Текст книги "Война ведьмы"
Автор книги: Джеймс Клеменс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
К ним подошел болотный охотник со шрамом на лице, а за ним – все остальные.
Мальчик оглядел остальных, посасывая большой палец руки. Заметив гигантского огра, он испугался, подошел поближе к Мишель и указал на Толчука.
– Ч-чудовище!
Мишель улыбнулась и взяла его на руки.
– Здесь чудовищ нет.
Мальчик не сводил глаз с Толчука, явно не убежденный. Крал последовал за остальными к костру.
Солнце садилось. В костер подложили еще сухих веток. Все собрались вокруг весело разгоревшегося пламени.
Мерик стоял, опираясь на палку обеими руками.
– Что это значит? – спросил эльф. – Зачем он пришел?
Джастон поднял руку и приблизился к мальчику, которого Мишель держала на коленях.
– Касса?
Мальчик показал человеку со шрамом язык.
– Ты безобразный и вонючий.
Джастон не обратил внимания на оскорбление.
– Касса, ты там? – настаивал он.
Крал увидел, что мальчик вдруг дернулся и застыл в объятиях Мишель. Глаза ребенка остекленели и, казалось, больше не отражали свет костра.
– Расстояние велико, – сказал мальчик шепотом, доносившимся словно из другого мира. – Мне нелегко было найти вас так далеко от болота.
Крал сморщил нос. Он еле удерживался от того, чтобы наклониться и принюхаться к мальчику. Похоже было, что устами ребенка говорит кто-то еще.
– Почему ты пришла? – спросил Джастон.
– Я чувствую, что к Порт Роулу движется великое зло, и пришла предупредить вас. Это как-то связано с девочкой.
Мишель наклонилась.
– Почему ты так думаешь?
– Она по-прежнему владеет Трайсилом. Магия этого молота – словно маяк для меня, она взывает к крови карликов в моих венах. Много дней молот покоился на берегу, но прошлой ночью я вдруг перестала его чувствовать, потому что его магия была поглощена магией черной – черной, словно сердце черного демона. Я боюсь худшего. И боюсь не столько за Трайсил, сколько за девочку.
Сердце Крала забилось сильнее. Он заподозрил какой-то карличий трюк, обман, предназначенный для того, чтобы увести его от добычи. Хоть и перекованный Черным Сердцем и неспособный противиться воле своего хозяина, Крал оставался горцем, а у горских кланов длинная память. Как тому иллгарду-офицеру в Порт Роуле не удалось после преображения полностью забыть свою сущность грабителя, так и Крал не мог заглушить позыв к мести за зверства, совершенные карличьими армиями. И он намерен был когда-нибудь непременно отомстить.
Чудовище в его крови алкало разорвать этого болотного ребенка на кровавые полосы. Он понял, за кем он будет охотиться, когда покончит с Еленой. Даже болотные чудища не остановят его на пути к глотке этой карличихи.
– Касса, – продолжал Джастон, – ты можешь сказать нам что-нибудь еще?
– Нет, только то, что вы должны торопиться. Зло направляется к Порт Роулу.
Мальчик на коленях у Мишель задрожал.
– Я не могу долго держать контакт. Еще слишком слаба. Торопитесь!
С этим последним словом фигура мальчика засветилась тусклым бледно-зеленым светом и исчезла. На месте ребенка осталась влажная кучка травы и грязи. Мишель встала, с отвращением стирая грязь с колен.
Покончив с этим, она обратилась к остальным.
– Едем немедленно. До дома Флинта еще почти сутки пути. Если Елена в опасности, нам нельзя щадить лошадей. Мы будем ехать день и ночь.
– Нет, – Толчук выпрямился. – Мы быть обмануты.
Его слова привлекли внимание Крала.
– Стало быть, эта карлица нам солгала, – сказал он с очевидной угрозой.
– Нет, – сказал огр. – Я думаю, она говорит правду. Только мы неправильно понимаем ее слова.
Лицо Мишель было напряжено от тревоги и нетерпения.
– Говори, Толчук. Что ты хочешь сказать?
Огр полез в свой поясной кошель и достал обломок алого камня. При виде драгоценного самоцвета среди болотных охотников поднялся восторженный шепот. Толчук протянул камень к южной окраине леса. Камень был красив, но всего лишь мерцал в последних лучах заката – не более.
– Мгновение назад я почувствовал зов камня, как будто у меня вырвали сердце из груди. Зов быть громким и сильным. Мы должны послушать болотную ведьму. Мы должны торопиться. Но не на юг. Елены там больше нет.
Мишель нахмурилась.
– Что ты говоришь?
– Елена направляется к Порт Роулу, – настаивал Толчук.
– Как?.. – начал было Крал.
Огр простер руку на север, обратно к Порт Роулу. Обломок камня вспыхнул ярче заходящего солнца. Крал вскинул руку, защищая глаза от обжигающего сияния.
Толчук охнул от боли, словно сияние камня обожгло ему когти.
– Камень требует, чтобы мы идти.
* * *
Верхом на своем высоком мерине Мишель повела свой «караван» к воротам Порт Роула. На ней не было ее обычной кожаной одежды и доспехов – как и все остальные, она оделась в грубую и простую одежду болотных торговцев: рубаха из суровой ткани, поношенные брюки из конопляного полотна, плащ с капюшоном из змеиной кожи и болотные сапоги из кожи крокана, доходившие до бедер. Похоже, выдался денек маскарадов.
По пути Мишель потянулась к левой руке и погладила крохотную змейку, обвившуюся вокруг ее запястья. Крохотный язычок пакаголо мелькнул над ее указательным пальцем, почти благодаря ее за внимание, затем змейка задремала. Мишель обнаружила, что улыбается змеиной ласке. Странно, что такой маленький знак внимания сумел согреть ее сердце.
Мишель укрыла змейку от холода краем рукава и взглянула на восходящую луну – сияющий серпик среди звезд, выглядывающих из-за облаков. Они добрались довольно быстро, но успели ли? Судя по сиянию волшебного самоцвета, они сломя голову мчались прямо в неизвестную опасность. Но Мишель доверяла провидению своего сына. Пожив какое-то время среди огрских племен, она научилась уважать камень, который они называли Сердцем Кланов. Если Толчук почувствовал, что Елене грозит опасность, Мишель последует за камнем – даже если это означает возвращение в чудовищный Порт Роул.
Справа раздалось какое-то бормотание. Рядом с ней ехал Джастон на пятнистом жеребце Эррила. Он пытался удержать поводья норовистого коня. Наблюдая за ним, Мишель прониклась уважением к искусству Эррила управлять лошадьми. Этот жеребец, купленный в Шадоубруке, по дороге к болотам почти не доставлял Эррилу сложностей.
– Черт бы побрал этого коня, – пробормотал Джастон. Жеребец закатил свои пронзительные черные глаза, запрокинул голову и фыркнул, выдохнув белую струйку дыхания в холодную ночь.
– Отпусти поводья. Он умен, и если ты будешь его меньше сдерживать, он будет спокойнее себя вести.
– С самцом крокана во время гона и то легче справиться, – пробормотал Джастон, но послушался совета Мишель, и жеребец вроде бы успокоился.
Мишель обернулась и оглядела длинный строй своего болотного каравана. Все они были верхом, кроме Мерика и Мамы Фриды, правивших открытым фургончиком, и Толчука с Фардайлом, шедших пешком. Она вздохнула. Считая людей Джастона, их было пятнадцать. Слишком мало для серьезного сражения. Но в случае драки придется обходиться тем, что есть.
Выпрямившись, она увидела, что за поворотом появилась Болотная Стена. Ворота в ней – не то что накануне – были освещены факелами. Мишель перевела лошадь на шаг и взмахом руки приказала всем замедлить ход. Ворота охраняли по меньшей мере двадцать человек. Видимо, весь город был перепуган смертями в гарнизоне и теперь бурлил, как растревоженное осиное гнездо.
– Спрячьте Толчука в фургоне, – прошипела Мишель. Замаскировать Толчука переодеванием было невозможно. К этому времени слишком много горожан, должно быть, уже прослышали о бежавшем огре, и присутствие Толчука неминуемо вызовет подозрения.
Убедившись, что ее сын надежно спрятан в глубине фургона за толстым слоем мешковины, Мишель покрепче взялась за поводья и продолжила путь к ярко освещенным воротам. Глаза защипало от едкого дыма факелов. С моря наползал густой туман. Мишель одобрительно кивнула. Этот туман послужит им отличным прикрытием в ночи.
Джастон обогнал Мишель на шаг и поддал шпор своему жеребцу.
– Может, лучше я с ними поговорю, – предложил он. – Болотные караваны – единственная возможность для Порт Роула торговать с городами, не имеющими выхода к морю, так что стража сочтет за лучшее с нами не связываться.
Мишель одобрительно махнула рукой. Ей совершенно не хотелось иметь дело с грубыми людьми, охранявшими ворота. Кроме того, она не изменила облик, и ее могли узнать. Хотя Мишель могла принять иное обличье в любой момент, она не хотела применять свои сайлуранские способности без необходимости. Она еще не отдохнула от личины старухи. Слишком частая смена обличий тяжело сказывалась на оборотне. Даже у текучей сайлуранской плоти был предел изменчивости. Для отдыха требовалось время.
И все же, усталая или нет, Мишель не могла отрицать истинную причину своих колебаний. Она смотрела на Джастона, подъезжавшего к воротам. Она так и не сказала ему о своей способности изменять облик. Она решила, что ему этого говорить не нужно, и убедила себя, что чем меньше народу будет знать об этом, тем лучше – особенно если учесть, что оборотническая природа отвратительна большинству людей. Она просто приняла логичное решение. И все же в глубине души Мишель было стыдно – не за свое происхождение, но за то, что она скрыла свою тайну от человека, которого некогда любила. Она помнила, как однажды при виде ее преображения на лицах людей возникло выражение стража и отвращения на лицах людей. Она не вынесла бы, возникни это выражение в глазах Джастона.
Мишель сердито дала шпоры своему коню и принялась догонять жеребца Джастона.
Болотный торговец уже останавливался перед толстой железной решеткой. Он отбросил капюшон плаща, подставив изуродованное лицо под свет факелов. Он больше не стеснялся человеческих взглядов и не шарахался от беспощадного света. Испытания, которые ему пришлось перенести на болотах, и любовь ведьмы помогли ему перестать смущаться своей внешности. При виде его смелости Мишель снова ощутила укол стыда за свою собственную трусость.
– Эй! На воротах! – крикнул Джастон.
Темная фигура, стоявшая наверху, наклонилась:
– Кто вы такие? – резко спросил стражник.
Джастон указал на группу болотных торговцев и на фургон.
– А как ты думаешь? Мы проделали долгий путь, чтобы поторговать у вас в городе. Открой ворота. У нас был нелегкий день, и мы хотим поскорее смыть дорожную пыль с наших глоток тем пойлом, которое вы здесь называете элем.
Стражник хрипло усмехнулся.
– Пойло? Если твоя мамаша в детстве сожгла тебе глотку болотным пивом, нечего обзывать наш отличный эль нехорошими словами!
– Так откройте ворота и докажите, что я неправ! – Джастон похлопал по небольшому бочонку, притороченному к его седлу. – У меня тут есть немного болотного пива, так что ты и твои мальчики имеют возможность попробовать то, что пьют настоящие мужчины.
Мишель наблюдала за знакомой церемонией: ритуальный обмен оскорблениями и осторожно предлагаемыми взятками.
Джастон знал, что делает. Бесплатная выпивка способна открыть множество плотно закрытых дверей. Ворота уже скрипели, поднимаясь. Джастон взмахом руки поблагодарил стражника и провел своих спутников внутрь.
Оказавшись внутри, Джастон занял позицию рядом с начальником стражи. Тот остался верхом, но привстал на стременах, отдавая резким голосом красноречивые приказы и вообще изображая из себя сурового боевого офицера.
Когда караван проходил мимо стражи, молодой стражник, еще совсем мальчишка, попытался заглянуть под мешковину. Но Джастон остановил его:
– Оставь наш товар в покое. Если хочешь что-нибудь купить, приходи утром к Четырем Углам.
Мишель видела, что на лбу Джастона выступили капельки пота. Если Толчука обнаружат, все их планы рухнут. Пальцы Мишель потянулись к поясу, где висел кинжал.
– Мне показалось, там что-то движется, – пискнул юноша.
Внезапно из-под мешковины высунулась голова большой змеи и зашипела на юного стражника, покачиваясь на расстоянии ладони от его лица и обнажив длинные клыки. Юноша побелел и отскочил.
Остальные стражники расхохотались и принялись высмеивать мальчишку, продолжавшего пятиться назад.
– Тебе же сказано было, Брунт, – выбранил юношу начальник стражи, – не суй нос не в свои дела.
Фургон пропустили в ворота без дальнейшего досмотра.
Когда весь караван прошел в ворота и направился к темным городским улицам, Джастон отвязал от седла бочонок и столкнул его с крупа своего коня в руки изнывавшего от жажды стражника.
– С благодарностью от торговцев Суховодья.
Стражник кивнул.
– Первый же бокал мы поднимем за вашу удачную торговлю.
Джастон фыркнул.
– Я надеюсь, что первый. Как-никак это болотное пиво. К последнему бокалу вы позабудете собственные имена. – В ответ раздался одобрительный хохот. Джастон дал шпоры коню и догнал Мишель, ожидавшую во главе каравана.
– Ну вот, все было просто, – сказал он, вытирая со лба пот ужаса.
Мишель кивком велела ему ехать рядом с ней.
– Сунуть голову в петлю всегда просто. Вот выбраться оттуда – это посложнее.
Они провели остальных через узкие улочки городских окраин. В караване царило напряженное молчание. Только стук копыт и скрип колес фургона сопровождали их путь по темным проездам. Когда они отъехали подальше от ворот, из фургона выкатился Толчук, загоняя безвредного болотного питона обратно в клетку, спрятанную под мешковиной.
Он подошел к матери, и она улыбнулась ему.
– Соображаешь, сынок. Теперь я вижу, что ты унаследовал от своего отца не только внешность.
Он вытер когтистые руки о бедра.
– Ненавижу змей, – сказал он, вздрогнув.
Мишель показала ему «браслет», обвивавший ее запястье.
– И даже вот эту маленькую змейку, которая спасла твою мать от яда?
– Это больше не быть змея. Это быть часть тебя. Это я не могу ненавидеть.
Она ласково коснулась его щеки.
– Так, а теперь куда? – спросил Джастон.
Толчук вытащил из кармана свой обломок сердолика и медленно обвел им вокруг себя. Он вспыхнул ярким, резким светом только на миг, тем самым четко указав направление.
Мишель сердито вздохнула.
– Что? – спросил Джастон.
– Он показывает в сторону пристаней.
Лицо Джастона помрачнело. Он хорошо знал этот город не хуже Мишель. Портовый район был самым грубым и опасным в городе, там кишмя кишели пираты. Даже самые хитрые жители Порт Роула предпочитали не соваться в этот вертеп без приглашения, и ни один человек в здравом уме и твердой памяти никогда не ходил туда ночью.
– Что же нам делать? – спросил Джастон.
Мишель кивнула на мерцающий самоцвет.
– Следовать за светом, держать ладонь на рукояти меча и молиться.
9
Елена попробовала связывавшие ее веревки. Узлы, завязанные опытными моряками, держались крепко. От ее движений они только туже затянулись. Она посмотрела на двух пленников, разделявших с ней крохотную каюту. У противоположной стены на животе лежал Эррил, его рука была привязана к лодыжкам. Он еще не очнулся после удара дубинкой по голове. Даже отсюда Елене было видно, что под волосами и на щеке у него набухает кровавый синяк.
– Ему не следовало так отчаянно сопротивляться, когда они увели Флинта, – сказал Джоах, заметив, куда смотрит Елена. Ее брата тоже крепко связали: ноги привязали к креслу, а запястья связали за спиной.
– Он просто старался, чтобы все выглядело по-настоящему.
– Ну, та дубинка, которой его огрели, выглядела вполне по-настоящему.
Елена прикусила нижнюю губу. Ей пришлось сдерживаться изо всех сил, чтобы не напасть на одноглазого моряка, который ударил Эррила. Потребовалось бы совсем чуть-чуть магии, чтобы прожечь веревки и испепелить дубинку, но суровый взгляд Флинта и еле заметное качание головы ее остановили. Чтобы их план удался, все должны были играть свои роли до конца.
Флинт предложил Эррилу и Елене представиться мужем и женой, жителями внутренних земель, сопровождавших своего хромого племянника, Джоаха, к Порт Роулской целительнице. Восстановив свои магические силы, Елена обрезала отросшие сверх меры волосы и ногти и надела одежду Эррила. Ее тело изменилось, и больше она не могла притворяться мальчиком. Елена взглянула вниз, на крупные выпуклости на груди – нет, мальчиком ей уж точно больше никогда притворяться не придется. Пока что их обман удался, тем более что капитан больше интересовался пожилым Братом, чем его пассажирами. Они рассчитывали, что капитан поплывет в Порт Роул, в порту которого они освободятся с помощью магии Елены.
Эррил застонал и попытался подняться с пола. Елена облегченно вздохнула. Она, конечно, не сомневалась, что удар был вовсе не смертелен, но тем не менее очень обрадовалась, увидев, что Эррил зашевелился и застонал.
– Сладчайшая матерь, этот парень оказался посильнее, чем я думал, – сказал Эррил, перекатившись на бок. Это оказалось нелегко, так как он был связан. – Я не думал, что он меня так ударит.
– Ты рухнул, как подрубленное дерево, – усмехнулся Джоах. – Жаль, ты не видел, какую физиономию скорчил Флинт.
– Елена, с тобой все в порядке? Они не тронули тебя? – Тревога на лице Эррила выглядела неуместной, так как кровь-то капала с его собственной щеки.
– Хотела бы я, чтобы они попробовали меня тронуть, – сказала она со смертельной угрозой в голосе. – Но их интересовал только Флинт.
Эррил улыбнулся ей в ответ.
– Теперь я знаю, почему я на тебе женился.
Она оценила эту попытку юмора. Он явно хотел рассмешить ее, но без толку. Ее бесило это ожидание; бесило и то, что ей была неизвестна судьба друга.
– Куда они утащили Флинта? – спросил Эррил, которого это тоже тревожило.
Елена опустила глаза.
Джоах ответил:
– Они утащили его в каюту капитана для «личной» беседы. Мы слышали, что Флинт один раз вскрикнул, но больше – ничего.
– Не беспокойтесь. Эти пираты его не убьют, – возразил Эррил. – Он единственный, кто знает, где искать того морского дракона.
– Если только они не сочтут, что дракон не у него, – сказала Елена, поднимая глаза. – Я слышала слова одного из моряков. Он был уверен, что дракон Флинта как-то сумел освободиться. Если верить этому моряку, за кровь дракона можно выручить столько денег, что можно было бы купить целый флот. – Елена посмотрела Эррилу в глаза. – Если такой вопрос поставил простой моряк, то его поставит и капитан Джарплин. – Она не стала договаривать. У нее в ушах все еще звенел последний крик Флинта.
Несколько мгновений они в тревоге молчали. Потом Эррил заговорил:
– Елена, ты можешь освободиться?
– Только с помощью магии. Эти узлы очень плотно завязаны.
– Тогда воспользуйся своей силой.
Джоах выпрямился.
– А как же план Флинта?
– В отличие от Флинта я не верю в пиратскую логику. – Эррил перекатился по полу и оказался лицом к лицу с Еленой. – Освободись и развяжи нас. Но не расходуй магию больше необходимого.
Елена кивнула. Больше ее подбадривать не требовалось. Коснувшись своей внутренней магии, она направила силу в правый кулак. Поскольку на ее руках были перчатки, а сами руки связаны за спиной, она не увидела, засияла ли ее рука, но в сердце своем она это знала. Она почувствовала, что ее сила сосредотачивается и ждет освобождения. Она тоже была готова.
Из спинки ее кресла торчала шляпка медного гвоздя. Пальцами она приподняла край перчатки и надавила запястьем на острый край шляпки. Вспыхнула боль, быстрая и острая, но не успела она моргнуть, как огонь в ране был смыт током магии и крови. В ее ушах зазвучал хор могущества.
– Спокойнее, Елена.
Она нахмурилась. Неужели ей никто не доверяет? Бессчетные ночи она училась контролировать свой ведьминский огонь и научилась так сосредотачивать его силу, что могла зажечь свечу, даже не расплавив воск на ее вершине.
Воспользовавшись этим умением, Елена отделила от своей магии тоненькую нить и вплела в связывавшие ее веревки. Когда магическая нить обвила веревки по всей длине, Елена подожгла эту нить. Последовала яркая вспышка, и веревки обратились в пепел.
Расправив затекшие плечи, Елена перенесла руки вперед и стряхнула пепел с ладоней.
– С тобой все в порядке? – спросил Эррил. – Ты не обожглась?
Елена нахмурилась и покачала головой. Она поднесла руку в перчатке к его лицу и освободила еще одну магическую нить. Перчатка, которая скрывала ее руку, исчезла в краткой вспышке огня. Пепел посыпался вниз, обнажая сияющую ладонь. Ее тайное Розовое Сияние ярко светило, разгоняя мрак.
Эррил и Джоах вытаращили глаза.
Это было так просто. Елена посмотрела на веревки, связывавшие ее ноги. Склонив голову, она выбросила вперед еще одну нить; ее ноги освободились от пут. Елена встала на ноги в кружившемся вокруг нее дыму.
Она указала на Джоаха.
Эррил ее прервал:
– Нет! – выкрикнул он.
Она обернулась к нему:
– Почему?
Эта тонкая магическая работа была кое в чем куда интереснее, чем взрывы дикой ярости. Не просто необузданная сила, но сила, полностью подвластная ей. Словно едешь верхом на мускулистом жеребце, чутко реагирующем на каждое твое движение.
– Просто развяжи нас, – приказал Эррил.
– Но магией быстрее, – пробормотала она, еще не отдышавшись.
– Делай, как я сказал!
Она неохотно подошла к Эррилу и развязала на нем узлы. Потом несколько раз потянула за веревки, и Эррил оказался развязанным. Он перекатился на колени и размял пальцы на руках. Елена хотела идти развязывать Джоаха, но Эррил положил руку ей на плечо.
– Слушай, дитя, – сказал он. – В мои времена первым, чему учили молодых магов, было умение сдерживаться. Большинству магов было очень трудно этому научиться. Как вассал моего брата, я был обязан не позволять Шоркану применять его силы, когда то же самое можно было сделать без магии. Нельзя тратить магию, чтобы разжечь очаг, когда под рукой кремень и огниво. Магия – дар, который надо не расточать напрасно, а использовать с умом и только при необходимости.
Она кивнула, обуздывая свою силу, и подошла к Джоаху. Развязывая брата, она обдумывала слова стендайца. Закончив, она обернулась к Эррилу.
– Но если маг может восстановить свою силу, какая разница, как он ей пользуется?
Эррил встал и помог Джоаху подняться из кресла.
– Мы сможем поговорить об этом потом. А пока просто помни, что неразборчивое использование твоих сил только делает тебя все более и более зависимой от них. Ты становишься орудием собственной магии, а не наоборот.
Джоах растер свои запястья и нервно поправил драконий зуб, висевший у него на шее.
– А теперь что?
Кивнув на дверь, Эррил сказал:
– Мне не нравится наша позиция здесь. Пора вооружаться.
Джоах подошел к своему посоху, заброшенному в угол. Поскольку он притворился хромым, пираты оставили ему его «клюку». У Джоаха на руках были перчатки, и посох в его руках не посветлел.
– Я уже при оружии, – сказал он, показывая им посох.
Елена смотрела, как от слов Джоаха на поверхности посоха заколыхалось темное пламя. Они уже успели узнать, что, если Джоах не касается дерева кожей своей правой ладони, посох остается орудием черной магии. Но если ее брат снимет перчатку, его кровь проникнет в дерево, и посох опять станет оружием белой магии. Два оружия в одном посохе.
– Они поставили стражу? – спросил Эррил.
– Нет, – ответила Елена. – В этом Флинт был прав. Заперев нас, они про нас и думать забыли. – Она подошла к дверце и прижалась к ней ухом. – И в коридоре я тоже никого не слышу.
Эррил подошел к ней, тоже наклонился к дверце и прислушался. Его теплое дыхание коснулось ее щеки.
– Ты можешь расплавить замок и не поджечь дверь?
Откинув назад прядь растрепанных волос, которая лезла в глаза, она посмотрела на Эррила. Так странно было стоять рядом с ним теперь, когда их глаза были почти на одном уровне. Елена увидела восхищение в его глазах – восхищение отнюдь не только ее магическим искусством. Она внезапно очень остро почувствовала перемены в своем теле. Полные бедра и грудь, длинные вьющиеся волосы. Даже отвечала ему она теперь по-другому. Его серые глаза, прикосновение его руки, даже его дыхание на ее щеке за секунду до того – все это пробуждало что-то глубоко внутри нее, какое-то тепло, растекавшееся по всему телу, которое одновременно и усиливало ее, и ослабляло. Елена посмотрела Эррилу в глаза и поняла, что должна суметь выполнить его просьбу.
– Думаю, что могу, – тихо прошептала она.
Он отошел, чтобы не мешать ей.
Облизав сухие губы, Елена обернулась к двери и подняла руку. Она выпустила несколько магических нитей. Огненные волокна потянулись из ее пальцев, сворачиваясь и сплетаясь в одну толстую нить. Одной мыслью она направила алые нити к дверному замку и вдруг почувствовала старое железо. Она ощутила, как его холодное прикосновение обволакивает ее сердце. На одно мгновение ей показалось, что она может утонуть в древней неподвижности железных руд. Но она восстала против холодного прикосновения железа, и ее кровь стала раскаленным горном.
Где-то за пределами ее чувств ахнул Джоах.
– Получается, – пробормотал Эррил словно издалека.
С каждым яростным ударом ее сердца магия наносила удар по старому железу. Словно нерешительная любовница, холодная сталь поддавалась медленно, согреваясь от ее прикосновения, поддаваясь ей.
– Ты это сделала, Елена. – Эррил схватил ее за плечо. – А теперь поскорее обуздай свою магию, пока не вспыхнуло ведьминский огонь.
От прикосновения Эррила Елена вздрогнула и заморгала, возвращаясь к реальности. Она сжала кулак, разрывая нити, связывавшие ее с расплавленным замком. Алое расплавленное железо стекало по деревянным доскам двери на пол, оставляя за собой обгорелые дымящиеся следы. Без магического нагрева железо быстро остывало.
– А теперь будьте осторожны, – предупредил Эррил. – На пути отсюда мы должны держаться вместе. – Он кивнул Джоаху.
Брат Елены медленно толкнул дверь концом посоха. Скрип просоленных петель показался им криком умирающего. Они затаили дыхание.
Пригнувшись и обходя лужицы остывающего расплавленного железа, Эррил выглянул из двери и огляделся.
– Следуйте за мной, – прошептал он и повел их в короткий темный коридор. Проход освещал один-единственный фонарь, и тот почти потухший.
Где-то несколько мужчин, отчаянно фальшивя, распевали непристойную песню. Пение сопровождалось грубым хохотом. Звуки вроде бы раздавались прямо над головой. Елена обнаружила, что невольно пытается отойти подальше от источника шума.
В этом коридоре, кроме двери, из которой они только что вышли, была еще только одна дверь. Эррил скользнул к ней и заглянул внутрь.
– Трюмные помпы и ящики, – прошептал он. – Мы, должно быть, на самой нижней палубе корабля.
– Куда теперь? – спросил Джоах. В его глазах светился страх.
– Прежде всего мне нужно оружие. Меч, топор, что угодно. – Эррил в отчаянии сжал кулак. – Затем мы освободим Флинта.
Елена вместе с Джоахем последовала за стендайцем к концу коридора. Узкая лестница вела к закрытому люку.
– Мы здесь спускались, – прошептала Елена. – Наверху камбуз.
Пение замолкло, но с той стороны люка слышались шепотки и время от времени громкие взрывы хохота. Эррил остановился у подножия лестницы. По мрачному выражению лица Эррила Елена почти могла прочитать его мысли. Этот путь вел их прямо в руки пиратов.
– Должен быть другой путь, – прошептал Джоах.
Эррил нахмурился, задумавшись.
Внезапно что-то пощекотало ногу Елены. Она слегка вздрогнула и отпрыгнула назад. Огромная крыса протестующе запищала и побежала прочь по коридору. Ее маслянистая шерсть пахла гнилой рыбой.
– Пойдемте за ней, – сказал Эррил. – Это рыболовный корабль. Где-то должен быть проход, соединяющий эту палубу с грузовым трюмом.
Джоах поспешил за крысой, шмыгнувшей в кладовку с помпами.
– Нам нужен свет! – торопливо прошептал он.
Елена подняла руку и начала призывать пламя.
Эррил ударил ее по руке и сорвал со стены фонарь. Он поднес фонарь к ее глазам, многозначительно посмотрел на нее, затем последовал за Джоахем.
Покраснев, Елена пошла за ними. Предупреждение Эррила звенело у нее в ушах. Может быть, в неразборчивом применении магии действительно таится угроза? Уже сейчас в тех случаях, когда нужно было что-то делать, она первым делом инстинктивно тянулась к своей магической силе, не думая об иных возможностях. Таким образом она ограничивала себя, сводила собственную ценность только к магии. Она покачала головой. Она – нечто большее, чем просто красная рука, решила она, и так будет и впредь.
В кладовке она обнаружила, что Джоах стоит на коленях около большого ящика. Эррил стоял у него над головой с фонарем.
– Она юркнула за этот ящик, – сказал Джоах.
Эррил опустил фонарь и осветил замусоренное пространство между ящиком и стеной.
– Отодвинься в сторону, мальчик.
Джоах откатился в сторону, и Эррил наклонился ближе.
– Я никакой крысы тут не вижу, – сказал стендаец.
– Я уверен, что она пробежала сюда. – Джоах сделал движение посохом, словно хотел потыкать им за ящиком и выгнать крысу оттуда.
Эррил жестом велел ему не двигаться и встал. Передав фонарь Елене, Эррил указал Джоаху на угол ящика.
– Помоги мне его сдвинуть.
Джоах воспользовался посохом как рычагом, чтобы отодвинуть тяжелый ящик от стены, а Эррил надавил плечом. Ящик со скрипом сдвинулся по грубому полу.
– А что там внутри, интересно? – жалобно спросил Джоах.
Один из сосновых досок ящика треснула под посохом Джоаха. Внезапно потеряв опору, брат Елены споткнулся и схватился за стену, чтобы не упасть. При звуке трескающегося дерева он съежился от страха. Резкий треск доски прозвучал в крохотной кладовке, словно удар грома.
Все замерли. Никто не двинулся, пока сверху не раздалась еще одна неприличная песня. Их не услышали. Елена пододвинулась поближе к остальным, напоминая себе, что надо дышать.
Подойдя к ящику, Елена поднесла фонарь к проломленной стенке ящика, не столько заинтересовавшись его содержанием, сколько просто желая отвлечься от напряжения и страха. Как и ее брат, она слышала истории о сокровищах, награбленных на море, и о сокровищницах пиратов..
Она подняла фонарь повыше и заглянула в ящик.
Внутри не было ни золотых монет, ни драгоценных камней. Из черного сердца ящика на нее смотрела пара кроваво-красных глаз.
* * *
Холодная морская вода привела Флинта в чувство. Он резко вздохнул и захлебнулся, откинув голову назад и ударившись затылком о стул с высокой спинкой, к которому он был привязан. Соленая вода жгла порез под глазом и ссадины на щеке, полученные во время поимки. У его пленителей оказались весьма твердые костяшки пальцев.
Капитан Джарплин наклонился ближе к окровавленному лицу Флинта. Это был широкоплечий человек с серебристыми волосами и зелеными глазами. Долгие зимы, проведенные на море, закалили его до твердости камня. Некогда Флинт уважал твердую решительность этого человека. Он был суровым, но справедливым капитаном. Но что-то в нем переменилось. Хотя снаружи он был тем же самым, разве что слегка бледнее, чем раньше, что-то в капитане казалось Флинту неправильным, словно от него шел запашок гнильцы.