. В центре просторной, роскошно уставленной комнаты громоздилось огромное ложе, искусно декорированное под покрытую мхом скамью. В глубине спальни сквозь щель в занавеске пробивался свет из ванной комнаты.
Маска висела на стене напротив изголовья. Невольно затаив дыхание, дон Мигель подошел поближе.
Она была действительно прекрасной. Миледи по незнанию назвала ее маской, но неведомый мастер выковал не только лицо, имелись головной убор из перьев и плечи воина-ацтека – и все из золота. Лицо – девять дюймов по вертикали, перья – примерно столько же, а плечевые пластины не менее пятнадцати дюймов. Дон Мигель был ослеплен такой роскошью.
— А, как я вижу, произвести на вас впечатление все-таки можно! – обрадовалась маркиза. – А то я уже думала, что вы человек без эмоций. Ну, как, теперь вам ясно, почему я так горжусь своей маской?
Дон Мигель зачарованно протянул руку к плечевому портрету: уж не сон ли? Пальцы наткнулись на холодный металл, мысли его путались. Он отступил на шаг и помотал головой, не веря глазам… Итак, изделие было подлинным – в тонкостях ацтекского искусства он разбирался.
– Почему вы молчите? – забеспокоилась маркиза.
Дон Мигель обрел дар речи и обнаружил, что голос его скрипит, как ржавые петли подвальной двери.
– Могу сказать только одно, миледи: от всей души надеюсь, что это подделка.
– Что? – она в недоумении подалась к нему. – Нет, это, естественно, никакая не фальшивка.
– А я вам говорю, что лучше бы она оказалась новоделом. Потому что если она не… – Он не договорил и содрогнулся, представляя последствия…
– Но почему вы желаете, чтобы меня обманули?
– Потому что она безупречна, миледи. Настолько хороша, словно кузнец ее выковал только сегодня. Это не реликт, который откопали в земле и реставрировали. Ни одни реставратор не сумел бы так совершенно воспроизвести ацтекский стиль. А вот фальсификатор – именно фальсификатор! – мог бы дотянуть до псевдоацтекского стиля, если достаточно давно занимается этим периодом.
– Но я не хочу, чтобы это была подделка! – плаксиво сказала маркиза. – Нет, я уверена, она настоящая!
– В таком случае от лица Службы Времени я обязан конфисковать изделие как контрабанду, импортированную в настоящее, – безжалостно сказал дон Мигель.
Сколько же весит эта штука? Фунтов двенадцать? Или пятнадцать? Всем путешественникам по времени перед возвращением приходится вытряхивать из своей одежды каждую пылинку, а что могла означать кража таких размеров и массы? Как она повлияла на ход истории?
– Откуда у вас маска? – насел он на маркизу.
Та смотрела растерянно, готовая разрыдаться в три ручья.
– Вы шутите, говоря о конфискации! – упрекнула она. – Но это жестокая шутка.
– Нет, миледи, мне не до шуток. Ваше счастье, что сотрудник Службы, узнавший о маске, находится у вас в гостях и потому вам обязан. И все равно я даже не представляю всей тяжести последствий, грозящих вам. Разве не ясно, что нарушение закона о темпоральной контрабанде подпадает под судебное разбирательство Святого трибунала?
Лицо маркизы превратилось в театральную маску – стало белым, как мел, с двумя рдеющими пятнами румян и алым мазком помады.
– Но как можно… наказывать за принятый подарок?
Ага! Значит, она подозревала, что вещь контрабандная. А то, что миледи сунула ему под нос эту штуку, говорит только о тщеславии, подогретом алкоголем. Видно, что маркиза раскаивается в своем порыве.
– Подарок! – повторил он. – А вы наводили справки в филиале Службы здесь, в Хорке? Проверяли, имеется ли официальное разрешение на импорт изделия?
– Естественно, нет! Зачем мне это?
Дон Мигель понял, что если начнет объяснять инструкции, с маркизой случится истерика.
– Понимаю, – сказал он примирительно. – Вы сознавали, что вещь импортная, но полагали, что без разрешения она бы в настоящее не попала.
– Конечно, – маркиза прижала ладони к вискам и покачнулась, словно пьяная. Впрочем, она действительна была нетрезва.
– Итак, кто вам подарил эту маску?
– Один… один хороший друг.
– Было бы лучше, если бы его имя вы назвали мне, а не инквизитору.
– Вы мне угрожаете?
– Нет, это вы угрожаете мне и существованию всего нашего мира! Если и это до вас не доходит… Если ваших куриных мозгов не хватает, чтобы представить последствия, то, значит, у вас в голове совсем пусто! – дон Мигель не был тщеславен, он никогда не упивался властью, и с радостью обошелся бы без грубых оскорблений, но другого способа добиться правды не видел.
– Дон… дон Архибальдо Руис подарил мне ее! – она чуть не задохнулась, выдавая не то приятеля, не то сообщника.
Дон Мигель резко развернулся, и полы его камзола разлетелись веером.
– Найти его! Привести сюда, быстро! – приказал он гиганту-рабу, ждавшему в дверях.
Раба как ветром сдуло.
Маркиза бросилась на постель и зарылась лицом в зеленое покрывало, обильно орошая его слезами.
Дон Мигель не отрывал взгляда от маски. Следы ковки совсем свежие… Если бы изделие все эти столетия пролежало в земле, время оставило бы свои отметины. Ничто не бывает вечно молодым, даже золото.
– Защити нас, Боже, – прошептал Сотрудник СВ.
Дверь распахнулась, и в спальню влетел веснушчатый дворянин, с которым Наварро недавно беседовал.
– Дон Мигель! – удивился он. – Вы хотели меня видеть? Мое почтение, – поклонился он графине, которая сидела на постели и вытирала слезы со щек.
Дон Мигель сразу же приступил к главному.
– Она говорит, что эту маску ей подарили вы. Это правда?
– Конечно, правда. А разве это противозаконно?
– Откуда она у вас взялась?
– Я ее купил совершенно открыто у торговца на рынке за городской стеной. Его зовут Хиггинс. Я у него и другие вещи покупал.
– А проверили, имелось ли разрешение на ввоз маски в страну?
– Нет. А на каком основании? – и тут дон Архибальдо понял и ужаснулся. – О нет! Уж не хотите ли вы сказать, что речь идет о…
– О темпоральной контрабанде! Похоже, дела обстоят именно так, – дон Мигель поскреб затылок, не заботясь, что испортит прическу, на которую его парикмахер затратил не один час. – Не сомневаюсь, что вы действовали из лучших побуждений, но… Давайте начистоту, дон Архибальдо. Посмотрите на эту вещь, пожалуйста. Она весит не меньше двенадцати фунтов, а сработана так мастерски, что просто не могла не быть знаменитой в свое время. Я обязательно услышал бы о маске, разреши Служба ее ввоз. Мы ни за что бы не отмахнулись от такого замечательного предмета искусства, а передали его для изучения в Имперский музей или институт мексикологии в Нью-Мадриде, либо подарили бы этим организациям. Скажите, разве великолепное состояние маски не вызвало у вас подозрения, что с ней что-то не в порядке?
– По правде говоря, нет, – дон Архибальдо переступал с ноги на ногу, словно мальчик перед запертой дверью туалета. Наварро подумал, что это от смущения. – Боюсь, я не очень-то разбираюсь в искусстве Нового Света. Я собираю англосаксонские, ирландские изделия и предметы древних народов Севера. Вот почему и не стал оставлять маску у себя.
– Но каждый, кто интересуется каким-нибудь видом… – Мигель не закончил мысли. Вести дискуссию было бессмысленно. Главное, устранить катастрофу, если – он содрогнулся, сознавая истинную значимость события, – если еще можно устранить опасность.
– Может, я смогу вам в чем-то помочь? – спросил дон Архибальдо.
– Можете. Кое в чем. Пошлите двух рабов в местный филиал Святого трибунала и Службы Времени и прикажите привести сюда скромного, но опытного сотрудника. И как можно быстрее. Вероятно, это испортит вечеринку, но лучше разрушить ее, чем весь мир.
Для дона Мигеля было одинаково скверно, окажется ли он прав или нет. Служба не любила, если сотрудники будоражили общественность своими исконными проблемами. Но повернуть события вспять было уже невозможно: он толкнул камень, и тот покатился…
Ему показалось, что уже слышится нарастающий грохот обвала.
Глава четвертая
Неделю спустя ему приказали явиться на заседание Генерального Совета Службы Времени в Лондресе. Его впервые пригласили на заседание такого уровня, а дон Мигель до сих пор не знал, прав ли был, поднимая тревогу, или зря паниковал.
Зал заседаний был отделан красным деревом с золотой инкрустацией. Посередине стояло четыре стола – ромбом, ориентированным по сторонам света. Столешницы были покрыты красным бархатом с такой же обивкой на креслах, кроме одного – оно было пурпурным, цвета принца, и стояло в восточной стороне зала, прошитое, словно бабочка, иглой света, падающего с потолка. Второй луч проходил горизонтально, рассекая первый на высоте футов в двенадцать, образуя крест.
За столом с северной стороны в ряд сидело пятеро мужчин в рясах с надвинутыми на лоб капюшонами. Дон Мигель знал, что это Генеральные сотрудники Службы. За их спинами неподвижно замерли личные секретари, ожидавшие начальственных приказаний.
Сам дон Мигель сидел на западной стороне, а на южной, напротив Генеральных сотрудников, ждали… Как их следовало называть? Арестованные? Ведь их сюда доставили под конвоем. Но до сих пор не было ни процесса, ни даже официального обвинения. Свидетели? Но тогда, видимо, и он, Наварро, являлся свидетелем.
Перед Генеральным советом предстали маркиза в сопровождении двух служанок, дон Архибальдо без свиты и торговец Хиггинс, продавший ацтекскую маску. Маркиза, судя по следам на щеках, недавно плакала, Хиггинс был до смерти перепуган. Только Архибальдо выглядел скучающим, словно был твердо убежден, что трибунал – это глупое недоразумение, и все скоро прояснится.
А на обтянутом бархатом столе перед пустым пурпурным креслом лежала маска, словно распластанная золотая жаба.
Внезапно прозвучали фанфары. Позади пустого кресла возникло движение, и одетый в золото герольд зычно провозгласил:
– Поднимитесь для приветствия его королевского высочества, принца Новой Кастилии, назначенного приказом его величества Гроссмейстером Службы Времени.
Присутствующие поднялись и низко раскланялись.
Когда герольд каркающим голосом велел садиться, принц уже занял свое место. До сих пор дон Мигель видел Гроссмейстера лишь издали на официальных приемах в окружении гигантской свиты. Теперь Наварро с интересом рассматривал принца. Это был невысокий кругленький человечек с пухлыми коротенькими ручками и ножками, маленькой черной бородкой и крохотной лысинкой на макушке. На нем была парадная форма рыцаря священной Римской империи, а на груди сверкали звезды орденов, которыми его наградили как принца королевской крови. Он имел впечатляющий вид, не смотря на размеры.
Принц с не меньшим интересом изучал дона Мигеля. Под его инквизиторским взглядом Наварро почувствовал себя неуютно и боялся заерзать, как нашкодивший пацан.
Вновь прозвучал голос герольда – теперь он напоминал скрежет пилы, которая вгрызается в свежую дубовую доску.
– Вы Наварро, не правда ли?
– Так точно, сударь, – с трудом разлепил губы дон Мигель, рот его внезапно пересох. Он был убежден, что строго следовал инструкции, но как расценят его действия Генеральные сотрудники?
– И вот эта чепуха вызвала такое волнение? – принц наклонился и вытянул вперед толстенький пальчик, поросший черными волосками, мягко тыкая его в маску. Похоже, она ему понравилась, или нравилось золото, из которого ее выковали. Налюбовавшись маской, принц откинулся в кресле и бросил на арестованных колючий взгляд, потом повернулся к темному ряду Генеральных сотрудников.
– Это по вашей части, падре Рамон, – сказал он.
Дон Мигель видел, кто ответил принцу. Он никогда еще не находился рядом с падре Рамоном, иезуитом, Главным теоретиком Службы и величайшим из живущих ныне экспертов в области хроноведения и всего, что связано с путешествиями во времени.
– Я рассмотрел объект, – сухо отозвалась фигура справа от принца. – Это, несомненно, ручная работа из мексиканского золота. Импортирована без ведома и согласия Службы.
Дон Мигель приободрился, значит, хотя бы в происхождении маски он не ошибся.
– Мы пока не можем полностью оценить всех последствий этой темпоральной контрабанды, – продолжал иезуит. – В настоящий момент наши эксперты пытаются определить время создания маски, идентифицировать город и установить мастера. Как только уточним детали, примемся выяснять последствия кражи маски из прошлого. Если их не обнаружим, то окажемся перед серьезной дилеммой.
– Как это? – не понял принц.
– Imprimus, – падре Рамон извлек свой тонкий палец из тьмы сутаны и ткнул его в стол, будто клопа раздавил, – мы установим, действительно ли вернули маску туда, откуда ее незаконно изъяли. Мы обязаны обнаружить точку во времени и обстоятельства, при которых это случилось, а, вернув, проследить – не было ли нежелательных последствий. Sekundo, мы обязаны выяснить, если она не была возвращена, действительно ли имеем дело со случаем измененного хода истории.
– Вы имеете в виду, – дон Мигель страшно удивился, осознав, что сам это и говорит, все присутствующие уже повернулись к нему, и он продолжил с мужеством отчаяния: – Вы имеете в виду, падре, что мы можем обнаружить… что исчезновение маски уже внедрено в новую историю, и нам неизвестен ход событий, измененных из-за кражи?
Темная фигура качнула головой в балахоне.
– Ваша смелая догадка, – холодно произнес иезуит и помедлил так, что дон Мигель успел спросить себя, в каком смысле его догадка «смелая», – …корректна.
Дон Мигель едва слышно поблагодарил и решил попридержать язык до тех пор, пока его не спросят.
– Значит, технические аспекты можно поручить вам, падре? – спросил принц с облегчением.
– Думаю, в данный момент это самое разумное. Как только я буду располагать дополнительной информацией, незамедлительно предоставлю ее Генеральному совету для принятия дальнейших решений.
– Хорошо! – принц явно обрадовался возможности прекратить заумную дискуссию и моментально обратился к следующему вопросу, который, очевидно, интересовал его куда больше. – Теперь перейдем ко второй проблеме этого неприятного дела. Прежде всего… Наварро! – произнес он так резко, что дон Мигель вздрогнул. – Что это на вас накатило, когда вы приказали задержать маркизу ди Хорке, ведь совершенно ясно, что она – лишь безобидная участница дела?
У дона Мигеля душа ушла в пятки.
– Я действовал, сударь, в строгом соответствии с инструкциями и предписаниями Службы, – деревянным голосом сказал он.
– Ради Бога, приятель! Вам никогда не говорили, что слепое следование букве закона – признак человека без воображения? Я изучил представленную мне информацию, из нее однозначно вытекает, что ее светлость действовала с чистой совестью. Я немедленно освобождаю ее из-под стражи и требую, чтобы вы попросили у нее прощения, прежде чем она вернется в Хорке.
Вот это да!
Вступать в дискуссию с Гроссмейстером Службы в присутствии посторонних, – об этом не могло быть и речи. Но разве не закон – как по букве, так и по духу! – является важнейшим оплотом всего человечества против сил хаоса? Даже принц королевской крови не мог приказать извиняться за то, что сотрудник действовал по закону!
Он понимал, что все в зале с интересом ждут, как он выполнит желание принца. К нему повернулись недоступные для созерцания лица Генеральных сотрудников, а маркиза, торжествующе глядя, принялась барабанить наманикюренными ноготками по подлокотникам кресла.
Скрывая неуверенность, дон Мигель медленно поднялся. Когда он выпрямился во весь рост, то уже знал, что скажет.
– Сударь, при всем уважении к вам как к моему принцу и Гроссмейстеру, я не буду извиняться пред маркизой за то, что поступил по предписаниям закона, но охотно извинюсь за то, что не осознавал, что когда дело касается ее, то речь идет о безобидной участнице дела.
Безобидная… то есть простофиля. Он надеялся, что они уловят тонкий намек.
Именно так и произошло. Маркиза остолбенела от ярости, а лицо принца стало пурпурным. Дон Мигель уже приготовился встретить волну королевского гнева. Но напряжение внезапно разрядилось тонким высоким смехом. Наварро вгляделся – смеялся падре Рамон.
– Гроссмейстер, это извинение попадает в самую точку! – воскликнул иезуит. – Конечно, ведь каждый, кроме безобидной и наивной души, спросил бы себя, с какой стати такой прекрасный предмет искусства попадает в частные руки, а не в музей?
Принц поразмыслил немного и начал похохатывать, а потом заржали Генеральные сотрудники. Сопровождаемая взрывами смеха, маркиза шмыгнула из зала, съежившись от унижения. Удивленный такой легкой победой, дон Мигель уселся в кресло.
– Ну, – сказал принц, – теперь моя кузина, герцогиня Хорке, устроит грандиозный скандал. Но это ничего, падре. Вы, естественно, совершенно правы в вашей оценке извинения, принесенного Наварро. Это мне стало понятно после того, как я подумал. Но хорошо бы внести полную ясность в дело, прежде чем маркиза разразится гневом; тогда у меня, по крайней мере, будет шанс нанести ответный удар, – он погрозил пальцем дону Мигелю. – Раз уж вы подняли шум, то, надеюсь, уже предприняли какие-то действия. Вы, например, разузнали, откуда взялась маска в нашем времени?
Совершенно сбитый с толку небрежным признанием принца королевской крови о вероятности вспышки семейной вражды, дон Мигель сказал:
– Э-э… как вы знаете, сударь, дон Архибальдо Руис купил эту маску у торговца Хиггинса, который присутствует на совете. А тот утверждает, что приобрел ее у незнакомца, который зашел к нему в лавку на рынке Хорке.
– Да, мне об этом сообщали, – принц задумчиво посмотрел на Хиггинса, который старался поглубже вжаться в кресло. – А какие доказательства представил тот неизвестный, что законно владеет маской?
– Ваше величество, я клянусь!… – взгляд торговца заметался по сторонам. Бедняга лепетал, судорожно прижимая руки к груди. – Клянусь, что я говорю правду! Я купил маску у неизвестного, насколько помню, первого апреля…
Принц поморщился. Простонародный северо-английский акцент Хиггинса, похоже, резал его нежный слух.
– А вы всегда с такой готовностью заключаете сделки с незнакомцами?
– Нет, сударь! Раньше такого не бывало! – голос Хиггинса упал до шепота. – Наверное, я сошел с ума… Не пойму, как это со мной случилось… Ваше высочество, я не помню его лица! Я не занес его имя в книгу! Такого со мной никогда не случалось… Спросите кого угодно в Хорке из тех, кто со мною знаком, и он подтвердит, что я честный торговец и…
– Достаточно! – резко оборвал его принц и обернулся к дону Мигелю: – Наварро, вы проверили, правду ли рассказывает этот человек?
– Да, сударь. У Хиггинса отличная репутация. Я поговорил с его клиентами, они подтвердили, что он всегда тщательно проверял документы на право собственности у людей, которые предлагают товар. Через его руки прошла масса темпоральных вещей – всякие мелочи, не представляющие особой ценности, – и филиал Службы в Хорке знает его как человека, который дотошно следит за разрешением предмета к импорту.
– Но на сей раз он купил контрабандную вещь у совершенно незнакомого ему человека! Должно быть, он и вправду был не в себе.
– А потом продал ее мне, ваше высочество! – робко напомнил дон Архибальдо. – Но я и не подумал усомниться в его праве владения маской!
– Может быть, вы не лжете, Архибальдо, – пожал плечами принц. – Я признаю, что вы могли положиться на Хиггинса. И все же такая ценная вещь должна была возбудить ваше подозрение.
– Сударь, – сухо произнес кто-то из доселе молчавших Генеральных сотрудников.
Кажется, это мохаук, подумал дон Мигель.
– Да, Красный Медведь? – подтвердил его предположения принц.
Заведующий Выездным отделом Службы Времени! Действительно, для разбора созвали людей весьма влиятельных!
– Есть предложение, сударь, – прогудел Медведь. – Отпустить дона Архибальдо как невиновного, допросить купца и продолжить дискуссию при закрытых дверях.
Его коллеги одобрительно загудели. Принц грохнул ладонью по столу.
– Предложение принято! – воскликнул он. И приказал личному адъютанту, но уже тихо: – Вывести людей из зала!
Дон Мигель собрался встать, но принц взглядом остановил его, сведя брови к переносице. Это обеспокоило дона Мигеля, ведь скромного сотрудника Службы с четырехлетним стажем и опытом пяти активных операций не принято приглашать на закрытое заседание Генеральных сотрудников. Значит, кто-то из них – а это мог быть только Красный Медведь, – решил взяться за дело всерьез.