Текст книги "Список холостяков"
Автор книги: Джейн Фэйзер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Она коснулась языком его сосков и улыбнулась, когда они затвердели. Взявшись за застежку на его брюках, она спросила:
– Примешь ванну сейчас или потом?
Вместо ответа он вытащил шпильки из ее волос, и рыжие локоны густой массой упали ей на плечи. Он расстегнул сначала ее блузку, потом сорочку, быстро и ловко, несмотря на спешку, потом легко сжал руками ее груди и поцеловал соски. Затем, схватив ее за талию, он приподнял ее и уложил на кровать.
– Я… – начала было она.
– Никаких слов. – Он поцелуем закрыл ей рот. – Слова нас никогда до добра не доводят.
Констанция лениво, томно улыбнулась, соглашаясь с ним. Они быстро избавились от одежды, и он накрыл ее тело своим. Заглянув ей в глаза, Макс улыбнулся:
– Всегда на равных, любимая. На поле брани и в постели.
– О да, – выдохнула она, и их губы слились.
Глава 19
—Принесли еще свадебные подарки, Кон.
Честити, сгибаясь под тяжестью пакетов и коробок, с трудом протиснулась в гостиную и закрыла дверь ногой. – И тетя Эдит приедет сегодня вечером.
Она сложила свою ношу на пол.
– Дорогая тетя Эдит, – с покорностью судьбе сказала Пруденс. – Почему она считает, что на свадьбе кто-то должен исполнять роль матери? Она, конечно, очень милая, но будет только путаться у всех под ногами и всем мешать.
– Ну, ты же знаешь, что она всегда старалась занять место нашей мамы, – несколько рассеянно пробормотала Констанция, не отрываясь от письма. – Она считает, что так положено. Нам придется с этим смириться.
Пруденс рассмеялась:
– Ты стала такая терпимая к людям в последнее время. Макс сказал тебе, где вы проведете медовый месяц?
Констанция отложила перо и повернулась к сестрам.
– Нет, – ответила она, и от ее терпимости не осталось и следа. – Я не могу ничего от него добиться. Он говорит, что по традиции жених не должен говорить невесте, где они проведут медовый месяц. Представляете себе! Да кого волнуют эти традиции?
– Очевидно, Макса, – ответила Честити, сидевшая на полу рядом с горой коробок и разрезавшая маленьким ножом ленты, которыми они были перевязаны. – Но он просто дразнит тебя!
– Я сама это отлично понимаю, – сказала Констанция, – но мне от этого не легче. И что упаковывать с собой в качестве приданого, если я не знаю, куда мы направимся? Может, мы будем взбираться на пирамиды или спускаться в лодке по Амазонке!
– Это не в стиле Макса, – заметила Пруденс, опускаясь на колени рядом с Честити, чтобы помочь ей распаковать подарки.
– Я понятия не имею, что в его стиле, – с раздражением проговорила Констанция.
– Ладно, лучше помоги нам открыть эти коробки. Вдруг там окажется второй набор столовых приборов?
– Мне нужно закончить статью. – Констанция снова повернулась к секретеру. – Я хочу, чтобы она появилась в следующем номере.
– Вот что бывает, когда уезжаешь на медовый месяц, – сказала Честити. – Пропустишь самое интересное… Ой, нет, это не приборы, это серебряные подсвечники. – Она вынула их из коробки. – Какая прелесть! Это от Армитиджей. Что бы вы ни говорили про Элизабет, но у нее безупречный вкус.
Констанция снова отложила перо.
– Дайте посмотреть. О, они просто великолепны! – Она покачала головой. – Люди так удивительно щедры. Я даже чувствую себя немного виноватой. Уверена, я не заслужила таких подарков.
– Это же свадьба, Кон. Все любят свадьбы, а уж эту особенно. Твоя речь на собрании союза напечатана во всех газетах, и в тех же самых газетах помещено объявление о твоей помолвке с политическим деятелем, которого эта скандальная газетенка «Леди Мейфэра» обвинила в том, что он шпионит за этим союзом. Это же самая замечательная сплетня за последние месяцы!
Констанция не смогла удержаться от смеха:
– По крайней мере помолвка утихомирила папу. Я уж и вправду думала, что его хватит удар, когда он узнал о моей причастности к союзу.
– Ну, поскольку Макс пользуется его безусловным расположением, теперь ты у него на хорошем счету, – заметила Пруденс.
– Интересно, как долго это продлится. – Констанция снова взялась за перо. – Уверена, что эта статья ему не понравится. Честно говоря, я даже рада, что меня здесь не будет, когда выйдет следующий номер. Я знаю, что это трусость с моей стороны, к тому же он понятия не будет иметь, что статью написала я, но я все равно рада уехать отсюда подальше.
– Ты и вправду решила нанести удар по Беркли? – Честите поднялась, подошла к сестре, заглянула ей через плечо и начала читать то, что та написала. Ее глаза расширились. – Пожалуй, я тоже с удовольствием уехала бы куда-нибудь подальше отсюда.
– У меня не было выбора, – сказала Констанция. – Чем глубже я копала, тем больше грязи всплывало на поверхность. Этот тип – редкий мерзавец. Как только появится эта статья, вся пресса набросится на него. Я разыскала трех женщин, которых он практически изнасиловал, а потом бросил, когда они забеременели. Я им всем заплатила за то, что они рассказали мне свою историю, так что хоть это явилось для них некоторым утешением, но я…
Стук в дверь прервал ее на полуслове. Вслед за стуком в комнату вошел Макс.
– Добрый день, – жизнерадостно произнес он. Увидев подсвечники, он взял один из них в руки. – Очень хороши! А разве у нас уже нет полудюжины таких же?
– Нет, – ответила Констанция. – Ты имеешь в виду вилки для торта.
– А! – Он подошел к ней и поцеловал ее сзади в шею. – Все трудишься как пчелка. Что ты пишешь? Письма с благодарностью за подарки?
– М-м… да, – после некоторого колебания сказала Констанция.
Этот ответ не удовлетворил его.
– Так что ты все-таки пишешь? – настойчиво спросил он.
– Да так, кое-что для следующего номера «Леди Мейфэра», – неопределенно ответила она, прикрыв исписанный лист промокательной бумагой. – Скажи мне, куда мы все-таки едем?
Это был надежный способ отвлечь его. Он покачал головой и рассмеялся:
– Подожди немного, сама увидишь. Завтра в это время ты уже будешь все знать.
– Мы поплывем на лодке? Он лишь снова рассмеялся.
– Поедем на поезде? На твоем автомобиле?
– Я же сказал, подожди, и сама увидишь. Я очень рад заставить тебя действовать ради разнообразия в соответствии с давней традицией, моя дорогая, и я так просто не откажусь от этого удовольствия.
– Временами я не могу понять, почему я выхожу за тебя замуж, – объявила Констанция.
– Хочешь, чтобы я тебе напомнил? – спросил он, чуть прищурив глаза.
– Я полагаю, это намек на то, что нам пора удалиться, – сказала Честити, направляясь к двери. – Когда вы покончите с воспоминаниями, вы найдете нас в гостиной, где мы будем ждать тетю Эдит.
– Может быть, нам стоит захватить это с собой. – Пруденс небрежно взяла бумаги, лежавшие на секретере. – Не хочу, чтобы их сдуло ветром.
Она быстро вышла из комнаты, зажав в руке исписанные листки. Макс лишь недавно сделался членом их семьи и многого не знал о деятельности сестер Дункан, поэтому не следовало шокировать его слишком часто.
– Итак? – задумчиво спросил Макс. – О чем мне напомнить тебе в первую очередь?
– Лучше начни с самого начала, – сказала Констанция, поднимаясь со стула. – Мне кажется, я страдаю полной амнезией.