355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон (1) Локк » Опыт о человеческом разумении » Текст книги (страница 30)
Опыт о человеческом разумении
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:19

Текст книги "Опыт о человеческом разумении"


Автор книги: Джон (1) Локк


Жанр:

   

Философия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 62 страниц)

Предположим, что идея непогрешимости нераздельно соединена с каким-нибудь лицом и эти две идеи владеют умом всегда вместе, и тогда без исследования, из одной слепой веры за достоверную истину будет принято (swallowed) утверждение, что одно тело в одно и то же время находится в двух местах, едва только то лицо, которое считается непогрешимым, прикажет и потребует согласиться с ним без рассуждений.

18. Она наблюдается в различных школах. Такие неверные и неестественные сочетания идей устанавливают непримиримые противоречия между различными философскими и религиозными школами, ибо мы не можем представлять себе, чтобы все их приверженцы добровольно себя обманывали и заведомо отрицали истину, представленную им самим разумом. Правда, личный интерес играет значительную роль в этом случае; но нельзя думать, чтобы он доводил целые человеческие общества до такой всеобщей испорченности, чтобы они все до одного человека

==456

поддерживали заведомую ложь; следует допустить, что хоть немногие по крайней мере делают то, на что претендуют все, т. е. чистосердечно стремятся к истине. Стало быть, должно существовать что-нибудь ослепляющее их разум и не дающее им увидеть ложность того, что они принимают за действительную истину. То, что держит в таком плену разум искренних людей и уводит их с завязанными глазами от здравого смысла, после исследования окажется тем, о чем мы говорим: несколько не зависящих друг от друга и не связанных друг с другом идей в силу воспитания, привычки и постоянной трескотни их компании так тесно соединились в уме этих людей, что появляются там всегда вместе, и люди не могут уже разделить их в своих мыслях, как если бы они составляли одну идею, и они действуют, как будто бы они и являются таковой. Это придает смысл тарабарщине, доказательность – нелепостям, логичность – бессмыслице и является основанием большей части (я едва не сказал: всех) заблуждений в мире, а если это и не совсем так, то по крайней мере самым опасным заблуждением, потому что, завладев людьми, мешает им видеть и исследовать. Когда две вещи, сами по себе разобщенные, постоянно представляются зрению соединенными, когда глаз видит скрепленными предметы, не связанные друг с другом, то откуда начнете вы исправление заблуждений, вытекающих из двух идей, которые люди настолько привыкли соединять друг с другом в своих умах, что замещают одну другою и, как я склонен думать, даже сами часто этого не замечают? Будучи во власти подобного заблуждения, люди становятся неспособными поддаваться убеждению и восхваляют самих себя как ревностных поборников истины, между тем как на самом деле они защищают заблуждение. Спутанность двух различных идей, из которых вследствие привычного связывания их в уме образовалась в результате одна лишь идея, наполняет их головы ложными воззрениями, а их рассуждения – ложными выводами.

19. Заключение. Я дал, таким образом, объяснение первоначальных видов и границ распространения наших идей вместе с некоторыми другими размышлениями об этих (не знаю, можно ли так. выразиться) орудиях, или материалах нашего знания. Метод, выбранный мною в самом начале, требует, чтобы я теперь перешел непосредственно к выяснению того, как использует разум свои идеи и какое мы с их помощью получаем знание. Это и было

==457

все, что я считал нужным сделать при первом общем обзоре данного вопроса.

Но при более близком рассмотрении я нахожу что существует такая тесная связь между идеями и словами и что наши отвлеченные идеи и общие слова находятся в таком постоянном отношении друг к другу, что невозможно говорить ясно и определенно о нашем знании, состоящем всецело из суждений, не рассмотрев предварительно природы, употребления и значения языка. Именно это и будет поэтому нашей задачей в следующей книге.

==458

ПРИМЕЧАНИЯ

КНИГА ВТОРАЯ

1 Это принципиальное положение Локк вслед за П. Гассенди начал развивать уже в <Наброске A> (, § 43, p. 67 и ел.). -154.

2 Имеется в виду точка зрения Декарта и ортодоксальных картезианцев.-158.

3 Пс. 120, 4. -158.

4 Кастор и Поллукс – мифические античные герои-близнецы по прозвищу Диоскуры.-160.

5 Геркулес (древнегреч. Геракл) – герой древнеримской мифологии.-161.

6 Названия § 15-17, видимо по ошибке, были сдвинуты: название § 15 соответствует преимущественно содержанию § 16.-162.

7 Это замечание (как и § 10 гл. Ч кн. II) направлено против учения Декарта о том, что все животные подобны автоматам.-166.

8 Представители тайного масонского общества, названного по имени его мифического основателя Розенкрейца (конец XIV в.), согласно распространенной о них молве, могли использовать сверхъестественные силы. -166.

9 О делении идей на простые я сложные до Локка писал Гассенди в (<Система философии>, 1658), ч. I. По сути дела здесь и далее (напр., в гл. XII кн. II <Опыта...>) у Локка речь идет не только о собственно сложных, но вообще о производных идеях, так как идеи, образованные посредством сопоставления и сравнения имевшихся до этого идей, не обязательно оказываются по

==587

своей структуре сложными в буквальном смысле слова, хотя по определении) они производны. Локк, не сразу придя к зрелой точке зрения, изложил ее только в четвертом издании <Опыта...> (кн. II, гл. XII, § I): здесь идеи отношений поставлены в один ряд с собственно сложными идеями как особый вид производных идей. Однако Локк не привел в полное соответствие с данной точкой зрения свою прежнюю терминологию. которая имела место в первом издании <Опыта...>, где образование идей отношений квалифицировалось всего лишь как один из случаев <сложения> идей.-169.

10 См. кн. II, гл. XIII, § 21-23.-174.

11 Локк. по-видимому, имеет в виду опыты, проведенные во флорентийской Академии опытов. Отчет о них вошел в собрание трудов Академии (<Очерки о физических экспериментах, произведенных в Академии опытов>, 1667). -175.

12 Как и несколько выше, Локк подвергает критике точку зрения картезианцев, не допускавших существования пустого пространства.-176.

13 См. кн. III, гл. IV, § 11. -176.

14 См. кн. Ill, гл. П.-177.

15 См. кн. II, гл. XIIП-XV.-177.

16 Здесь термин <мышление> (thinking) употребляется в довольно широком смысле. В гл. XIX и XXIII кн. II оно понимается еще шире: как совокупность всех познавательных процессов и даже эмоций.– 177.

17 См. кн. II, гл. X-XI и кн. IV, гл. XVII, § 14-16. -177.

18 Понимание Локком природы теплоты как колебательного движения очень мелких телесных частиц весьма близко воззрениям Р. Бойля, Р. Декарта и Ф. Бэкона. Эта концепция противостояла долго господствовавшей теории о существовании особого теплового вещества – калорика, или теплорода.-180.

19 Пс. 15, il.-180.

20 Имеется в виду английский алфавит.-181.

21 В основе рассуждений, следующих ниже, использование схоластического понятия, восходящего к Аристотелеву термину уфЭсзуЯт (лишенность), обозначающему отсутствие качества (или качеств) в предмете согласно самой природе данного предмета.– 181.

22 Под жизненными духами (бытует также перевод <животные духи> ) Локк понимал тончайший вид вещества, якобы движущегося внутри нервов, посредством которого внешние телесные воздействия порождают в душе идеи.-183.

23 В трех первых изданиях <Опыта...> ниже следовало возражение по существу против принципа дальнодействия. В четвертом издании оно было опущено, по-видимому, потому, что Ньютон в своей теори-и всемирного тяготения допустил возможность дальнодействия (хотя ч оставил этот вопрос непроясненным).-185.

24 Порфир – здесь горная порода вулканического происхождения.-7дд.

25 Эта проблема, изложенная в письме к Локку от 2 марта 1693 г. ирландским математиком Уильямом Молинё (Molyneux, 1656-1698), неоднократно обсуждалась в философской литературе XVII-XVIII вв. Принципиально отличное от Молинё и Локка решение этой проблемы дал Г. В. Лейбниц (см. <Новые опыты о человеческом разумении>. кн. II, гл. 9, § 8.-Л В. Лейбниц. Соч. в 4-х томах, т. 2. M., 1982). Э. Б. де Кондильяк в <Опыте о происхождении человеческих знании> (ч. I, разд. 6) и в <Трактате об ощущениях> (ч. III, гл. IV-VI) уточ-

==588

няет формулировку проблемы и предлагает условия постановки контрольного опыта. Интересна позиция Д. Дидро, который в <Письме о слепых в назидание зрячим> (1749) подошел к данной проблеме наиболее конкретно и обстоятельно. Заметим, что переписка с Молинё вообще сыграла немалую роль в усовершенствовании текста локковского <Опыта...>. По совету ученого для второго издания своей работы Локк написал новую главу – <О тождестве и различии> и переделал главу <О силах [и способностях]>. В нескольких письмах к Молинё Локк описал эмпирический метод врача Сиднэма.-195.

26 Жидкость, употреблявшаяся как средство против нефрита, т. е. воспаления почек; Локк имеет в виду явление изменения видимой окраски этой жидкости при рассматривании ее под разными углами зрения.-206.

27 Старые английские меры длины: перч =з, 5 ярда = около э м; ферлонг= '/в английской мили ==231 ,5 и.-207.

28 Бедлам, от Bethlehem, первоначально сокращенное название дома для умалишенных – больницы им. Марии Вифлеемской. Впоследствии стало нарицательным именем дома для психически больных.– 210.

29 См., напр., кн. II, гл. XIII и ел.; гл. XXXII, S 6-8: кн. III. гл. m.-211.

30 См. кн. II, га. XXV и сл.-215.

31 Гросс= 12 дюжин, мера счета мелких галантерейных, канцелярских и других товаров.-216.

32 <До бесконечности> (лат.).-217.

33 Имеется в виду университетская библиотека в Оксфорде, названная по имени ее основателя – английского государственного деятеля и ученого Томаса Бодлея (1544-1612).-219.

34 <Части вне частей> (лат.).-222.

35 Нумерация этого параграфа и последующих до конца главы исправлена нами. В оригинале ошибка: номер § 21 повторен дважды.– 226.

36 <Зияющая расщелина> (древнегреч.).-227.

37 Возможно, здесь Локк намекает на Гоббса.-228.

38 3 Цар. 8, 27 и 2 Пар. 2, 6; 6, 18. Деян. 17, 28.-229.

39 Локк приводит слова из <Исповеди> () Августина Аврелия (354-430). См. <Творения Блаженного Августина, епископа Иппонийского>, ч. 1. Киев, 1880, с. 333.– 231.

40 Согласно П. Косту, имеется в виду сочинение англиканского теолога Томаса Бернета (Burnet, 1635-1715) (<Священная теория земли>), вышедшее в свет в Лондоне на латинском языке в 1684 г. и переизданное на английском языке в 1689 г.-240.

41 <К крайнему пределу> (лат.).-243.

42 Енох, согласно библейскому мифу, был одним из ближайших потомков Адама. Мафусаил – сын Еноха – прожил якобы на 604 года больше отца.– 245.

43 Согласно библейской легенде о сотворении мира, свет был создан в первый день и только на четвертый было создано Солнце.-245.

44 Ср. кн. II, гл. XIII, § 27.-247.

45 3 Цар. 8, 27 и 2 Пар. 2, 6; 6, IS.-248.

46 <Продолжаться> (длиться) и <быть длительным> (лат.).-249.

47 Эподы 16, 65: <Железом укрепил века> (лат.).-249.

48 См. Быт. l, IA.-251.

49 Ср. кн.. II, гл. XIV, § 24.-251.

50 Парк в квартале старого Лондона, где находились судебные учреждения.-352.

51 Сочетание библейских выражений (см. Иов. 8, 9 и Притч. 27, l).-255.

==589

52 Здесь биллион – миллион миллионов (1012), триллион – миллион миллионов миллионов (1018) и т. д. до нонильона (ЙП54).-258.

53 <Большой круг> (лат.); здесь <экваториальный круг>.-261.

54 См. кн. IV, гл. X, § 3 и S.-263.

55 Таким образом, Локк проводит ясное различение между потенциальной и актуальной бесконечностями.-264.

56 Со <стороны до> и со <стороны после> (лат.).-266.

57 <Неподвижная точка [времени]> (лат.).-270.

58 Здесь <определенная величина> (лат.).-270.

59 См. § 15 данной главы. -272.

60 Как крестьянин все ждет, чтоб река протекла, а она-то Все струями бежит да бежит до скончания века.

{Гораций. Послания 1, 2, 42-43).-.272.

61 Бушель – английская мера объема сыпучих и жидких тел, составляет более 36 л. -273.

62 См. кн. Ill, гл. V -VI. -277.

63 <Мечтательность> (фр.).-278.

64 См., напр., кн. IV, гл. 1.-279.

65 Далее в четырех прижизненных изданиях <Опыта...> шел следующий текст: <Если мы приписываем человеку свободу в том смысле, что делаем функцию хотения зависимой от его воли, то мы должны принять тогда еще одну, предшествующую, волю, которая определяла бы акты первой воли, затем третью волю, которая определяла бы вторую, и так далее без конца; и если одной из них не будет, то действия последней воли не смогут быть свободными. Кроме того, насколько я могу себе представить высшее существо, никакое из них не располагало бы такого рода свободой воли, чтобы оно могло захотеть хотения, т. е. захотеть предпочтения бытия или же небытия чего-либо, что содержится в границах своей возможности, когда как таковое уже взято им во внимание>. Ср. § 25 этой главы.– 297.

66 Рассуждение в духе так называемой гуморальной патологии Гиппократа.– 301.

67 В <Письме к читателю> Локк указывает, что данное мнение об определении воли в наших добровольных действиях сложилось у него лишь начиная со второго издания <Опыта...>.-301.

68 Притч. 13, 12. -302.

69 Быт. 30, l. -302.

70 1 Кор. 7, 9.-303.

71 См. прим. 67 к с. 301. -303.

72 См. Матф. 5, 6. -304.

73 <Благое вижу, хвалю, но к дурному влекусь> (Овидий. Метаморфозы VII 20-21). -304.

74 В прижизненных изданиях <Опыта...> в оглавлении в данном параграфе был выделен также § 38(б) под названием < Но большим беспокойством никогда не пренебрегают>. В тексте, однако, такое разделение параграфа на два проведено не было.-308.

75 1 Кор. 2, 9.-309.

76 Пс. 15, 11.-309.

77 Следующий далее до конца параграфа текст отсутствовал и в первом издании <Опыта...>, и во французском его переводе 1700 г.-314.

78 <Высшее благо> (лат.).-319.

79 Ис. 22, 13 и 1 Кор. 15, 32. -320.

80 Под трагедией Локк имеет в виду преследования и гонения гугенотов во Франции после отмены Нантского эдикта в 1685 г. <Нужда принуждает к постыдным делам> (лат.). Далее приводятся слова из Библии (Матф. 6, 13 и Лук. 11, 4). -322.

81 Рим. 2, 6-8.-323.

82 На этом кончается текст, несколько отличающийся (начиная с § 28) от текста первого издания <Опыта...>.– 324.

==590

83 В XVII в. в Западной Европе курение табака, распространявшееся как модное поветрие, почиталось некоторыми медиками полезной привычкой, способствующей умственной деятельности.-330.

84 В Древней Греции остракизм означал изгнание из отечества (без ущерба состоянию) в результате тайного голосования в народном собрании. В Древнем Риме проскрипция – публичное объявление вне закона с конфискацией имущества, осуществляемой в пользу правящего лица или доносчика.-341.

85 См. кн. Ill, гл. У .-341.

86 <Способ действия> (лат.).-344.

87 См. кн. II, гл. XIII, § 19. -346.

88 Царская водка (aqua regia, лат.) – смесь насыщенных растворов соляной и азотной кислот в пропорции 3 : 1.-351.

89 Здесь оканчивался § 15 в первом издании <Опыта...>.-356.

90 Это мнение Локка не окончательное. В кн. IV, гл. III, § 6 он выдвигает материалистический тезис о том, что возможно допустить наличие у материи способности к мышлению. Этот же тезис Локк подтвердил во втором ответе епископу Вустерскому (Ворчестерскому) Э. Стиллингфлиту, ссылаясь на то, что всемогущество божие вполне могло придать такую способность материи.-356.

91 <Не в [определенном] месте>, но <в [некотором] где-то> (non in loco sed in aliquo ubi, лат.). Схоластики признавали три разных способа нахождения. Первый – <описательный>, позволяющий точно определить положение некоторого тела относительно точек пространства (мыслившегося как абсолютное). Второй – <определительный>, при котором можно лишь указать, в каком некотором объеме пространства находится данное нечто без указания точного его там месторасположения (так определяли положение души в теле). Третий способ – <заполнительный>, его приписывали богу, якобы вездесущему, находящемуся во вселенной всюду (ср. Г. В. Лейбниц. Новые опыты о человеческом разумении, кн. II, гл. 23, § 21).-356.

92 Концепция мирового эфира была, по-видимому, знакома Локку как из специального исследования Якова Бернулли (1654-1705) (<О тяготении эфира>, 1680), так и из сочинений Ньютона, который в работе 1675 г. допускал возможность существования эфира как всеобщей очень тонкой и чрезвычайно упругой среды (в последующих работах, однако, он занял в отношении этой гипотезы отрицательную, а затем сдержанную позицию, оставив вопрос без окончательного ответа).-358.

93 <Тонкая материя> (лат.).-358.

94 Микроскопов с силой увеличения более чем в 100 000 раз во времена Локка не существовало. Возможно, он имеет в виду увеличение не линейное, а по площади или, скорее, объему – 361.

95 См. кн. II, гл. XVII, § 8 и сл.-З66.

96 Когда Локк пишет, что отношение может существовать только между двумя вещами, он имеет в виду лишь те отношения, которые могут быть выражены самое большее парой соотносительных терминов, или имен, как об этом говорится в § 1 и 2 гл. XXV данной книги.– 373.

97 Парк в Лондоне в районе Вестминстера. Во времена Локка в нем находился зверинец. О казуарах см. кн. III, гл. VI, § 34.– 374.

98 Мнение Локка о причинности, излагаемое в данной главе, не является окончательным: поскольку причинность есть отношение, трактовка идеи <причинность> претерпела все те изменения, что и трактовка идеи <отношение> (см. прим. 9 к с. 169).-375.

99 См. кн. II, гл. XIII-XV.-377.

100 Имеется в виду Елизавета I Тюдор (1533-1603), королева Англии с 1558 г.-377.

==591

101 Вильгельм Завоеватель (ок. 1027-1087) – герцог Нормандии (с 1035 г.), с 1066 г. король Англии, которую завоевал во главе нормандско-французской дружины.-377.

102 Площадь в западной части Лондона, от которой измеряли расстояния повозочного пассажирского сообщения.– 378.

103 Эта глава была добавлена Локком во втором издании >Опыта...> в соответствии с пожеланиями его друга У. Молинё (см. прим. 25 к с. 195). -380.

104 <Принцип индивидуализации> (лат.).– 381.

105 Чезаре Борджиа (ок. 1475-1507) – сын римского папы Александра VI Борджиа, правитель Сев. Италии. Сиф, Измаил, Пилат – библейские персонажи. Среди них Пилат – историческая личность.-384.

106 Гелиогабал Барий Авит (ок. 204-222), римский император с 218 г., объявил себя богом-солнцем, отличался крайне разнузданным нравом.-384.

107 Следующий далее рассказ из книги английского дипломата У. Темпла Локк приводит только в четвертом издании <Опыта...>.– 385.

108 <Откуда ты прибыл?>...– <Из Мариннана>...– <Чей ты?>...– <Одного португальца>... – <Что ты там делаешь?>... – <Стерегу кур>... – <Правда, стережешь?>... – <Да, так, и я умею это делать хорошо> (фр.).-386.

109 См. прим. 107 к с. 385.– 386.

110 Вопрос о том, способны ли животные мыслить, активно обсуждался в XVII и XVIII вв. Об этой проблеме писали, например, П. Бейль в статье <Рорарий> <Исторического и критического словаря> (1695-1697), Лейбниц в <Новых опытах...>, кн. II, гл. 27, Дж. Пристли в <Исследовании о материи и духе> (1777), гл. 18.-390.

111 Нестор и Терсит – персонажи <Илиады> Гомера, диаметрально противоположные по уму и характеру.– 392.

112 2 Кор. 5, 10 и 1 Кор. 14, 25.-400.

113 Персонаж из рассказа Джефри Чосера (Chaucer, 1340-1400) <Мелибей и Пруденция> (из серии знаменитых <Кентерберийских рассказов> этого автора), добродушный увалень.-401.

114 В средние века высший управитель королевского дворца, замка или крепости.-404.

115 См. кн. II, гл. XXII. -404. "6 См. прим. 7 к с. S7.-407.

117 Они сами суть награда славы (лат.). См. Вергилий. Энеида I 461. В природе нет ничего более высокого, чем добродетель, чем то, что похвально, чем достоинство, чем лесть (лат.). См. Цицерон. Тускуланские беседы II 20, 46..-408.

118 См. § 6 этой и;е главы. -408.

119 В XVII-XVIll вв. в западноевропейской философии совокупность действий разных лиц, социальные явления и процессы обозначались термином <моральные отношения> (moral relations). Поэтому выражение (<моральная наука>) означало <обществоведение> в современном смысле.-412.

120 См. § 4 этой же главы.-415.

121 <Целого и частей> (лат.).-423.

122 Эти рассуждения Локка приобретают значение в контексте тех дискуссий о природе <бесконечно малых> величин, которые развернулись в то время в связи с открытием Ньютоном и Лейбницем дифференциального и интегрального исчисления. Эти споры не проходили мимо философов. Позднее в дискуссию о характере исходных понятий анализа включился и Дж. Беркли (<Аналитик>, 1734), стремясь поколебать доверие к новому исчислению с эпистемологической точки зрения.-424.

123 В тексте неточность. В древнегреческой мифологии кентавры

==592

изображались как существа с лошадиным туловищем и ногами и верхней частью торса, руками и головой человека.-428.

124 В данном случае Локк использует схоластическую терминологию: идеи адекватны, говорит он, в том смысле, что все они имеют некоторую соответствующую себе причину. В то же время он допускает, что идеи вторичных качеств могут быть не похожи на вызывающие их причины (не подобны им).-428.

125 См. кн. II, гл. XXIII. -432.

126 Схоластический термин, использовавшийся средневековыми перипатетиками.-434.

127 См. кн. Ill, гл. Ill, -440.

128 См, кн. IV, гл. V. Это определение истины восходит к Аристотелю (см. <Метафизика>, кн. IV, гл. 5; кн. IX, гл. 10, 1051 b 5; <Об истолковании>, гл. 1, 16 а 10}.-447.

129 Данная глава появилась в четвертом издании <Опыта,..>. Сам термин введен в обращение Локком. Д. Юм и Д. Гартли заимствовали принцип ассоциирования идей у Локка, но превратили его в универсальный способ объяснения мыслительных процессов.-450.

130 Локк воспроизводит здесь мысль Декарта об условных рефлексах, давая таким образом материалистическое объяснение ассоциативным процессам.– 452.

Локк Дж.

Опыт о человеческом разумении. Кн.3. 1689.

Локк Дж. Сочинения в 3-х т. Т.1. Опыт о человеческом разумении.(Философское наследие. Т.93).-М.: Мысль, 1985.– 621с.-С.78-582. с примечаниями.

Нумерация в конце страницы.

СОДЕРЖАНИЕ

КНИГА ТРЕТЬЯ

Глава первая. О словах, или о языке вообще . 459

Глава вторая. О значении слов . 461

Глава третья. Об общих терминах . 466

Глава четвертая. Об именах простых идей 478

Глава пятая. Об именах смешанных модусов и отношений 486

Глава шестая. Об именах субстанций .. 496

Глава седьмая. О словах-частицах . 529

Глава восьмая. Об отвлеченных и конкретных терминах 532

Глава девятая. О несовершенстве слов . 534

Глава десятая. О злоупотреблении словами . 548

Глава одиннадцатая. О средствах против упомянутых несовершенств и злоупотреблений 567

Примечания

КНИГА ТРЕТЬЯ

Глава первая О СЛОВАХ, ИЛИ О ЯЗЫКЕ ВООБЩЕ

1. Люди способны производить членораздельные звуки. Задумав человека как существо общественное, бог не только создал его со склонностью к общению с другими подобными ему существами и сделал это общение необходимым для него, но и даровал ему язык, который должен был стать великим орудием и общей связью общества. Поэтому органы у человека по природе устроены так, что способны издавать членораздельные звуки, которые мы называем словами. Но этого было недостаточно для возникновения языка, ибо довольно ясному произведению членораздельных звуков можно научить попугаев и разных других птиц, которые, однако, совершенно не обладают даром речи 1.

2. Люди способны делать звуки знаками идей. Поэтому кроме членораздельных звуков было еще необходимо, чтобы человек был способен пользоваться этими звуками как знаками внутренних представлений и обозначать ими идеи в своем уме, чтобы они могли сделаться известными другим и чтобы люди могли сообщать друг другу свои мысли.

3. Люди способны делать эти звуки общими знаками. Но и этого было недостаточно для того, чтобы слова принесли ту пользу, какую должны принести. Для совершенства языка недостаточно, чтобы звуки могли стать знаками идей, если эти знаки не могут быть использованы так, чтобы они обнимали собой много отдельных вещей; употребление слов было бы затруднено их множеством, если бы каждая отдельная вещь нуждалась для своего обозначения в особом названии. Для устранения этого неудобства язык получил дальнейшее усовершенствование в пользовании общими терминами, благодаря которому одно слово стало обозначать множество отдельных предметов. Такого выгодного пользования звуками достигли только благодаря различию идей, знаками которых стали эти звуки: общими становятся те имена, которыми обозна-

==459

чаются общие идеи, а единичными имена остаются тогда, когда единичны идеи, для которых они употребляются.

4. Кроме имен, обозначающих идеи, есть другие слова, которыми пользуются для обозначения не идей, а недостатка или отсутствия каких-либо простых или сложных идей или всех идей вместе; таковы, например, в латыни nihil, а в нашем языке – <неведение> или <бесплодие>. Про все эти негативные, или отрицательные, слова нельзя, собственно, сказать, что они не относятся к идеям и не обозначают их, ибо тогда они были бы совершенно незначащими звуками; они касаются положительных идей и обозначают их отсутствие, 5. Слова, в конце концов, происходят от слов, обозначающих чувственные идеи. Мы приблизимся немного к источнику всех наших понятий и всего нашего познания, если заметим, как велика зависимость наших слов от обыкновенных чувственных идеи и как слова, которыми пользуются для обозначения действий и понятий, весьма далекие от чувства, происходят из этого источника и от идей, явно чувственных, переносятся на более неясные значения, обозначая идеи, не относящиеся к области наших чувств. Так, <воображать>, <понимать>, <постигать>, <соглашаться>, <представлять себе>, <внушать>, <отвращение>, <тревога>, <спокойствие> – все это слова, взятые от действий чувственных вещей и приложенные к определенным формам мышления. <Дух> в своем первичном значении есть <дыхание>, <ангел> – <вестник>. И я не сомневаюсь, что, будь мы в состоянии проследить слова до их источников, мы нашли бы, что названия, обозначающие вещи, не относящиеся области наших чувств, во всех языках имели свое первое начало от чувственных идей. Исходя из этого, мы можем высказать определенную догадку о роде и происхождении понятий, наполнявших ум первых творцов языка, а также о том, как природа. даже при наименовании вещей, бессознательно внушала людям начала и принципы всего их познания. Когда давали имена, которые могли бы сделать известными другим всякие внутри ощущаемые действия и любые иные идеи, не относящиеся к области чувств, люди были принуждены заимствовать слова от узнанных обычным путем идей ощущения и при их посредстве облегчать другим понимание испытываемых внутри действий, внешне чувственно не проявляющихся. И когда люди узнали и установили по общему согласию имена для обозначения этих внутренних действий своего ума, у них оказалось доста-

==460

точно средств, чтобы при помощи слов сделать известными все свой другие идеи, ибо последние могли состоять либо из внешних чувственных восприятий, либо из внутренних действий ума в отношении этих восприятий. Как было доказано, у нас вообще нет идей, кроме тех, которые первоначально получаются или от внешних чувственных предметов, или от того, что мы чувствуем внутри себя в результате внутренних действий нашего духа, сознаваемых нами внутри себя.

6. Порядок рассмотрения. Но для лучшего понимания пользы языка для обучения и познания удобно будет рассмотреть: 1) челн/непосредственно дают в языке названия; 2) так как все имена (за исключением собственных) общие и, таким образом, обозначают не ту или другую единичную вещь, а виды и разряды вещей, то потом необходимо будет рассмотреть, что такое виды и роды вещей, или, если вам нравятся больше латинские названия, что такое species и genera, в чем они состоят и как образуются. После надлежащего исследования этих вопросов мы лучше узнаем, как правильно употреблять слова, каковы естественные преимущества и недостатки языка и средства избегнуть затруднения, вызываемые неясностью или неопределенностью значения слов. А без этого невозможно сколько-нибудь ясно или последовательно рассуждать о познании: трактуя о положениях, и по большей части положениях всеобщих, познание более связано со словами, нежели думают об этом.

Вот почему эти вопросы будут рассмотрены в следующих главах.

Глава вторая О ЗНАЧЕНИИ СЛОВ

1. Слова – чувственные знаки, необходимые для общения. Хотя у человека бывает великое множество разных мыслей, и притом таких, от которых и другие могут, подобно ему, получить пользу и удовольствие, однако все они находятся в груди его, невидимы, скрыты от других и сами по себе не могут стать явными, А так как удобство и выгоды общественной жизни не могут существовать без сообщения мыслей, то необходимо было, чтобы человек открыл некоторые внешние чувственные знаки, при посредстве которых можно было бы делать известными для других невидимые идеи, из которых

==461

состоят мысли. Для данной цели как по их обилию, так и по быстроте удобнее всего были членораздельные звуки, производить которые человек чувствовал себя способным с такой легкостью и в таком разнообразии. Итак, мы можем понять, каким образом слова, по своей природе уже приспособленные к этой цели, стали употребляться в качестве знаков идей не по какой-нибудь естественной связи, имеющейся между отдельными членораздельными звуками и определенными идеями (ибо тогда у всех людей был бы только один язык), а по произвольному соединению, в силу которого такое-то слово произвольно было сделано знаком такой-то идеи 2. Стало быть, употребление слов состоит в том, что они суть чувственные знаки идей, и обозначаемые ими идеи представляют собой их настоящее и непосредственное значение.

2. Слова – чувственные знаки идей того человека, который ими пользуется. Люди пользуются этими знаками или чтобы закрепить свои мысли в помощь своей памяти, или чтобы, так сказать, показать свои идеи и выставить их перед другими; и потому е своем первичном или непосредственном значении слова обозначают только идеи, имеющиеся в уме того человека, который пользуется этими словами, как бы несовершенно или небрежно ни были совлечены (collected) эти идеи с вещей, которые они должны представлять. Когда человек говорит другому, то это для того, чтобы его можно было понять; а цель его речи в том, чтобы звуки в качестве знаков могли сделать известными слушателю его идеи. Следовательно, то, знаками чего являются слова,– это идеи говорящего, и слова в качестве знаков никто не может употреблять непосредственно ни для чего, кроме как для своих собственных идей. Иначе человек делал бы слова знаками своих собственных понятий, а употреблял бы их для других идей, так что слова в одно и то же время и были и не были бы знаками его идей и, таким образом, в действительности вовсе не имели бы никакого значения. Слова, будучи произвольными знаками, не могут быть ими, если человек прилагает их к вещам, ему неизвестным. Это значило бы сделать слова знаками ни для чего, звуками без смысла. Человек не может сделать свои слова знаками свойств в вещах или знаками таких понятий в уме другого, которых нет в его собственном уме. Пока человек не имеет некоторых собственных идей, он не может предполагать, что они соответствуют понятиям другого человека, и не может упот-


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю