355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джо Алекс » Скажу вам, как погиб он » Текст книги (страница 7)
Скажу вам, как погиб он
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:39

Текст книги "Скажу вам, как погиб он"


Автор книги: Джо Алекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

VII
«…Не смог он избежать удара иль уклониться от него…»

Алекс постучал в дверь, которая находилась рядом с пролетом лестницы, ведущей на второй этаж. Не услышав приглашения, он постучал вторично. Потом, обеспокоенный, нажал на ручку. Дверь бесшумно отворилась, и тогда он понял, что его стук не имел никакого смысла. Дверь с внутренней стороны была обита звуконепроницаемыми предохранительными подушками.

– Прости, – сказал он, – но я тут стучу, стучу и…

– О, входи! Я думал, это Сара. Она только что была здесь и сидела около четверти часа. Похоже, ее очень утомил нынешний лондонский сезон. Она была так рассеянна, что тоже постучала. Потом заглянул Гастингс и сделал то же самое. – Драммонд поднялся из-за большого, забросанного бумагами стола. – Я забыл сказать тебе, что в эту комнату не стучат. Да и зачем? Никто сюда без надобности не приходит. Во время работы мы избегаем шума и лишних разговоров. Стены я тоже велел обложить пробкой. Старею, наверно.

Он встал и тяжелым мраморным пресс-папье промокнул страничку, на которой виднелись ряды непонятных Алексу значков.

– Господи! – воскликнул Джо. – А что это за иероглифы?

– Я мог бы тебе все объяснить простыми словами, не употребляя этих знаков, но это все равно тебе никогда не пригодится. – Он вынул из кармана ключ и открыл им дверь в противоположной стене. – Вот тут наша лаборатория! – рассмеялся он. – А вот ее важнейшее оборудование! – Он зажег свет, и Алекс увидел большую белую комнату с зарешеченными окнами. Здесь стояло несколько столов и застекленных шкафов, а в них разнообразные сосуды, полные жидкостей и порошков. На столах были закреплены причудливые приспособления, о назначении которых Алекс не мог даже догадаться. На стене висела черная приборная доска, покрытая разноцветными лампочками. К ней от каждого стола тянулись провода.

– Значит, вот так выглядит современная алхимия, – вздохнул Джо. – Думаю, в старые времена легче было постигать истины.

– Вряд ли. Ничего не изменилось. Все ведь по-прежнему заключается в поисках философского камня, только для каждого столетия он другой. Но ты взгляни на это! – Иэн с гордостью указал на единственный незастекленный шкаф. На нем был нарисован огромный, зловеще ухмыляющийся череп, снабженный, согласно обычаю, двумя скрещенными костями под ним. А под этими костями находилась красивая, стилизованная надпись красными, как кровь, готическими буквами: «ВНИМАНИЕ! НЕ ОТКРЫВАТЬ – ГРОЗИТ СМЕРТЬЮ!» Иэн открыл дверцу шкафа, и внутри показался ряд удочек, аккуратно расставленных, подобно карабинам в оружейном шкафу. К внутренней стенке дверцы шкафа крепились прозрачные коробки, полные разноцветных искусственных мух и всевозможных крючков, от маленьких одиночных до огромных тройников, похожих на якоря.

– Да-а! – кивнул головой Алекс. – Для нас двоих хватит. Ты уже решил, в котором часу мы выедем?

– Я думаю, в семь, если ты не проспишь.

– Ни за что в жизни, хотя, может, лучше разбуди меня утром, когда сам встанешь.

– Ладно, – Иэн закрыл шкаф. – Я еще потом пересмотрю крючки и привяжу их к леске, чтобы не возиться с ними в лодке. А теперь – за работу!

– Я тоже немного поработаю, – пробормотал Алекс. – Кажется, мой новейший гениальный шедевр родится здесь, под твоей крышей.

– Память об этом сохранится в веках! – улыбнулся Драммонд. Они вернулись в кабинет.

Джо подошел к двери и обернулся:

– Только не забудь, разбуди меня сразу же, как только протрешь глаза!

Стоя у двери с рукой, опущенной на дверную ручку, Джо заметил в углу кабинета большой, несколько старомодный сейф, толстая дверца которого была полуоткрыта.

– Не бойся, не забуду!

– Спокойной ночи!

– Спокойной ночи!

Джо закрыл за собой дверь кабинета и двинулся наверх.

Войдя в свою комнату, он зажег свет. Пишущая машинка стояла на столе и, казалось, скалила клавиши, приглашая поработать. Алекс снял пиджак, галстук и туфли, достал из-под кровати тапочки и набросил на рубашку фланелевый халат. Когда он уселся за стол, часы пробили два раза. Половина одиннадцатого.

Джо подвинул лист бумаги, торчащий в машинке, и под словами «Глава первая» написал: «Перед поднятием занавеса». Потом снова подвинул лист и начал: «В этот день Джо Алексу исполнилось тридцать пять лет…»

Спустя минут двадцать с тех пор как он начал писать, в дверь постучали. Джо запахнул полы халата и встал, глянув на часы. Без десяти одиннадцать.

– Войдите!

Дверь медленно приоткрылась.

– Ради бога, простите… – вполголоса сказала Люси Спарроу, – но я услышала, что вы печатаете на машинке…

– Пожалуйста, входите.

– Нет, нет, я в халате. Не могли бы вы одолжить мне несколько листов машинописной бумаги. Мне надо написать письмо, но рука обездвижена, поэтому я попробую как-нибудь одним пальцем напечатать его на машинке.

– Конечно, пожалуйста! – Джо взял из пачки на столе десяток листов и подал ей через порог. Люси была одета в длинный голубой халат, прекрасно контрастирующий с ее светлыми волосами.

– Спасибо и извините. Спокойной ночи, – она тихо закрыла дверь.

– Спокойной ночи, – несколько поздновато сказал Алекс. Какая, однако, красивая женщина! Холодная греческая богиня. Он подошел к зеркалу и пожал плечами. Что они все видят в этом Спарроу? Это же полный бред!

Джо вздохнул и снова уселся за стол. Почти полчаса он писал без перерыва, испытывая огромное удовольствие. Книга шла легко, складно и сама подсказывала все новые, необходимые подробности, что было признаком хорошо продуманного сюжета. Наконец заболела спина, он встал и, распрямляя плечи, подошел к окну. Огромная клумба была залита лунным светом. Издали деревья походили на могучую темную стену, отделяющую Саншайн Мэнор от таинственного ночного мира. Вдруг тропинку пересекли две низкие длинные тени. Они остановились, потом вернулись обратно. Минуту спустя он увидел согнутую фигуру, которая медленно передвигалась вокруг клумбы, останавливаясь, наклоняясь и разглядывая цветы в лунном свете. Старый Мэлахи и два его грифона. Джо высунулся в окно. В нижнем окне под ним по-прежнему горел желтый свет за закрытыми шторами. Иэн. Высокий, светлый, склоненный над причудливыми значками непонятных формул, из которых рождалась новая эра синтетических масс. Глубоко скрытые тайны серы, еще недавно служившей всего лишь топливом, которым дьявол разжигал свои печи в аду…

Мысль о преисподней напомнила Джо о его книге. Он вернулся к столу и, взяв несколько напечатанных страниц, начал их перечитывать, делая карандашом то там, то здесь пометки о необходимости поправок. Закончив работу, он подумал, что пока все идет хорошо. Однако надо тщательно продумать еще несколько фрагментов этой драмы. Он подошел к кровати, взял с ночного столика пачку сигарет и закурил. Это оказалась последняя сигарета. Ничего, позже он спустится к Иэну. А пока надо немного подумать… Не снимая халата, он прилег на кровать и закрыл глаза. В воздухе ощущался легкий аромат дыма сигареты, которая медленно сгорала между пальцами. Алекс крепко затянулся раз, потом еще раз… Никакого удовольствия… Он затушил сигарету и снова закрыл глаза. Поездка с Сарой. Ребенок на шоссе. Отвратительная рыба, пойманная Гастингсом. Постепенно рыба превратилась в царицу, которая тяжело дышала после убийства мужа. «И вот стою я перед вами… – сказала рыба. – Свершилось, наконец, веление судьбы: удар нанесен…» Джо уснул.

Проснувшись, он не мог понять, где находится. Свет по-прежнему горел. Он сел, протер глаза и взглянул на часы. Без пяти час… О Господи… Он беспомощно огляделся в поисках сигарет. Нет, нигде ни одной… А может, раздеться и лечь спать? Нет, последняя сигарета в сочетании с теплой ванной – без этого никак! Он подошел к окну. Иэн, наверно, уже спит. Нет. Свет внизу по-прежнему горит. Как же он собирается рано вставать, если до сих пор работает?..

Джо подобрал полы халата и тихонько открыл дверь. Дом спал. Нигде не было слышно ни малейшего шороха. Под сводом тускло светилась маленькая ночная лампочка. Не закрывая своей двери, Алекс миновал коридор и, взявшись за поручень, начал тихонько спускаться по лестнице. На повороте он остановился. Какой-то звук? Нет, показалось… Он был уже внизу, когда одна из последних ступеней резко скрипнула под ногами. Дверь, ведущая в кабинет Иэна, была распахнута. Но свет уже не горел. Должно быть, Иэн потушил его минуту назад. Может, он в лаборатории? Джо вошел и остановился в нерешительности. Сквозь шторы едва просвечивалось легкое лунное сияние, настолько слабое, что он с трудом различил сидящую за столом фигуру в белой рубашке.

– Иэн! – позвал Джо.

Фигура за столом не шелохнулась. В ту же секунду Джо услышал за своей спиной что-то вроде легкого вздоха, и все сразу исчезло. Остался лишь глухой, равномерный гул где-то в глубине черепа, и яркие радужные круги все разбегались и разбегались… пока он не соскользнул в глубокую, непроницаемую тьму…

VIII
В доме все спят

Радужные круги исчезли, и в голове разрослась боль. Джо Алекс открыл глаза. Он не знал, где находится, и ничего не мог вспомнить. Он увидел, что лежит на каком-то ковре, и прикоснулся ладонью к затылку.

– Меня кто-то ударил… – прошептал он. – Почему он меня ударил?

И вдруг все вернулось. Джо поднялся на ноги. Шум в ушах утихал.

Он оглянулся. Освещенная лунным светом фигура за столом по-прежнему сидела неподвижно.

– Иэн! – прошептал он, и внезапный спазм сжал ему горло.

Где выключатель? Не прикасаться к лампе на столе… Не прикасаться к лампе на столе. Наверно, у двери…

Он начал шарить рукой по стене. Есть. Нажал. Комнату залил молочный свет большой лампы, висящей под потолком.

Иэн Драммонд сидел за столом – собственно, он не сидел, а наполовину лежал, уткнувшись головой в стол. Чувствуя, что волосы на голове встают дыбом, Алекс подошел ближе и увидел…

На белой рубашке виднелось огромное кровавое пятно, а в центре его торчал глубоко воткнутый нож с серебристой ручкой. Кровь протекла по спинке кресла и образовала на ковре большое темное пятно. Не в состоянии оторвать взгляда от этого пятна, Алекс подошел ближе.

«Я должен проверить, жив ли он… – в отчаянии подумал Джо. – Должен!»

Полуоткрытые глаза Иэна были совершенно неподвижны, и в глубине их таилось выражение какого-то безбрежного, тихого изумления. Одной рукой он судорожно сжимал край стола, будто хотел резко подняться, прежде чем, потеряв сознание, уткнулся головой в этот стол. В другой руке он держал ручку. На столе перед ним лежал лист бумаги, на котором виднелись какие-то слова, будто это было начало письма. Сбоку разложены коробки с крючками и блеснами. Алекс заметил это, еще как бы не понимая и не видя ничего, кроме этих неподвижных изумленных глаз. Он превозмог себя и, протянув руку, прикоснулся ко лбу Иэна Драммонда. Лоб был холодным, настолько холодным, что на первый взгляд казалось невозможным, чтобы в этой теплой комнате человек мог быть таким холодным даже после смерти.

– Он умер… умер… – прошептал Джо и опустил руку. Он видел в своей жизни слишком много мертвых, чтобы сразу понять – никакая помощь уже не нужна. «Какая помощь? Где карточка? Карточка, которую мне дал Паркер? Телефон…»

Он выпрямился и обошел вокруг стола, стараясь ни к чему не прикасаться. Он поступил так автоматически – слишком много преступников в его книгах оставляли следы… В его книгах? А ведь именно Драммонд должен был погибнуть в его книге… Он взялся рукой за голову. «Господи, что со мной происходит? – Джо подошел к двери. – Надо что-то делать!»

И вдруг он вспомнил: «Кто-то меня ударил! Это был убийца! Он был здесь, когда я вошел! – Он резко остановился. – Да нет, он уже ушел. Если б он хотел меня убить, то уже давно убил бы… Мэлахи? Мэлахи и его собаки…»

Он вышел в темный холл. Луч, падающий из дверей кабинета, осветил висящий на стене родовой герб Драммондов с двумя скрещенными копьями, которые были его главным мотивом. «Последний из Драммондов… проткнут… ножом… скальпелем. Я его знаю. Где же я его видел?»

Он взял трубку и набрал номер. Ему ответил далекий голос.

– Это участок полиции?

– Да, участок в Мэлсборо. Это дежурный полицейский.

– Я звоню из Саншайн Мэнор. Моя фамилия Алекс. Мне надо немедленно поговорить с инспектором Паркером из Скотленд-Ярда.

– Да, сэр. Минуточку.

Щелчок в трубке, второй, третий.

– Алло? – отозвался спокойный, трезвый голос, и Алекс почувствовал огромное облегчение, хотя только сейчас он начал все понимать, и его охватило отчаяние.

– Это я, Джо, – сказал он тихо. – Иэн мертв!

– Что? – спросил Паркер. – Мертв? Убит?

– Да. Несомненно.

– Подожди минуту. Я сейчас вернусь.

Джо услышал далекий приглушенный голос:

– Джонс!

Ответ был не слышен. И снова Паркер сказал кому-то:

– Врач, фотограф, дактилоскопист! Выезжаем! – А потом в трубку: – Через час я буду на месте. Ты знаешь, кто это сделал?

– Нет, – сказал Алекс. – Я только что обнаружил Иэна в его кабинете. В доме все спят. Никто еще не знает.

– Кроме убийцы, – пробормотал Паркер. Потом помолчал и продолжил: – Если можешь, позаботься, чтобы никто туда не входил. Никого не буди до нашего приезда. А Мэлахи пусть не запирает своих собак.

– Хорошо.

– Я уже выезжаю.

– Да.

Трубку положили. Джо отвернулся от телефонного аппарата. Впереди темнел мрачный холл, а с левой стороны сквозь приоткрытую дверь кабинета падал свет.

Стараясь не смотреть в ту сторону, Джо прошел мимо к остекленной двери, ведущей в парк. Луна по-прежнему светила, хотя теперь уже с другой стороны. Джо нашел висящий на толстом крюке большой старомодный ключ. Он вложил его в замок. Скрежет был настолько громким, что казалось, будто во всем доме заскрежетали ключи. Жуткое железное эхо. Джо нажал на дверную ручку. Сидящий на пороге человек в бараньем тулупе поднял голову. Собак не видно было.

– Мэлахи… – прошептал Алекс.

Старик вздрогнул и вскочил на ноги.

– Что случилось? – спросил он, приходя в себя ото сна. Мэлахи говорил так же тихо, как Алекс, будто принимая это как необходимость ночной поры.

– Мистер Иэн… Мистер Драммонд мертв.

– Что? – переспросил Мэлахи. – Что такое?

И в эту минуту подбежали собаки. Они остановились возле хозяина, и вдруг одна из них ступила на порог и, сунув голову в холл рядом со стоящим Алексом, коротко и тихо завыла.

– Мертв… – сказал Мэлахи Ленеган и перекрестился. – Мистер Иэн умер…

Он опустил голову, потом поднял ее.

– Сейчас приедет инспектор Паркер, – Алекс положил руку на плечо Мэлахи. – Иэна убили.

– Его убили? – старик поднял голову, и Алекс в свете луны увидел, что его глаза блестят серебряными слезами, которые стекают по глубоким морщинам.

IX
«Уважаемый господин профе…»

Все еще стояла ночь, но вот-вот уже наступит ранний летний рассвет, взойдет солнце и ярко зазеленеют деревья за окном.

Инспектор Бен Паркер стоял в углу комнаты у окна и наблюдал.

– Боже мой… – произнес он тихо.

Все по-прежнему оставалось неизменным. Блеснула вспышка полицейского фотографа. Джо закрыл глаза. Последний фотоснимок профессора Иэна Драммонда, известного британского исследователя. А потом два санитара осторожно подняли тело и положили на носилки.

– Пока я могу сказать очень мало, – произнес низенький лысый доктор Беркли, который приостановился в дверях, прежде чем двинуться вслед за телом, – смерть наступила мгновенно. Было нанесено несколько ударов скальпелем.

– Несколько? – спросил Алекс и внезапно глубоко вздохнул. – Три?

– Да… – врач посмотрел на него с изумлением. – Неужели вам удалось сосчитать разрезы на рубашке? Ведь она была так пропитана кровью, что…

– Нет… Нет, – покачал головой Джо.

– Как можно скорее сообщите мне по телефону результаты, доктор, – попросил Паркер.

– Да, конечно.

Доктор вышел. Паркер двинулся вслед за ним к двери.

– Джонс! – вполголоса позвал он стоящего в холле молодого толстощекого человека в гражданском.

– Да, шеф.

– Дактилоскопист уже у всех взял отпечатки пальцев?

– Пять минут назад, шеф.

– Хорошо.

Фотограф собрал свои приспособления и на цыпочках вышел из комнаты.

– Снимки будут готовы через три часа! – сказал он, выходя.

– Минутку, – Паркер шагнул вперед, – мне нужны крупные планы стола, этого пятна на полу, ну и все остальное.

– Конечно.

Они остались одни. Джо смотрел на пустое место за столом. Пятно крови на полу уже успело потемнеть.

– Джонс! – позвал Паркер.

– Да, шеф?

– Все находятся в своих комнатах?

– Да.

– Предупреди, что скоро я буду приглашать каждого из них сюда на несколько слов. Надеюсь, все уже одеты?

– Кажется, да, – сказал Джонс и вышел.

– Миссис Драммонд уже была одета, когда я вошел к ней, – сказал Паркер. – А что ты имел в виду, говоря об этих трех ударах?

– Да ничего, то есть, я думаю, что это чепуха. Сара Драммонд вчера декламировала фрагмент пьесы, где это было…

– Это может подождать. – Паркер подошел к нему. – Джо, я знаю, как ты себя чувствуешь. Поверь мне, я чувствую то же, что и ты. Но Иэна уже ничто не воскресит. Единственное, что нам осталось, – найти убийцу. Ты мне очень нужен сейчас. Ты был здесь вчера весь день. Ты видел его. Ты, как никто, можешь помочь. Ты ведь умеешь думать. Думай вместе со мной.

Он сел в кресло у небольшого столика под окном и указал Алексу на другое кресло. Затем вынул блокнот.

– Давай соберем первые факты, – сказал он. – Начнем с комнаты: Иэн сидел, держа в руке перо. Перед ним лежало начатое письмо… – Бен встал и подошел к столу. Ни к чему не прикасаясь, он склонился над листом бумаги: – «Уважаемый господин профе…» – прочел он, – затем резкая прямая линия вниз и клякса. Это значит, что его ударили в тот момент, когда он писал. Это несомненно. Перо он сжимал в руке. Убийца должен был действовать очень быстро. Он не мог себе позволить специально укладывать руку. В любую минуту кто-то мог сюда войти. Впрочем, видно, что перо скользнуло вниз в процессе написания. Второе: Иэн был убит медицинским инструментом, если, конечно, вскрытие не покажет ничего другого. Но думаю, что нет. Ты говоришь, что видел вчера этот или очень похожий инструмент и что он принадлежал Люси Спарроу. Сейчас проверим. – Он подошел к двери: – Джонс!

– Да, шеф!

– Где был этот скальпель? – спросил Бен у Алекса.

– Он должен быть в маленьком кожаном чемоданчике, в гардеробе, соединяющем комнаты миссис Драммонд и миссис Спарроу. Впрочем, лучше пусть она сама скажет.

– Принеси его, – сказал Паркер Джонсу, – и спроси у миссис Спарроу, все ли в порядке в этом чемоданчике? Или нет, подожди. Не ходи.

Бен закрыл дверь и вернулся.

– Джо, – сказал он, – мы потеряли полчаса на осмотр тела врачом, на процедуры дактилоскописта и на то, чтобы успокоить домочадцев. Давай еще раз все осмотрим. Подойди сюда. Будем смотреть вместе. Ты был здесь вчера вечером. А позже снова пришел. Смотри и вспоминай! Может, ты что-нибудь увидишь? Этот скальпель еще ни о чем не говорит. Повсюду есть отпечатки пальцев. Даже на нем. Позже мы что-нибудь о них узнаем. А пока давай будем думать.

Джо встал. Они вместе подошли к столу. Паркер склонился над ковром.

– Эта лужа крови… – сказал он. – Видишь?

– Вижу, – Джо наклонился. Психическое напряжение проходило. Он начал думать все яснее. – Смотри, тут будто кто-то ступил носком туфли… Вот здесь… И дальше еще один отпечаток на ковре. Вероятно, отступил. – Джо выпрямился. – Кто-то ступил в лужу крови и сразу отошел…

– Покажи свои туфли, – сказал Паркер. – Может, это ты, когда подошел к столу.

Алекс поднял левую ногу, потом правую.

– Нет, – Паркер покачал головой. – На твоих туфлях нет крови. Это был носок туфли. Хоть бы убийца этого не заметил…

Но Джо не слушал его. Он вглядывался в пятно крови и протянул вперед ладонь.

– Там что-то есть, – сказал он. – Посмотри.

Паркер присел на корточки. Под запекшейся скользкой темно-красной поверхностью пятна едва виднелись нечеткие очертания какого-то мелкого предмета, полностью залитого кровью.

– Джонс!

– Да, шеф!

– Таз с водой!

– Есть, сэр!

Паркер по-прежнему сидел на корточках. Джо вглядывался как зачарованный. Ему казалось, что он видит очертания тоненькой цепочки. Небольшой, полный воды таз появился через минуту. Алекс посмотрел на Паркера. Паркер закрыл глаза и двумя пальцами осторожно вынул из лужи крови маленький предмет, затем широко открыл глаза и опустил этот предмет в таз. Вода сразу же окрасилась в красный цвет. Паркер легонько прополоскал предмет в воде, а затем протер платком. Джо затаил дыхание.

На ладони Паркера блестел красный, как кровь, рубиновый кулон на короткой золотой цепочке.

– Ты видел это раньше?

– Да, – Алекс кивнул головой. – Этот кулон весь вчерашний день носила на шее Люси Спарроу.

На столике у окна Паркер осторожно расстелил платок и положил на него кулон.

– Люси Спарроу… – пробормотал он. – Хорошо. Посмотрим еще. – Он подошел к открытому сейфу. В нем находились аккуратно сложенные бумаги в разноцветных папках. В верхней перегородке стояла маленькая шкатулка. Паркер вынул из кармана другой платок и осторожно приподнял крышку. – Бижутерия, – сказал он. – Вероятно, принадлежит Саре Драммонд. А может, это какие-нибудь семейные реликвии? – Он взглянул на стол. – Ты уверен, что этих денег не было тут, когда ты заходил к Иэну в десять вечера?

– Я уверен, – кивнул Джо. – Это сразу бросилось бы в глаза. Я смотрел почти точно в это место, потому что перед Иэном лежала тогда открытая тетрадь, в которой он что-то писал. Я даже пошутил насчет значков… символов, которыми он пользовался.

Паркер подошел к столу. На нем лежала небрежно брошенная поверх коробок с рыболовными крючками пачка банкнот, обтянутая лентой с надписью: «1000».

– Тысяча фунтов… Зачем же ему было вынимать их из сейфа и класть на столе, поверх всего, что тут разложено? Ведь они не нужны для рыбной ловли! – Он повернулся и заглянул вглубь сейфа. – Вот здесь место, как бы идеально подходящее для этих денег, – сказал он, указывая на самую высокую перегородку сейфа. – Если они здесь не лежали, то можно понять, зачем Иэн оставил свободное место, а шкатулку поставил именно так. Но это лишь гипотеза. Быть может, кто-нибудь сможет нам что-нибудь об этом сказать. Ключ вложен в замок сейфа…

– Иэн говорил мне, что он держит там все важнейшие документы, – сказал Алекс. – Я это точно помню.

– Надо выяснить, может, там чего-то не хватает. Спарроу должен знать. – Паркер вернулся и сел. – Пока нам надо подождать результатов вскрытия и проверки отпечатков пальцев. Давай попробуем подвести итог тому, что у нас есть сейчас.

– Скальпель, – сказал Алекс, – кулон с рубином, след в крови на ковре, тысяча фунтов…

– Кроме того, – сказал Паркер, – есть человек, который ударил тебя и выключил свет. У нас есть еще эти крючки на столе и письмо.

– Письмо, да, – Алекс наморщил брови. – Но крючки?

– Быть может, благодаря этим следам мы найдем убийцу еще сегодня, – сказал Паркер. – Но если мы его сегодня не найдем, нам придется задать себе очень важный вопрос: зачем Иэн Драммонд, который, как по всему видно, закончил работу и занялся подготовкой крючков для завтрашней рыбалки, вдруг бросил это занятие и начал писать письмо?

– Но, ведь он мог вспомнить, что не написал кому-то что-то важное? А может, он хотел написать прощальное письмо Гастингсу, который сегодня уезжает?

Паркер покачал головой.

– Я думаю, что он написал бы такое письмо до или после работы над крючками. Но не в процессе ее. Иэн был методичным. Он всегда был поклонником систематичности и порядка.

Они подошли к столу.

– Посмотри, – сказал Паркер, – на столе нет ничего, что указывало бы на еще какую-нибудь работу. Вероятно, он уже спрятал все свои бумаги и разложил на столе крючки. Тогда откуда это письмо?

– Не знаю, – сказал Алекс и потер рукой лоб. – Мне кажется, здесь чего-то не хватает. Чего-то, что я видел вечером…

Паркер поднял голову.

– Не можешь вспомнить?

– Нет, – Джо беспомощно развел руками. – Не помню. Но здесь было что-то, чего я сейчас не вижу… Минутку… – Он задумался. – Нет. Не помню.

– Итак, – сказал Паркер, – у нас есть:

1. Скальпель (вероятно, принадлежит Люси Спарроу).

2. Тысяча фунтов, ничем не объяснимые на столе.

3. Кулон в крови (Люси Спарроу).

4. Письмо: «Уважаемый господин профе…».

5. След на ковре (не установлен).

6. Факт, что убийца был здесь в час ночи, если ты помнишь, что без пяти час ты пошел вниз.

7. Факт, что убийца до сих пор находится в доме, а стало быть, это один из тех, кто здесь живет. Осмотр всего дома в поисках кого-либо чужого не дал никаких результатов. А собаки Мэлахи никому не позволили бы выйти за пределы сада. В эту минуту вся усадьба окружена полицией. Убийца находится здесь.

8. Из этого следует, что убийцей должен быть один из людей, находящихся в этом доме, а именно:

1. Роберт Гастингс,

2. Филипп Дэвис,

3. Гарольд Спарроу,

4. Мэлахи Ленеган, потому что у него был ключ и он мог войти в дом,

5. Сара Драммонд,

6. Люси Спарроу,

7. Кейт Сандерс, горничная.

– А кухарка? – спросил Джо.

– Ее не было. После ужина она пошла в Мэлсборо к больной сестре и вернется лишь утром. Так сказала горничная.

– В таком случае, остаюсь еще я, – сказал Джо.

– Да. Верно. 8. Джо Алекс. Среди этих лиц мы должны выявить убийцу и отправить его туда, откуда он уже никогда не вернется. И мы отправим его туда, Джо.

– Мы должны, Бен.

Они посмотрели друг другу в глаза.

За окном светало.

– А теперь, – сказал Паркер, – расскажи мне коротко, что происходило здесь вчера вечером. Но постарайся ничего не упустить.

Алекс открыл было рот, но в эту минуту в дверь заглянул толстощекий сержант Джонс.

– Стивенс что-то нашел, шеф.

– Что? – повернул голову Паркер.

В комнату протиснулся молодой человек с коротко стриженной головой и очень широкими плечами. Он был одет в гражданское, но Алекс сразу понял, что это детектив. Стивенс держал на разложенной газете какой-то предмет.

– Можно, шеф?

Инспектор жестом руки пригласил его. Детектив подошел ближе. Алекс увидел большое мраморное пресс-папье.

– Это оно! – громко воскликнул Джо.

– Что? – Паркер повернулся к Стивенсу. – Где это лежало?

– За занавеской, на подоконнике в коридоре второго этажа.

– А что ты хотел сказать, Джо?

– Это пресс-папье, – Алекс внимательно присмотрелся. – Да, точно. Оно лежало на этом столе. Иэн как раз промокнул им исписанный лист, когда я пришел к нему. Именно этого я и не мог вспомнить.

– Ясно, – инспектор кивнул Алексу. – Я думаю, этим пресс-папье тебя и ударили. Промокательная бумага разорвана. Отдайте это на исследование отпечатков пальцев, – сказал Паркер Джонсу, – а потом пусть его сразу вернут. Где работает дактилоскопист?

– В спальне. Он разложил там все свои причиндалы. В автомобиле у него лаборатория, и он делает там увеличенные снимки.

– Дай ему это пресс-папье, и как закончит, пусть сразу вернет. Оно будет мне нужно для допроса. Ищите дальше… Минутку! Джонс, пусть люди осмотрят, но незаметно… я повторяю, Джонс, незаметно – все туфли и тапочки, которые им попадут под руку. Надо искать пятнышко крови на носке или следы свежего замывания водой. Ты понял?

– Понял, шеф. Кто-то ступил в кровь, что ли?

– Да.

– Хорошо, шеф.

Дверь за детективами закрылась.

– Рассказывай, – сказал Паркер, опираясь рукой на столик, где лежал рубиновый кулон на белом платке.

Джо, стараясь не упустить ни одной мелочи, описал ему все события дня, начиная с той минуты, когда Сара Драммонд подъехала на своем черном «ягуаре» к его лондонскому дому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю