Текст книги "Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод)"
Автор книги: Джоанна Линдсей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 5
Меган закрыла дверь, подбежала и наклонилась над столом отца.
– Ферма по разведению лошадей? – резко спросила она.
– Тебе не нравится такая идея?
– Она очень разумна, папа, но почему ты до сих пор молчал?
– Удивилась?
Меган пропустила мимо ушей вопросительные интонации в его ответе.
– Настоящий сюрприз. Я попала в идиотскую ситуацию. Вот это сюрприз!
Сквайр никогда не заботился о лексике дочери, поскольку та была осторожна и никогда не пользовалась крепкими словечками при посторонних. Кроме того, она перенимала их от папаши. И все же Меган иногда смущала его. Сквайру хотелось, чтобы дорогая супруга пожила подольше и посмотрела, какую экстравагантную дочку они произвели на свет. Однако мать Меган умерла, когда ребенку было всего три года.
– А тот жеребец должен стоить целое состояние! – продолжила девушка, но, вспомнив Цезаря, немного смягчилась. – Он действительно твой?
– Теперь да.
– И ты на самом деле собираешься заняться разведением его потомства?
– Для этого я и купил его. Но такие вещи требуют времени, – предупредил сквайр.
– Да, знаю. Но ты не сможешь получить такого же жеребца от старой кобылы. Нам нужно купить самую лучшую…
– Кое-что уже сделано. Их скоро пригонят. И поверь мне, я заключил невероятно выгодную сделку.
– Очень здорово. Еще будет необходимо расширить нашу конюшню, конечно. Но ты, наверное, уже составил какой-нибудь план?
– Расширить конюшню? – неуверенно повторил сквайр.
– Лошадям нужно бегать. В этом я могу помочь тебе. Особенно с жеребцом. О, не могу дождаться, когда сяду на него!
– Меган…
– Папа, – прервала предостережение сквайра девушка, – ты же знаешь, тебе не о чем беспокоиться. Я буду осторожна и не стану ездить на нем там, где меня может кто-нибудь увидеть.
Она продолжала свои увещания, а в это время за дверью Девлин стиснул зубы. Скакать на Цезаре? Ей? Ни за что. И это когда она собиралась потребовать его выдворения?
В кабинете сквайр перебил дочь:
– Ты должна спросить у Джеффриза.
– Что?
– Он знает это животное, его характер. Вдруг жеребец не объезжен? И вообще я купил его не для этого.
Наступила длинная пауза, в течение которой Меган смотрела на отца, а затем воскликнула:
– Проклятье! Не объезжен? Но я все равно не буду спрашивать! И говорить с ним тоже не буду! Он совсем недостоин такой чести, папа. Тебе нужно просто подыскать другого…
– Он предупредил, что не понравился тебе. Не могу понять почему. По-моему, очень приятный молодой человек.
– Отвратительный грубиян, вот кто он.
– Но у него отличные рекомендации, дорогая. Великолепные рекомендации.
– Мне наплевать, даже если ему дала их сама королева…
– Прекрасный вывод, – пробормотал сквайр.
– …Его мерзкие манеры оскорбительны. Я хочу, чтобы его выгнали отсюда.
– Я не могу этого сделать.
– Конечно, можешь. Просто отошли его туда, откуда он приехал. Разве трудно найти предлог? Я сделаю это сама, если тебе не хочется.
– Ты не станешь делать ничего подобного, девочка. И я не выгоню этого человека. Оставим пустой разговор.
– Папа, – девушка прибегла к лести, которая обычно помогала ей добиться цели.
– Хватит, хватит. Мистер Джеффриз прибыл к нам вместе с конем. Это условие продажи. Если молодой человек уедет, то только вместе с животным.
– Но это же абсурд.
Сквайр пожал плечами.
– Ничем нельзя помочь. Продавец хочет, чтобы жеребец получил самый хороший уход. В этом смысле он доверяет мистеру Джеффризу.
– Господи, не удивительно, что он так самоуверен. Ему известно, что его не выгонят!
– А я нашел его очень приятным. Он разбирается в лошадях и в вопросах их разведения. – Тон сквайра стал более значительным. – Я не хотел бы выставлять его, Меган, но если он совершил что-то совсем неприемлемое…
– Нет, нет, ничего особенного, – быстро успокоила его дочь. – Просто… Как выразился сам мистер Джеффриз, он мне не понравился.
– Он здесь не гость, – заметил сквайр. – И ты не должна развлекать его в гостиной. Возможно, вы не часто будете видеть друг друга.
– Хорошее утешение, поскольку нам, очевидно, не удастся отделаться друг от друга.
Меган обошла вокруг стола и поцеловала отца в щеку, чтобы показать, что не сильно расстроилась. Мысль о присутствии рядом Девлина Джеффриза раздражала ее точно так же, как чуть раньше самого молодого человека. Почему его присутствие являлось обязательным условием при продаже жеребца? Если бы животное не было таким чудом…
Девушка вышла из кабинета и наткнулась на Девлина. Она думала о нем, но совсем забыла, что велела ему подождать в холле.
Ее руки инстинктивно вытянулись, чтобы упереться в мягкий белый батист рубашки молодого человека. Меган отскочила назад, но так быстро, что наступила на шлейф платья и едва не упала. К тому времени, когда туфли девушки освободились от пут ткани, Девлин Джеффриз уже смеялся.
– Женщины иногда падают передо мной, но не пытаются потом освободиться.
– Они несомненно падают в обморок от ваших вульгарных намеков, – парировала Меган перед тем, как поднять на собеседника глаза.
Она страстно желала не поднимать их вообще. Молодой человек стоял так близко и был таким красивым, что у нее перехватило дыхание. И эти глаза, Господи… Они были такими милыми, странного голубовато-зеленоватого цвета и создавали дьявольское сочетание с пышными черными волосами.
Прошло около минуты, прежде чем оба одновременно поняли, что просто стоят и смотрят друг на друга. Меган первая отвела взгляд. Ее лицо вспыхнуло, и она не заметила, как румянец залил щеки Девлина.
– Они падают в обморок, но не от вульгарных намеков, которые я позволяю себе крайне редко. Я сторонник прямоты, мисс Пенуорзи. Продемонстрировать вам?
– Нет.
– Очень жаль. Румянец вам очень к лицу.
Молодой человек имел в виду то, что Меган вспыхнула, и причиной этого посчитал восхищение. Та осмелилась поднять глаза и бросила на собеседника взгляд, полный ненависти. На лице Девлина застыло выражение самодовольства, если не полного триумфа, и когда девушка поняла почему, она еще больше покраснела, отчего злорадство ее недруга усилилось.
– О, вижу, к вам наконец возвращается память, – почти промурлыкал молодой человек. – Вы проиграли. Пора расплачиваться.
– Расплачиваться?
– Покажите мне вашу конюшню. Вот чего я ждал, стоя здесь.
Он произнес это как-то отвратительно, сексуально отвратительно, словно говорил не о строении, а о части ее тела.
– Наша конюшня не спрятана где-то в лесу. Она прямо за домом. Даже круглый дурак может найти ее. Думаю, сможете и вы.
– Мне стоит запомнить, что вы способны испортить удовольствие.
– Я и не знала, что мы заключали пари, – холодно ответила Меган.
– Разве? Будь ваша воля, вы быстро показали бы мне на дверь. Вы бросили вызов, я принял его… И выиграл.
– В таком случае должна сказать, что вы нечестно воспользовались некоторой информацией.
– А я должен сказать, что раз вам не удалось от меня избавиться, придется достойно принять свое поражение.
Слова прозвучали очень знакомо, и Меган выдохнула:
– Вы подслушивали у двери?
Девлин насмешливо кивнул.
– Не упускать же такой удобный случай.
– Чего еще можно ожидать от человека с манерами свиньи, – процедила сквозь зубы Меган.
Брови молодого человека взлетели вверх, но этот признак удивления, по убеждению девушки, был притворным, поскольку губы Девлина по-прежнему кривились в усмешке.
– Я пытаюсь опуститься, но не думаю, будто уже достиг такого уровня.
Меган не стала докапываться до смысла этого замечания. Ей хотелось уйти, но недруг все еще стоял у нее на пути, загораживая путь к освобождению.
– Итак, с внешностью все в порядке? – произнес Девлин, вдруг уперев руки в стену за спиной девушки и заключив таким образом Меган в своеобразную клетку. Теперь Девушка не могла не слышать его уверенный шепот. – Сейчас мы одни. Не хотите обследовать меня руками так же, как делали все это время глазами?
Меган издала зловещий стон ярости, он получился совсем негромкий и лишь выразил ее чувства. Затем она нырнула под правую руку Девлина и побежала к лестнице в дальнем конце холла.
Вслед ей прозвучал смех и язвительное замечание:
– Вот это были манеры свиньи, милая Меган. Заметили разницу?
Чувствуя себя в безопасности, девушка остановилась и обернулась, чтобы прошипеть:
– Между этой вульгарностью и вашей ранней грубостью? Никакой разницы нет.
– Тогда если говорить о манерах, вы смотрите так, словно прикасаетесь, мисс Пенуорзи. Такой эффект производите вы на мужчину!
– Подонок!
– Избалованная девчонка, – ответил Девлин, насмешливо качнул головой и вышел через парадную дверь.
Молодой человек стал насвистывать, наслаждаясь своей победой в этом раунде, а Меган так разозлилась, что была готова наброситься на него с кулаками. Наконец она взяла себя в руки. Но если он опять когда-нибудь заговорит с ней!..
Глава 6
– Ты не представляешь, как я хочу находиться на тебе. Ты мне позволишь?
Девлин открыл глаза. Слова доносились через слегка приоткрытую дверь. На ней не было замка, и она вообще не закрывалась плотно. Вчера вечером молодой человек лишь заменил полуразвалившуюся койку на новую кровать. Заниматься дверью у него не было времени, впрочем, это ему ничуть не мешало. Теперь же молодой человек пожалел, что не позаботился об этом.
Чтобы проснуться, ему достаточно было услышать шепот любовников, встретившихся в конюшне, особенно когда он засыпал, представляя на этой встрече себя и своенравную мисс Пенуорзи. Конечно, в его мечтах девушка была не своенравной, а… пылкой. Она почти ничего не говорила и приоткрывала рот только для его поцелуев и чтобы почувствовать мягкую бархатистость его языка.
Девлин стонал от жара в пояснице, когда представлял себе, как рыжеволосая восхищается его телом. Молодой человек собирался прогнать эти мысли, по крайней мере, до тех пор, пока в поле зрения не появится женщина, ради которой можно будет вернуться к ним.
Девлин сделал короткий анализ ситуации. Итак, каков у него выбор? Во-первых, это маленькая симпатичная дочка хозяина гостиницы, которая флиртовала теперь с Мортимером, после того как Девлин не проявил к ней интереса. Мортимер вчера вернулся в гостиницу, чтобы провести там еще одну ночь. Девлин подумал о том, что было бы, если бы он остался там. Ведь элементарные правила этикета требуют, чтобы первый вопрос исходил от него.
Во-вторых, горничная, принесшая вчера чистое постельное белье. Как ее звали? Девлин не мог вспомнить, но пышные формы девушки напомнили ему его последнюю любовницу. Горничная смело несла чепуху, разглядывая молодого человека. Легкая добыча. Девлин мог вчера завладеть ею безо всяких усилий со своей стороны. Мог бы. Но он не решался флиртовать с прислугой в доме сквайра. Сразу же поползут слухи, а молодой человек предпочитал держать свои связи в тайне.
Девлин немного сомневался, что найдет себе кого-нибудь по вкусу и что кто-нибудь согласится на короткую любовную интрижку, однако в настоящих условиях его тело требовало, чтобы он сделал это побыстрее, желательно сегодня. Проклятая Меган Пенуорзи. И эти любовники за дверью. Слуги из поместья, которые еще не слышали, что конюшня теперь занята не только лошадьми. Пришли в такую рань! В маленькое окошко проникали первые лучи рассвета.
– Сэр Эмброз может ревновать, но мне все равно. Я тоже могу сесть на тебя.
Сопровождающий эти слова смех просочился сквозь щель между дверью и косяком. Девлин подавил очередной стон. Он пытался вспомнить, что находилось в задней части конюшни. Кажется, два стойла? В одном из них был привязан Цезарь. Молодой человек удивился, что не слышит взволнованного фырканья жеребца.
Девлина встревожило не только это. Он разозлился оттого, что его сон был нарушен женским голосом, начинавшим казаться ему знакомым, хотя точно определить личность дамы никак не удавалось. Молодого человека даже больше раздражало именно то, что голос казался знакомым.
– Щекотно? – Смешок. – Тебе ведь нравится, правда? Наверное, да. Сэр Эмброз любит это.
Девлин вскочил с кровати в невероятной ярости, поскольку не мог больше выносить знакомый мягкий голосок. Он распахнул приоткрытую дверь настежь и замер. Никаких любовников в конюшне не оказалось. Только Меган и берущий из ее ладони сахар Цезарь стояли в центре большого пятна света. Девушка была одета в зеленую амазонку. Ее заплетенные в толстую косу медные волосы как пламя сверкали, спускаясь по спине. Меган не услышала Девлина. Все ее внимание было обращено на животное, которое она ласкала нежными словами.
Несмотря на невиновность девушки, ярость не покидала Девлина, да и не могла его покинуть. Слишком ярко она вспыхнула в самом начале. Молодой человек даже не осознавал ее причин, поскольку ревность не входила в область его нормальных эмоций. Но он относил Меган к непорочным существам. Это делало ее в глазах Девлина необыкновенной… и лишь усиливало возбуждение. Поэтому короткое заключение, которое он сделал, когда узнал наконец ее голос, что девушка вовсе не непорочна. Она явно развлекалась не только со счастливчиком, которого кормила сейчас сахаром, но еще и с ревнивым сэром Эмброзом. Это окончательно вывело Девлина из себя, тем более, что только-только он сам лежал, обуреваемый мыслями об этой самой женщине.
Теперь молодой человек понял, что совершил ошибку (нелепую, если честно), но это отнюдь не успокаивало. Девлин решил, что у него имелись причины волноваться – слишком мягкое слово для описания его чувств. После того, как он отказал себе в удовольствии обольстить Меган, волноваться по поводу свободы ее выбора было бы более чем глупо, но…
– Что вы здесь делаете, детка? – Его тон соответствовал настроению.
Меган не обернулась, но спина ее напряглась. Девлин понял, что девушка узнала окликнувший ее голос. Она медленно стряхнула с юбки просыпавшиеся белые кристаллики сахара. Цезарю это не понравилось. Он высунул голову из стойла и стал разыскивать лакомство.
– Благодарю вас за любезное обращение…
– Не стоит.
Меган повернулась, видимо, собираясь что-нибудь добавить, но не смогла выговорить ни слова. Ее взгляд упал на Девлина, одетого в одни кальсоны. Удивленно, беспомощно, почти принужденно глаза девушки осмотрели эту золотистую кожу, скользнули по широким плечам, длинным мускулистым рукам, мощной груди, сужавшейся книзу и переходившей в плоский живот, по бедрам.
Черные волосы росли в верхней части его груди, слегка завиваясь вокруг сосков, ниже они пропадали, под пупком появлялись снова и прямой полосой исчезали под кальсонами. А еще ниже виднелась довольно большая выпуклость.
Взгляд Меган не опустился ниже, он замер на наиболее интимной части тела Девлина. Молодой человек, затаив дыхание, наблюдал за девушкой. Он чувствовал, как растет в нем возбуждение, и не верил, что это происходит опять из-за находящейся перед ним особы. Девлин спал в кальсонах, потому что не закрывалась дверь. Если бы не это, молодой человек стоял бы сейчас обнаженным, поскольку не думал об одежде, когда вскакивал с кровати, чтобы разогнать любовников. Смотрела бы Меган на него так же, если бы он появился на пороге комнаты голым? Девлину казалось, что смотрела бы.
– Если бы моя дверь была закрыта, сейчас вы увидели бы гораздо больше, поскольку я обычно сплю нагишом. Могу исправить это. Вы хотели бы, чтобы я снял кальсоны?
Глаза девушки встретились с глазами Девлина, но потом округлились – до Меган дошел смысл сказанного. Краска залила ей лицо, но Меган уже бежала прочь. Правда, не очень быстро. Ярость молодого человека соединилась с только что возродившейся страстью и высвободила в нем животный импульс, который недолжен был позволить девушке скрыться на этот раз. Девлин бросился за ней, догнал, обнял и поцеловал. Меган не успела даже вскрикнуть. В первый момент девушка была в шоке, затем ее обуял страх. Ноги девушки не касались земли, косу у основания держала крепкая рука, поэтому Меган не могла отразить атаку губ Девлина. Но все равно она стала бороться упираясь ему в руки и плечи, не способная добраться до его груди, поскольку была крепко прижата к ней. Девушке не нравилось то, что Девлин делал с ней. Его рот причинял ей боль. Рука, казалось, сейчас сломает ребро. Меган уже потеряла достаточно волос на затылке, так как молодой человек не отпускал ее косу. Она не могла дышать и начала задыхаться. К счастью, подчиняясь инстинкту самосохранения, девушка стала втягивать в себя воздух носом как раз в тот момент, когда перед ее глазами заплясали красные круги. Тогда Меган продолжила борьбу, толкая, хватая противника за волосы, но тот не обращал ни на что внимания и продолжал целовать ее.
Девлин не сразу понял, что женщина в его объятиях борется с ним, причем довольно серьезно. Это было так неожиданно, что привело молодого человека к полной потере контроля над собой. Он не замечал, что на его страсть нет совсем никакого ответа. Наконец Девлин пришел в себя, поднял голову и посмотрел на объект своего сумасшествия. Слез не было, но в глазах Меган виднелось нечто вроде осторожности.
– Вы сделали мне больно, – тихо произнесла она извиняющимся тоном.
Боже, правда? Что эта проклятая женщина сделала с ним? Он никогда себя так не вел.
– Простите, – Девлин действительно жалел о своем поступке. Особенно о причиненной боли. – Мысленно я уже лег с вами в постель, проснулся, услышав ваш голос, и, боюсь, вы неосторожно лишили меня, благодаря своим прекрасным глазам, здравого смысла.
Для Меган эти слова звучали не как извинение, а как жалоба и даже обвинение. И тут ее страх сменился яростью. Она уже собиралась ударить Девлина, когда он добавил:
– Вам было очень больно?
Девушку возмутил этот вопрос, но она решила ответить, потому что хватка противника по-прежнему не ослабевала.
– Вы чуть не сломали мне спину. Вырвали почти все волосы. Зубами ободрали губы.
Девлину показалось, будто он слышит жалобы молодой капризной леди, не имеющей понятия о том, что такое страсть. Для мужчины, известного своим искусным поведением в постели, более предпочтительной была бы пощечина. Девлин был оскорблен. Он вспомнил, почему всегда как чумы боялся девственниц. И еще он вспомнил, что Меган была молоденькой невинной леди. Впрочем, любой стал бы оспаривать последний факт, став свидетелем ее бесцеремонного поведения. Молодой человек простил себе вину, так как Меган не заслуживала извинений. Девлин хотел как можно легче избавиться от своего вожделения, но оно продолжало оставаться бурным и отчасти задевало самолюбие, не позволявшее попросить прощения.
– Случайность, – ответил Девлин на обвинения, поставив Меган на землю, но пока не собираясь отпускать ее. – Вы получили это за то, что пожирали меня глазами.
– Я вас не поедала! – возразила девушка.
– Пожирали. И вы получите это в следующий раз, и в следующий… Если будете продолжать, то, возможно, научитесь целоваться.
Девлин хотел задеть ее побольнее, потому что сам страдал сейчас от желания. Он уже пришел в себя и понял, что будет продолжать страдать, поскольку не мог больше предпринять ничего, кроме поцелуев. И еще молодой человек решил держаться подальше от Меган. Без сомнения, ему не удалось бы спокойно принимать постоянные дозы соблазна со стороны мисс Пенуорзи.
– Я вас ненавижу! – пылко ответила девушка.
Девлин усмехнулся.
– Я изранен, опустошен, – сказал он, кривя губы в улыбке, выдающей лживость его слов. – Кроме того, вы пока не попросили отпустить вас, что должны были сделать… Если бы действительно ненавидели меня.
– Пустите!
– Поздно.
И молодой человек снова прижался губами к ее губам, только теперь поцелуй чем-то отличался от предыдущих. Уверенный в невинности Меган, не выпуская это из головы, он призвал на помощь свой опыт, чтобы осторожно добиться благосклонности девушки, попытался соблазнить ее, приоткрыть губы, и когда это удалось, устремился за добычей. Боже, она была удивительно сладкой.
Девлин получил пару толчков, прежде чем Меган сдалась. Хватка девушки ослабла, позволив ее гибкости раствориться в его твердости. Именно такой реакции добивался Девлин и тут же захотел погрузить свой язык поглубже, зажечь страсть Меган, но опасался, как бы это не произвело на девственницу обратного эффекта. Откуда ему было знать? Поэтому он держал поводья крепко, постоянно уговаривая себя действовать медленнее, осторожнее. Молодой человек был готов к отступлению, если бы девушка сейчас укусила его, но ничего подобного не приходило ей в голову. Сама невинность!
Меган даже не участвовала в поцелуе, просто принимая все, что с ней делал Девлин. Для него это было прекрасно, поскольку он с трудом сдерживал свою страсть и потерял бы голову, ответь девушка на поцелуй… Даже если бы она знала как. Впрочем, последнее не беспокоило молодого человека. Теперь он мог управлять неопытностью Меган. Губы девушки были мягкими, слегка вялыми после его предыдущего штурма, дыхание сладким, покорность очаровывающей, а теплое, податливое тело… «Господи, дай мне силы!»
Но Девлин терял самообладание. Желание просто очень глубоко затаилось в Меган. Молодой человек не мог заставить себя не обнимать ее за талию, не прижимать к себе с великой силой. Стон девушки говорил о том, что она еще никогда не испытывала ничего подобного. Собственное тело подсказывало Девлину, что он уже готов отнести ее в свою постель. Ему срочно требовалась ярость Меган. Ему срочно требовались пощечины!
Молодой человек оторвался от губ девушки и замер, дрожа от вожделения, пытаясь успокоить свое дыхание.
– Теперь вы знаете, – произнес он, чтобы получить то, что ему сейчас было так необходимо. – Если захотите получить то же самое без одежды, дайте мне знать.
После долгой паузы Девлин получил желаемую пощечину, но она не произвела должного эффекта. Вместо ожидаемого спокойствия молодой человек почувствовал еще большее желание и поэтому сменил тактику, перейдя к прямым оскорблениям.
– Для вас было бы приличнее закрыть глаза и отвернуться, когда вы увидели мою наготу. Тогда она не вызвала бы в вас восторга. Или вы не очень приличная особа, мисс Пенуорзи?
Еще одна пощечина, заслуженная или нет, поскольку Девлин говорил чистую правду. Затем Меган скрылась за углом конюшни.