355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Киддер » Сделка страсти » Текст книги (страница 17)
Сделка страсти
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:53

Текст книги "Сделка страсти"


Автор книги: Джейн Киддер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Глава 30

Джеффри добрался до дома только около семи утра. Дверь оказалась незапертой, что, конечно же, при обычных обстоятельствах насторожило бы его, но сейчас, не чувствуя ничего, кроме усталости, он недоуменно пожал плечами и толкнул дверь. С трудом доплелся до лестницы и утомленно поднял глаза вверх. В отличие от Мег он не счел нужным подниматься к себе в спальню и быстро, насколько это было возможно, прошел в гостиную. Дойдя, обессиленно рухнул на диванчик. Часов в одиннадцать обязательно следует сходить к шерифу… конечно, лучше бы просто убить Питера Фарнзворта… но после того, что натворил этот подонок сегодня, его должен судить суд, а не один человек.

Вконец измученный, он постепенно погрузился в сон и проспал четырнадцать часов.

* * *

– Мег, – протирая глаза, позвал Джефф. – Мег, который час?

Он немного подождал. Не получив ответа, встал с диванчика и потянулся.

– Боже, как все болит! – Медленно провел рукой по взлохмаченным волосам и направился в кухню. – Наверное, никогда мои мышцы так не болели. – Удивленно осмотрев пустую комнату, он нахмурился.

– Мег! – крикнул он опять, идя в прихожую. – Ты наверху? – Еще раз никакого ответа. – Черт, где же она сейчас может быть? – недовольно проговорил мужчина. Прищурившись, он посмотрел на едва освещенные часы у стены. Двадцать один пятнадцать. На лесопилке ее не должно быть, для визита к Виргинии слишком поздно. Наверное, легла спать, – решил он и, опираясь о перила, поднялся наверх.

В комнате было темно и пусто. Он поднял повыше горящую лампу и осмотрелся.

– Боже мой, что здесь такое случилось? – пробормотал Джеффри, увидев перед собой мятую кровать, беспорядочно разбросанные на стуле вещи и ночную сорочку, оставленную посреди комнаты на полу. Он перевел взгляд на гардероб и застыл в изумлении. Саквояж. Саквояжа Мег не было. «Она ушла, – тут же пролетело в голове. Джеффри тяжело опустился на кровать. – Этого-то и можно было ожидать. Тупица, ты же издевался над ней, ты не ценил ее, ты отталкивал ее от себя. Чего ты еще хотел?» Из глаз покатились слезы. Стиснув зубы, Джефф прижал руки к лицу и зарыдал, словно ребенок. Чуть успокоившись, он дотянулся до подушки и, крепко обнимая, уткнулся в нее лицом.

Вдруг он уловил незнакомый запах. Он глубоко вдохнул и… Нет, что за черт! Опять вдохнул… Мужской лавровый одеколон… от подушки пахнет лавровым мужским одеколоном! И этим пижонским одеколоном пользуется только один человек в городе… С оглушительным ревом Джефф швырнул подушку в стену.

– Я убью тебя, Фарнзворт! – Вскочив на ноги, он схватил кувшин и разбил его вдребезги. – Вот так будет с Фарнзвортом. На мелкие кусочки, в порошок! Никаких теперь шерифов, юристов, судей… ему не избежать моей мести.

Мужчина инстинктивно пробежал глазами по комнате в поисках хоть чего-нибудь, что могло натолкнуть на их след. «Возьми себя в руки, – приказал он себе. – Ты должен думать!» Сделав над собой усилие, он сумел побороть гнев, к нему вновь вернулась способность рассуждать. Поспешив в коридор, Джефф через несколько секунд возвратился с еще одной лампой. Он подошел к бюро. В выдвинутом ящике аккуратно лежали стопка платков, пара белых перчаток и письмо. Машинально он потянулся за конвертом, поднес его к свету и, щурясь, в верхнем правом углу увидел мелко напечатанный адрес: «Орегон, Портленд, ювелирный магазин «Уйламетт».

– О Боже… – Уже догадываясь о содержании письма, он достал из конверта листок бумаги и спешно пробежал его глазами.

«Уважаемая госпожа Уэлсли!

Большое спасибо за присланный список ювелирных изделий, которые вы решили продать нашей фирме. К сожалению, по одному лишь описанию нам не удалось установить их общей стоимости, однако мы были бы очень рады встретиться с вами в ближайшее время. Прошу заранее сообщить о дате приезда в Портленд, чтобы договориться об удобном для вас времени встречи. Надеюсь, что цена, о которой мы сможем договориться, окажется выгодной как для нашей фирмы, так и для вас.

С искренним уважением Генри Ловетт».

Письмо выпало из рук. «Меган не обманывала меня, – застыв на месте, думал Джефф, – она на самом деле решила продать украшения матери, чтобы собрать хоть какие-то деньги для возвращения долга».

Он с неохотой взглянул на дату письма. Три недели назад… это было еще до того, как Лоренс рассказал ему о подробностях соглашения ее отца. И он, спесивый осел, подозревал ее, не верил, стоял вот в этой комнате и обвинял во лжи. Черт, какой же он дурак! Как он теперь будет смотреть ей в глаза?

«Сейчас не время думать об этом, – твердо решил он. – Ты все равно ничего не исправишь, пока не найдешь Мег». – С непоколебимым намерением во что бы то ни стало отыскать хоть что-нибудь, связанное с исчезновением жены, он продолжил поиски.

Уэлсли подошел к гардеробу и попытался припомнить все ее вещи, чтобы выяснить, что она взяла с собой. На месте не оказалось только амазонки.

– Они, наверное, поехали верхом, – прошептал он. Чтобы убедиться в этом, он посмотрел на нижнюю полку. Ботинок тоже не было.

– Понятно, – немного повеселев, сказал Джеффри. – Теперь хотелось бы знать куда. – С большой тщательностью он опять осмотрел комнату, и на этот раз его взгляд привлек туалетный столик, а точнее, коробочка с пудрой, опрокинутая набок. Кажется странным. Расчески, гребешки, зеркальце – все аккуратно разложено, как и прежде. Но что случилось с пудрой? Если Мег опрокинула ее, то почему не поставила на место? Это уже совсем не похоже на нее.

Подойдя к столику, Джефф поставил обратно коробочку и заметил необычный узор, выведенный на рассыпанной пудре. Почти сразу до него дошло, что это не что иное, как письмо, написанное Мег. Она попыталась оставить для него письмо!

– П.Ф., С.Ф. – проговорил он вслух. – П.Ф. – Питер Фарнзворт!

От такой находки у него даже кровь застыла в жилах. Значит, это все-таки он! Джеффри вновь наклонился к туалетному столику. Ну, хорошо, П.Ф. – это Питер Фарнзворт. Что же тогда С.Ф.?

Крепко сжав в кулаки руки, он выпрямился и посмотрел в окно, будто стараясь найти там отгадку. С.Ф. – сумерки и Фарнзворт? Сундук, Фарнзворт? Кто может быть, кроме Питера? Джордж? Джефф еще раз посмотрел на послание Мег, надеясь, что допустил какую-то ошибку, но все было правильно. Перед второй буквой «Ф» стояло «С», а не «Д».

Бессильный что-нибудь придумать, он зашагал по комнате.

– С.Ф., С.Ф., – бормотал он. – Это, должно быть, какой-то человек… или какая-то вещь… или… какое-то место. Место…

И тут его осенило. С.Ф. – Сан-Франциско! Этот сукин сын повез Мег в Сан-Франциско! Бог ты мой, наверняка он собирается увезти ее из страны!

– Только через мой труп, – решительно проговорил Джефф, оглядел напоследок комнату и бросился к двери. В одну секунду он оказался на первом этаже и, чуть не сорвав с петель дверь, ринулся к лошади.

Он должен поймать их, и как можно скорее. Мег в ее положении не выдержит такой длинной и изнурительной дороги. Впрыгнув в седло, Джеффри диким галопом понесся прямо к дому Фарнзвортов. Джордж, наверное, знает, где сейчас Питер. Он должен любым способом заставить старика говорить! Доскакав до дома Фарнзвортов, он спрыгнул на землю, взлетел на крыльцо и, не обращая внимания на золоченое и украшенное резным орнаментом кольцо, что есть мочи застучал в дверь.

– Открывай, Фарнзворт! – угрожающе взревел Джефф, да так, что прохожие испуганно обернулись. – Фарнзворт? Я знаю, что ты там. Открой эту проклятую дверь, или я вышибу ее!

– Ну что такое, я иду, – раздался возмущенный голос за дверью. – Эй, вы там, полегче.

Через секунду в дверях появился в ночной пижаме Джордж Фарнзворт. – Черт бы тебя побрал, Уэлсли! Что ты хочешь? Моего сына здесь нет.

– Не надо мне это говорить – я и сам знаю, – прокричал Джефф, с силой толкая дверь и входя в прихожую. – Я хочу знать, где он?

Тот злобно поднял глаза.

– Ты что себе позволяешь? Ты врываешься ночью в мой дом и требуешь…

– Твой сынок похитил мою жену, – не выдержал Джефф и, ухватившись за лацканы пижамы, приподнял его.

– Нет… – затряс головой Джордж. – Ты с ума сошел, что ли?

– Когда ты его видел в последний раз?

– Вчера, во второй половине дня.

– В котором часу?

– Думаю, около пяти.

Джеффри с отвращением взглянул на старика. Стало быть, Питер увез ее в прошлую ночь. Господи, это значит, что они опережают его на двадцать четыре часа.

Фарнзворт ощетинился.

– Почему ты думаешь, что он захватил твою жену? У нас нет больше с вами никаких отношений.

– Какие, к дьяволу, отношения? – заскрипел зубами Джефф. – Ты что, забыл, что ли, кто возвращал тебе долг?

– Тогда почему ты так думаешь?

– Да потому, что твой сын – душевнобольной. Я, ты, весь город, все уже давно знают об этом. И к тому же он ненавидит меня и сходит с ума по Меган. Какие еще доводы тебе нужны?

– Питер не душевнобольной, – вскинулся Джордж, – а твои безумные объяснения ничто, понимаешь, они для меня ничто.

– Замолчи и слушай. У меня слишком мало времени, чтобы стоять и пререкаться с тобой. Прошлой ночью твой сын ворвался в мой дом и похитил Меган. Но перед тем как уйти с Питером, ей удалось опрокинуть коробочку с пудрой и на порошке нацарапать мне несколько букв.

Фарнзворт так и застыл в изумлении.

– И что…

– Всего четыре буквы – П.Ф. С.Ф. Теперь-то, надеюсь, я убедил тебя?

К полной неожиданности для Джеффа, по впалым щекам старика покатились слезы.

– Мой бедный малыш, – всхлипывал он. – Что с ним случилось?.. Зачем он это сделал?

– Не знаю, – резко сказал Джефф, удерживая себя от жалости к Джорджу. – Мне наплевать на него. Я хочу знать, куда он направился. В последнее время он упоминал что-нибудь о Сан-Франциско, нет?

– Сан-Франциско? – задумался Джордж. – Нет. Правда, он переписывался с кем-то из Мексики. Питер познакомился с этим человеком, когда был в Техасе. Но кто он и о чем они переписывались, я не знаю.

Джеффри на мгновение растерялся.

– Мексика? Если Питер хочет туда попасть, то зачем ему ехать в Сан-Франциско? Что-то не вижу в этом смысла.

– Почему ты решил, что он поехал в Сан-Франциско?

– Последние две буквы были С.Ф., – рассеянно пробормотал Джефф, пытаясь понять это странное противоречие.

– И из этого ты сделал вывод, что он едет в Сан-Франциско?

– А что еще это может значить?

– Пожалуй, ничего, – согласился Фарнзворт.

– Я просто уверен в этом, – уже с сомнением в голосе проговорил Уэлсли. «А что, если «С.Ф.» не Сан-Франциско? Тогда он с самого начала пошел по ложному следу. Нет! В самых критических ситуациях он полагался на интуицию, и она его еще ни разу не подводила. Они направляются именно в Сан-Франциско!» – Уверен, – твердо повторил он.

– Значит, ты туда поедешь?

– Да.

– У Питера там полно друзей.

– Правда? Ты знаешь хоть кого-нибудь?

Джордж долго не решался ответить.

– Что ты собираешься сделать с моим сыном, когда найдешь его?

В глазах Джеффа тут же вспыхнул гнев.

– Что бы ты сделал с человеком, который попытался убить тебя, устроил пожар в твоем лесу и выкрал твою жену?

У старика перехватило дыхание.

– Устроил пожар? Ты полагаешь, что это он поджег лес?

– Пожар начался с моего канала. Именно его кто-то специально поджег, и единственный человек, кого я подозреваю в этом, – Питер.

– Он бы никогда не пошел на это! Я знаю, поверь мне, – защищал отец своего сына.

– Но он сделал это, – сказал Джефф, шагнув вперед. – А теперь похитил мою жену. Ты обязательно поможешь мне отыскать его. Ты понял?

– Уэлсли, моему мальчику нужна помощь. Он болен.

– Но еще я знаю, что он опасен. Ладно, давай что-нибудь делать, а то мы и так потеряли слишком много времени.

В конце концов старик сдался.

– Ну хорошо, пойдем в его кабинет. Может, там что-нибудь найдем. – Джордж зажег лампу и принялся просматривать кипы бумаг на столе. Джефф чуть погодя тоже присоединился к нему, но им так ничего и не удалось найти. – Это все, – проговорил старик, пожимая плечами. – Видишь, Уэлсли, ты оказался не прав.

Расстроенный Джефф поднял со стола пресс-папье, и из-под него, раскачиваясь, упал на пол маленький листок бумаги. Подняв, он быстро пробежал глазами неразборчивый почерк. «Испаньола», пирс 42». Сунув листок Джорджу в лицо, Джеффри гневно воскликнул:

– Ты до сих пор считаешь, что я не прав, Фарнзворт?

– Боже, сжалься над моим сыном, – взмолился старик. – Почему, Питер, ты это сделал? Почему? Ведь я отдал тебе все…

Оставив рыдающего старика, Джефф большими шагами направился к двери.

– Ты не собираешься его убивать? – закричал Джордж, подбегая к Уэлсли и хватая его за руку.

– Я намереваюсь вернуть свою жену, – отчеканил он, отбрасывая руку. – Чего бы это мне ни стоило, я верну свою жену обратно.

Тяжело вздохнув, Джордж Фарнзворт проводил Уэлсли взглядом, медленно закрыл дверь и ощутил себя совсем одиноким и беспомощным в этом мире.

Глава 31

– Питер, прошу, мне нужно остановиться. Пожалуйста. – Мег устало потянула на себя поводья и рухнула на шею животному.

– Мы останавливались только два часа назад. – Питер повернул лошадь и подъехал к ней. – Ты думаешь, я не знаю, для чего ты это делаешь, Меган?

– Что вы, я просто очень устала…

– Не так уж и устала. Ты специально тянешь время, чтобы твой Уэлсли успел нас нагнать до того, как мы попадем в Сан-Франциско.

У Мег душа в пятки ушла. Значит, Фарнзворт догадался, почему вот уже полдня она то и дело останавливала лошадь и разыгрывала из себя больную. Но все-таки его нужно перехитрить!

– Питер, это не так. Если Джеффа до сих пор здесь нет, значит, он просто не знает, где нас искать. Все дело только в моем положении…

– Ничего, мы его исправим, как только доберемся до Южной Америки, – пообещал Питер. Узнав вчера утром о беременности Мег, он пришел в такую ярость, что готов был убить ее на месте.

– О чем вы говорите? – резко подняла голову Меган.

– Все просто, дорогая. В том месте, куда мы направляемся, полно таких женщин, которые прекрасно знают, как положить конец твоему… неудобству.

– Вы не посмеете, Питер! – вскипела она. – Если вы попытаетесь хоть что-нибудь сделать с моим ребенком, я убью вас.

– Да, конечно, непременно, – издевался он. – Ты так плохо себя чувствуешь, что не можешь даже прямо сидеть в седле. Как же ты собираешься меня убить?

– Предупреждаю, Питер. Даже не думайте об этом.

Питер намеревался сделать больше, чем «думать об этом». Как только они окажутся в Боливии, он покажет, кто настоящий хозяин положения.

– Никогда так не говори, – процедил он сквозь зубы. – Забыла, что ли, в чьих ты руках находишься?

– Нет, но вы лучше не сердитесь, – с поддельным раскаянием в голосе сказала девушка. – Я это так сказала, сгоряча. Вы же знаете, что я и комара не обижу. А что до ребенка, я просто его сильно люблю. Вам же знакомо это чувство.

– Конечно, иначе зачем бы я тебя увозил из этой проклятой страны. Жаль только, что ты раньше не спросила об этом Уэлсли.

– Почему?

– А что, и так не понятно? Любил бы он по-настоящему – нашел бы тебя хоть на краю света. Но, видно, ты ему больше не нужна, раз его здесь не видно.

Она уже начала думать то же самое. Когда они покидали город две ночи назад, в ней теплилась надежда, что Джефф бросится вдогонку за ними, пусть не ради нее, но хоть ради ребенка. Но прошел один день, за ним другой, а он все не появлялся, и ее начали обуревать сомнения. Может, муж так возненавидел ее за постоянное упрямство, что решил не рисковать своей жизнью? Эх, было бы у нее время рассказать о чувствах, которые она испытывает к нему… было бы время, чтобы убедить его в своей искренности… было бы… «Перестань думать такое, – строго приказала она себе. – Он приедет. Этот ребенок – его наследник. Он не даст его никому в обиду».

Решительно Меган вернула себя к действительности.

– Пожалуйста, Питер, мне нужно отдохнуть. – Не дожидаясь ответа, она соскользнула с лошади, устало поплелась к обочине и рухнула, довольная сыгранной ролью. – Я хочу поспать. Пожалуйста, хоть часок.

– Нет, – рявкнул мужчина, останавливая лошадь. – Вставай, нам нужно двигаться.

Не прилагая больших усилий, она трогательно зарыдала.

– Я не могу, – всхлипывала она. – Вы хотите меня убить, да?

Ему действительно казалось, что еще немного, и он не удержит себя от подобного соблазна. Все шло совсем не так, как было запланировано. Меган – женщина, о которой он так давно мечтал, оказалась обыкновенной нюней, не способной ни общипать куропатку, ни оседлать лошадь, ни приготовить бобы без того, чтобы не ошпарить себя или не потерять сознание.

А та предвкушаемая страсть, от которой он когда-то терял сон по ночам, исчезла в одно мгновение, как только она сказала, что беременна. Он заставлял себя не думать, что она носит ребенка Джеффри Уэлсли, но ее постоянные приступы рвоты, чередующиеся с неустанными жалобами, убивали в нем всякое желание обладать ею.

«Все будет совсем по-другому, когда мы доберемся до Боливии, – в сотый раз говорил он себе. – Избавлюсь от этого проклятого ребенка, найму слуг и переброшу на их плечи всю тяжелую работу… за исключением одной». Он похотливо улыбнулся, задумываясь, как будет заниматься этим с нею каждую ночь. Но сперва им нужно попасть в Сан-Франциско, и если сейчас они остановятся, то можно опоздать на пароход.

– Вставай, Меган! – угрожающе прикрикнул он. – Я не хочу, чтобы из-за твоих капризов мы застряли в Сан-Франциско еще на день. Поднимай свою попку и давай на коня.

Возражать человеку, от которого в любую минуту можно ожидать всего, не имело никакого смысла, и поэтому Мег безропотно забралась в седло и послушно направила лошадь вслед за Питером. Когда они поднялись на холм, она украдкой взглянула назад в надежде увидеть скачущего за ними Джеффри.

– Ни к чему, – перехватил ее ищущий взгляд Фарнзворт, – лучше не отставай, а то рассержусь.

Следующие несколько часов, обступаемые то высокими, то низкими горами, они молча двигались вперед, все более приближаясь к Сан-Франциско.

Как-то вдруг Меган показалось, что силы стремительно покидают ее. И сразу потемнело в глазах, в голове стали отдаваться тяжелые удары сердца, неприятный комок подступил к горлу. Теряя равновесие, она покачнулась, готовая вот-вот упасть, натянула поводья и беспомощно скатилась с лошади.

– Я больше не могу, – тихо пробормотала она.

– Нет, можешь, – властно сказал он.

– Нет. Мы уже едем почти восемь часов, я больше не могу.

– Садись на лошадь, Меган!

– Нет.

– Меган…

– Что бы вы ни говорили, что бы вы ни делали, я все равно не сяду на лошадь, – смело сказала девушка, приходя понемногу в себя. – Вы можете кричать, бить, в конце концов, убить меня, но я не поеду дальше. – Дерзко взглянув ему в глаза, Мег швырнула поводья и направилась под дерево.

– Слушай, не указывай, что мы будем делать, – закричал он и, спрыгнув, быстрыми шагами направился к ней. – Вставай сейчас же!

– Я сказала: нет!

– Меган, лучше не серди меня, не то я не знаю, что с тобой сделаю.

Но ее усталость была сильнее всяких угроз.

– Ну что ж, давайте. Я уже ничего не боюсь.

– Не боишься? – Питер стиснул зубы. – Ну хорошо, пока еще я ничего не делал с тобой, но…

– Правда? Ничего? – не осознавая грозящей опасности, разошлась она. – А кто же тогда выкрал меня из дома, кто сказал, что собирается убить моего ребенка? Может, вам лучше достать ружье и пристрелить меня? Ну давайте, что вы медлите?

Питер отступил. Не говоря ни слова, он подошел к краю скалы и, разорвав тишину своим диким, полным гнева воплем, лег на землю.

Мег даже не посмотрела в его сторону. Поведение Фарнзворта сейчас больше напоминало детское бессилие перед принятием серьезного решения, чем взвешенное, обдуманное действие взрослого мужчины. У него просто не хватило храбрости, значит, есть еще надежда как-то перехитрить его.

Теперь, когда стало очевидным, что Джефф не придет ей на помощь, она должна полагаться только на себя. Иначе они уплывут в Южную Америку, и Питер навсегда отнимет у нее ребенка. А пока у нее нет подходящего плана, ей следует не спешить и продолжать вести себя, как и прежде: то упрямо стоять на чем-то, то притворяться совсем беспомощной. Может, еще немного, и она так надоест Фарнзворту, что он с радостью покинет ее уже в Сан-Франциско. Конечно, это было очень сомнительно, но именно такая возможность придавала ей сил и вселяла веру. Она закрыла глаза и погрузилась в воспоминания. Что он сейчас делает? Работает у себя в лагере, восстанавливает канал или поехал в Портленд к своему адвокату и готовит документы к разводу? Все эти два дня Мег не покидала мысль, что Джеффри не счел ее исчезновение похищением. Что, если он не нашел на туалетном столике ее послание? А вдруг он нашел, но не смог разобрать его? Но больше всего беспокоило ее то, что он нашел послание, но не захотел откликнуться на него.

– Он приедет, – прошептала она, заставляя себя поверить в эти слова. – Он должен… он должен…

* * *

Мег пришла бы в восторг, если узнала бы, как близко был от нее муж.

В первый день он безумно гнал свою лошадь, с поразительной скоростью покрывая расстояние, разделявшее их. После шестнадцати часов скачки он натянул поводья, заночевал под деревом и со свежими силами вновь бросился в погоню. К вечеру второго дня, наткнувшись на тлеющие головни костра, он безошибочно определил, что до них оставалось всего несколько часов езды, и уже к одиннадцати услышал громоподобный голос Фарнзворта.

– Они там, – пробормотал Джефф и, быстро спешившись, укрылся поблизости в роще. Нужно было ждать. Вместе со сгущающимися тучами, которые предвещали безлунную ночь, на его стороне было большое преимущество – внезапность.

Прошла целая вечность, пока наступила полная темнота и Джефф наконец-то смог приступить к осуществлению своего плана. Привязав лошадь, он бесшумно двинулся вперед, остановился в ста футах от маленького лагеря Питера и Мег и присел за кустами на корточки.

– Я должен напоить лошадей, – послышался голос Фарнзворта.

Мег промолчала.

– Иди сюда, я свяжу тебя.

В этот раз Джефф услышал ее измученный голос:

– Зачем вам меня связывать, Питер? Все равно мне никуда не убежать.

– Я сказал, иди сюда!

– Питер, отстаньте от меня, я устала. Последовало молчание и удаляющийся стук копыт. Джеффри обождал еще десять секунд, подкрался к Мег и, чтобы избежать шума, быстро прикрыл ее рот рукой.

Напугавшись до полусмерти, Мег отчаянно замахала ногами.

– Шш, малышка, это я.

Еще мгновение, и ее зубы вонзились бы в ладонь мужа, но родной голос вовремя остановил Меган. Резко повернув голову, она радостно посмотрела на него, и из ее глаз покатились слезы.

– Привет, госпожа Уэлсли, – улыбнулся он. – Ну вот я опять с тобой. Вставай, нам надо идти.

– О, Джефф, у меня связаны руки, – прошептала она.

Без слов он достал нож и перерезал веревку.

– Джефф! – воскликнула она, забывая о всякой осторожности. – Я думала, что ты не придешь за мной.

– Не приду за тобой? Ты думала, я не приду за тобой? – не веря своим ушам, переспросил он.

– Ну… я не знаю! – Она крепко прижималась к нему.

– Шш, Меган, дорогая, – мягко проговорил Джефф, проводя рукой по ее волосам. – У нас нет времени. Надо торопиться.

– Мы что, просто так уйдем? – удивленно спросила она. – Он же не оставит нас в покое. Как только Питер обнаружит, что меня здесь нет, он бросится в погоню. Ой, Джефф, я боюсь этого человека. Он сумасшедший!

– Мегги, не волнуйся. Я отвезу тебя и вернусь. А с этим подонком у меня будет особый разговор.

– Джефф, пожалуйста, не рискуй собой. От него можно ожидать всего.

– Ничего, дорогая, – помрачнел он, – я его не боюсь. Ну а теперь пошли, я отведу тебя к моей лошади.

Джеффри взял жену за руку, и они бесшумно скрылись в роще.

– Спасибо тебе, – все еще тяжело дыша, проговорила молодая женщина.

– За что?

– За… все! – зарыдала она, бросаясь в его объятия. – За то, что не оставил меня, за то, что примчался за мной, рискуя своей жизнью, за то, что простил меня.

Джефф улыбнулся и нежно поцеловал ее.

– У нас еще будет время, чтобы обсудить мои достоинства, – пошутил он. – А сейчас я хочу, чтобы ты забралась на дерево и не спускалась с него до тех пор, пока я не поговорю с Фарнзвортом.

– На дерево?

– Да, – кивнул он, беря ее за талию и подсаживая на ветку большого дерева.

Усевшись, Меган крепко ухватилась за ствол.

– Почему я должна сидеть здесь? – недоуменно спросила она.

– Потому что, если что-то случится со мной, он непременно бросится искать тебя. Но отсюда ты сможешь заметить его раньше, чем он тебя.

– О… Джефф, – простонала Мег, – пожалуйста, я не хочу, чтобы ты…

– Прекрати, – поспешно перебил Джефф. – Хоть раз в жизни не спорь со мной.

Несмотря на его резкий тон, она знала, что муж совсем не сердится.

– Хорошо, милый, я не буду, – спокойно проговорила Мег.

– Молодец. А теперь возьми пистолет. С ним тебе будет спокойнее.

Меган кивнула.

– И сиди здесь, пока я не приду за тобой. Поняла?

Она попыталась уклониться от ответа, зная, что никакая сила не удержит ее на дереве, если мужу будет угрожать опасность.

– Мег? – настойчиво позвал муж. – Ты поняла меня?

– Да.

– Обещай мне.

Она опять промолчала.

– Меган?

Попросив у Бога прощения за свою ложь, она наконец ответила:

– Хорошо, обещаю оставаться здесь.

– Ну, я пошел, – успокоившись, сказал Джефф.

– Пожалуйста, будь осторожнее, – взмолилась она.

– Постараюсь. – Похлопав ее на прощание по ноге, он стал не спеша удаляться. Еще немного, и его уже не было видно.

Дойдя до их стоянки, он присел за кустом и быстро огляделся, убеждаясь, что Питера еще нет.

Оставалось только набраться терпения и ждать. Но враг подкрался с той стороны, откуда он его меньше всего ожидал.

– Уэлсли… – злорадно прошипел Питер. Готовый к самому худшему, Джеффри тут же обернулся и перед самым носом увидел устрашающее дуло кольта 45-го калибра. Не задумываясь, он мгновенно подался вперед и резко стукнул по руке Питера. Прогремел выстрел, и пистолет со стуком плюхнулся на землю. В безумном гневе Фарнзворт подхватил большой камень, размахнулся и изо всех сил ударил Джеффа в висок.

Его ноги подкосились, и он упал.

Долетевший до Мег раскатистый выстрел привел ее в такой страх, что она чуть не упала с дерева. Вцепившись в ветку, она с нетерпением стала дожидаться мужа, но он все не приходил.

– Джефф, – прошептала она, прислушиваясь к каждому шороху. – Джефф, где ты?

Но ответа не последовало. Что, если это был выстрел Питера? Вдруг он убил его? Она должна хоть как-то помочь мужу. Должна!

Засунув пистолет за пояс, Мег спрыгнула с дерева, стрелою полетела к лагерю и увидела склонившегося над неподвижным телом мужа Питера.

– Ты, маньяк! – разъяренно бросилась на него женщина. – Я убью тебя! – Достав пистолет, она угрожающе направила его в сторону врага.

Фарнзворт в страхе попятился.

– Не делай этого! – закричал он. – Джеффри жив!

– Врешь. – Меган подскочила к мужчине и вдавила ствол пистолета в живот…

У Питера волосы встали дыбом.

– Меган, прошу тебя, не делай этого. Я не буду вам мешать… уходите. Пожалуйста…

– Слишком поздно. Ты его убил. Ты убил моего мужа… человека, которого я люблю… отца моего ребенка. Я убью тебя, Питер.

Не успела Мег спустить курок, чтобы привести свой приговор в исполнение, как внизу что-то зашевелилось, и Питер неожиданно исчез, словно его здесь и не было. Секундой позже она услышала, как что-то тяжелое грохнуло на землю и в воздухе замелькали беспощадные кулаки Джеффри. Девушка не могла поверить своим глазам: лежащее в двух шагах бездыханное тело мужа ожило, и теперь он с поразительной силой наносил один удар за другим по лицу Питера.

– Беги отсюда, Мег! – прокричал муж, нанося Фарнзворту, как ему казалось, сокрушительный удар, и посмотрел в ее сторону.

В это мгновение Питер высвободился из-под Джеффри, оттолкнул от себя и навалился на него всем телом. Сцепившись в смертельной хватке, они покатились по земле. То один из них оказывался наверху, собирался с силами и бил что есть мочи противника, то другой. Сами того не замечая, соперники стремительно приближались к краю пропасти. Какое-то время, бессильная помочь мужу, Мег стояла неподвижно и надеялась, что Джефф вот-вот разделается с Фарнзвортом, но с каждой секундой становилось все очевиднее, что дьявольская сила этого гнусного человека берет верх. И вот, когда они были уже у самой пропасти и Питер, изловчившись, ухватился за горло Джеффа, Мег бешено понеслась вперед и, подбежав, со всего размаху пнула Питера. Это решило исход схватки. Воспользовавшись замешательством противника, Джеффри вмиг разжал его руки, отшвырнул их и, предупреждая попытку Питера вновь сдавить его горло, толчком в плечо сбросил его с себя.

Неистово крича, Фарнзворт покатился к пропасти, повис на краю и тут же исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю