Текст книги "Том 3. Наперегонки со смертью"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)
Глава седьмая
I
Лишь когда лучи солнца проникли в «бьюик» сквозь ветровое стекло и стали жечь лицо, Гарри очнулся. Он не знал, сколько просидел в машине. «Интересно, что делает сейчас Глория, – вяло подумал он. – Нельзя же бросать ее вот так одну, в таком пустынном месте. До дороги добрых две мили…» И все же ему не хотелось возвращаться туда, на пляж, где она так страшно на него кричала.
Он закурил, отметив, что руки у него до сих пор дрожат. Обернулся, посмотрел через заднее стекло, не видно ли ее на дороге, и тут взгляд его упал на чемодан, что лежал на заднем сидении. Это решило все. Нельзя уехать с ее вещами, да и у дороги чемодан не бросишь.
Он завел мотор и с трудом – шоссе было слишком узким – развернулся. Медленно поехал назад, к тому месту, откуда начинался пляж.
Относительно «мягкое» утреннее солнце палило уже совсем немилосердно, сухой жар обрушился на него, когда он распахнул дверцу, вышел и, стараясь держаться в тени пальм, зашагал к морю.
Внезапно он остановился и нахмурился. Он видел Глорию – она лежала на боку на песке, наверное, спала или просто отдыхала. «Непонятно только, почему она лежит на самом солнцепеке, не пытаясь укрыться в тени от этого бешеного солнца…»
Прячась за лохматыми стволами пальм, Борг следил за каждым движением Гарри. Лицо лишено каких-либо эмоций, пальцы лежат на спусковом крючке.
– Глория! – окликнул Гарри, боясь подойти и испугать ее. – Глори!
Она не шевельнулась, словно не слышала. С нарастающим беспокойством он направился к ней.
– Глори! – снова позвал он и вдруг резко остановился. При виде темно-красного пятна на песке, возле ее головы, его пробрала дрожь.
Довольно долго он стоял неподвижно, затем очень медленно двинулся вперед. Остановился в нескольких футах. И, увидев страшную рану на голове, ее искаженное ужасом неподвижное лицо, полузакрытые незрячие глаза, сразу же понял – она мертва.
Сигарета упала на песок. Он не верил своим глазам. Возникла безумная мысль, что это его рук дело, но через несколько секунд он сумел взять себя в руки и вспомнить вполне отчетливо, что этого не было. «Да, но и сама она не могла нанести себе такие раны», – думал он, нервно озираясь по сторонам. Тело стало ватным от страха.
Огромный пляж был пуст. Он стал всматриваться в густую темную полосу леса, что тянулась вдоль берега. «Может, там кто-то прячется… Может, этот кто-то стал свидетелем их ссоры?»
Он перевел взгляд на песок, стал высматривать следы. Следы были, но только его и ничьих других больше.
Откуда ему было знать, что Борг, отходя к лесу, осторожно ступал по своим же следам, тщательно затирая потом каждый толстой грязной лапой. Времени у него было предостаточно, и он очень старался. На песке не осталось ни единого следа его пребывания на пляже, его прихода и отступления. Чистая нетронутая полоса песка тянулась до самого леса. Это убедило Гарри, что никто не подходил к Глории за время его отсутствия. Разве что с неба свалилось нечто и убило ее. Но рядом с телом не было видно ни единого предмета, лишь ее сумочка валялась на песке.
Он вытер пот со лба, стараясь не смотреть на неподвижное изуродованное тело. «Окажись вдруг кто-нибудь сейчас на пляже, – мелькнула мысль, – и сразу же наверняка подумает, что это я убил ее». Его обуял ужас. Даже если никто его здесь не увидит, а просто найдут тело, полиций в первую очередь заподозрит его. Все причины заподозрить именно его. Возможно этот некто подслушал, как они ссорились там, в мотеле. Ведь говорила же ему Глория: не кричи! Да, потом был еще водитель бензовоза, который видел, что они стояли на дороге, и спросил, как проехать к станции техобслуживания. Он наверняка запомнил их и сможет дать показания в полиции, если понадобится. Если найдут тело, он пропал!
Гарри снова бросил взгляд на лес, и Борг, угадывая его намерения, стал потихоньку отступать к тому месту, где оставил машину. Гарри понимал, что не может уехать отсюда, не убедившись, есть ли кто-нибудь там, в лесу. Он повернулся и медленно направился к опушке. Не успел сделать и нескольких шагов, как из лесу послышался звук заводимого автомобиля. Он резко остановился, сердце бешено колотилось.
«Итак, там все-таки был кто-то?!»
Невидимый автомобиль набирал скорость, и Гарри, очнувшись, бросился бежать по жгущему подошвы песку к дороге. Но опоздал. Когда он добежал до начала шоссе, автомобиля уже и след простыл. Его машина стояла на прежнем месте, капотом к морю. И он понимал, что пока будет разворачиваться, та, вторая, будет уже далеко и погоня смысла не имеет.
«Кто это был? Какой-нибудь маньяк, который, увидев, что Глория одна, решил напасть на нее… Очевидно одно – тот, кто только что уехал, убийца. И вряд ли он станет кому-нибудь рассказывать, что видел его здесь. Ведь тогда он может себя выдать».
Стоя у машины под палящим солнцем, Гарри пытался успокоиться, выработать хотя бы приблизительный план действий. Можно поехать в Колльер-Сити и заявить в полицию, что некий неизвестный убил Глорию. Но полиция ему не поверит. Стоит им арестовать его и снять отпечатки пальцев, он пропал. Самое безопасное – придерживаться первоначального плана. Он отпер багажник и достал лопату. Развернул бумагу, сложил в несколько раз и сунул обратно. Затем пошел к морю, туда, где лежала Глория.
Он понимал: самое лучшее – отнести тело в лес и закопать в таком месте, где его будет трудно найти, но он не мог заставить себя поднять ее. И тогда рядом с телом он выкопал яму глубиной в несколько футов. Копать песок оказалось нелегко, он все время осыпался с краев обратно в яму, однако, наконец, длинная и достаточно глубокая могила была готова.
К тому времени, как он закончил забрасывать тело землей, рубашка его потемнела от пота, и он судорожно хватал ртом воздух. Разровняв песок тыльной стороной лопаты, он пошел к морю, набрал длинных, похожих на волосы, водорослей и забросал ими могилу. «Через день-другой ветер сделает свое дело – нанесет новые слои сухого песка, и ни единая душа не догадается, что здесь кто-то похоронен. Опасен лишь завтрашний день: вдруг кому-то придет в голову прогуляться по пляжу – сразу заметит, что здесь копали».
Он посмотрел на следы, оставленные на песке им и Глорией. От них тоже следовало избавиться. Еще полчаса он трудился под палящим солнцем, разглаживая и маскируя отпечатки и одновременно продвигаясь к машине. Наконец он остановился возле «бьюика» и еще раз внимательно оглядел раскинувшийся перед ним пляж. Никаких следов и признаков, что они с Глорией были здесь, за исключением небольшой кучки водорослей почти у самой кромки моря. Впервые за все время, что он находился здесь, почувствовал себя более уверенно.
Протерев лопату пучком травы, сунул ее в багажник. И тут же вспомнил о чемодане Глории, чертыхнулся сквозь зубы. Его тоже надо было закопать! Он снова достал лопату, отнес чемодан в лес и, отыскав клочок рыхлой на вид земли, выкопал яму. В ней и был похоронен чемодан. Гарри присел на ствол упавшего дерева немного отдышаться.
Мысль его снова работала напряженно и четко. «Итак, от Глории удалось в конце концов избавиться, не взяв при этом даже греха на душу. Теперь можно возвращаться в Майами. Деньги целы, и там, в Майами, ждет не дождется Джоан… Да, пора мотать отсюда и чем быстрее, тем лучше, – сказал он себе. – Неровён час, появится еще какой-нибудь прохожий и увидит меня. Правда, главная опасность, похоже, миновала…» Он поднялся и тут вспомнил про гаечный ключ.
«Нельзя допускать, чтобы он попал кому-нибудь в руки. Вдруг нашедшему придет в голову снять отпечатки пальцев. А ведь наверняка они там остались, – он пытался вспомнить, куда бросил его. – Похоже, ключ полетел вон туда, в сторону леса…»
Гарри медленно брел вдоль опушки, обшаривая глазами землю. И вдруг, не пройдя и двух десятков шагов, увидел на песке отчетливый отпечаток. Самого ключа не было.
Он тупо смотрел на узкую продолговатую ямку, а сердце стучало тревожно и часто. По краям углубления виднелись какие-то странные и мелкие следы. Только наклонившись и приложив к ним тыльную сторону ладони, он догадался, что их оставила чья-то рука, поднявшая ключ с земли.
Тут он понял, что убийца ударил Глорию этим самым ключом. Несмотря на страшную жару, Гарри похолодел. Если убийца бросил потом этот ключ где-то здесь, рядом, его может обнаружить полиция. Эта улика позволит припереть его, Гарри, к стенке.
Еще битый час он судорожно обыскивал лес, но ключа не обнаружил. И, не обнаружив, наконец, сдался. Он пытался убедить себя, что убийца надежно спрятал ключ, забросил куда-нибудь, закопал в землю… «Надо, наконец, выбросить этот дурацкий ключ из головы! Я избавился от Глории, пора подумать и о будущем. Надо ехать в Майами, к Джоан».
Он повел «бьюик» по дороге от пляжа. Доехав до перекрестка, свернул налево и выехал на главную магистраль. И сразу же влился сначала редкий, потом, по мере приближения к городу, все более плотный поток движения. Страхи его отступили.
В машине, притулившейся у обочины, сидел Борг. Когда «бьюик» Гарри проехал мимо, от тронул машину с места и последовал за ним. Примерно с четверть мили ехал за быстро мчавшимся «бьюиком», стараясь, чтобы между ними все время находились две другие машины.
Проехав с десяток миль, Гарри вдруг увидел бело-зеленый бензовоз, ползущий ему навстречу. И сразу узнал его. Это был тот самый бензовоз, водитель которого спрашивал у него дорогу. Гарри чертыхнулся. Ну и невезуха! Надо же было непременно встретиться с этим типом снова! Он сполз в кресле как можно ниже, надеясь, что водитель его не заметит, но тот заметил. И узнал. Он надавил на клаксон и приветственно махнул рукой, высунувшись из окна. Гарри, проигнорировав эти знаки внимания, прибавил скорость.
Если полиция обнаружит тело Глории и об убийстве напишут в газетах, этот чертов водитель наверняка вспомнит, что видел его и Глорию. Сперва вместе, а три часа спустя – уже одного Гарри, без Глории. Лоб у него вспотел. «Да, одно такое нелепое совпадение, и человек попадает в камеру смертников…»
В половине пятого он уже был в Майами. Притормозив у аптеки, вышел и позвонил из автомата Грейнорам. Ему сообщили, что Джоан нет дома и что она должна прийти после шести. Он сказал, что перезвонит позже и вышел на улицу. Стоя у машины, стал думать, что делать дальше.
«Прежде всего надо найти более дешевый мотель». Через дорогу он заметил дом с вывеской «Туристское информационное бюро». Направился туда и через несколько минут получил адрес скромного недорогого мотеля на Бискейн-Бульвар.
Гарри выбрал крайний домик в тихом зеленом уголке ухоженного парка и, оставив машину у входа, вошел в свое новое жилище, захлопнув за собой дверь.
Минуту спустя у домика появился Борг. Посмотрел на табличку с номером, затем отправился в контору и снял коттедж, находившийся рядом.
Он тоже оставил машину у двери. Вошел в комнату и придвинул стол к окну. С того места, где он сидел, отлично просматривалась дверь в коттедж Гарри. Время от времени он видел в окне самого Гарри, расхаживающего по комнате.
Несмотря на усталость, Борг был в прекрасном настроении. Конечно, вся эта жара, езда и беготня были не по его комплекции, но он не жаловался. Как ни крути, а день выдался удачный. Впервые за два долгие года он убил. Само убийство, его процесс, доставлял Боргу несказанное удовольствие. Он снова посмотрел в окно. «Что ж, один из них уже труп, другой может и подождать немного. Куда спешить! Стоит только вернуться к Делани и там уже не разгуляешься. Вряд ли скоро представится случай прихлопнуть кого-нибудь еще…»
Из брючного кармана он достал фляжку с пудрой шербета, растворенной в воде. Сделав большой глоток, отер толстые губы тыльной стороной ладони и удовлетворенно вздохнул. Еще мальчишкой, шаставшим по чикагским свалкам, он пристрастился к шербету и с той поры других напитков в рот не брал. Он сделал еще один долгий глоток, поставил фляжку на подоконник и, усевшись поудобнее, продолжал наблюдать.
II
Гарри принял душ, переоделся, пропустил пару стаканчиков виски, которое заказал по телефону. Было начало седьмого. Он набрал номер Джоан.
На этот раз она сама сняла трубку.
– Ну, как, Гарри? – голос ее звучал встревоженно. – Я не ждала, что ты позвонишь так скоро.
– Она уехала. Я все устроил.
– Правда, уехала? Куда?
– В Мехико-Сити. У нее там брат. Разве я тебе не говорил?
– Как я рада! Сколько пришлось ей дать?
– Немного. Когда речь зашла о деньгах, она попросила всего две тысячи. Я настаивал, чтобы она взяла больше, но она отказалась. Вообще, она вела себя очень достойно. Даже пожелала нам с тобой счастья.
– Вот как? – недоверчивые интонации в ее голосе подсказали ему, что он несколько переборщил.
– Да. Конечно, для нее это был удар, когда я сказал, что мы должны расстаться. Сперва она раскисла, но потом взяла себя в руки. Сперва она не поверила, что мы собираемся пожениться. Но потом, как только запахло монетой, сразу воспряла духом.
– Слава Богу! Я так волновалась… Она уехала поездом?
Гарри нетерпеливо дернулся.
– Да. Слушай, Джоан, хватит о ней. Лучше скажи, когда мы увидимся… Нам так много надо обсудить.
– А ты где?
– В мотеле на Бискей-Бульвар, коттедж 367.
– Я выезжаю. Будешь ждать меня, Гарри?
– Спрашиваешь! Конечно, буду.
– Я люблю тебя.
– Я тоже.
Он положил трубку, затем, прихватив бутылку и стакан, вышел на крыльцо и уселся в плетеное кресло-качалку, подставив лицо ласкающим лучам заходящего солнца.
Борг наблюдал за ним из своего окна, маленькие свинячьи глазки щурились от сигаретного дыма.
Когда кремовый «кадиллак» Джоан подкатил к коттеджу, Гарри был уже несколько навеселе. Он выпил подряд четыре порции виски, и ему немного удалось снять нервное напряжение, в котором он пребывал весь этот долгий и трудный день.
Дверца распахнулась, и Джоан, выставляя на обозрение краешек бледно-голубой нижней юбки и длинные, стройные, обтянутые блестящим нейлоном ножки, вышла из машины, приветственно взмахнула рукой, улыбнулась и направилась к крыльцу.
– Заходите! Прошу! – шутливо сказал Гарри, вскакивая с кресла. – Здесь не так шикарно, как в том мотеле, зато намного дешевле. А я теперь должен экономить.
Они вошли в дом, он притворил дверь.
– Я так рада, что весь этот кошмар наконец кончился, Гарри! – воскликнула Джоан. – Я безумно волновалась. Мне казалось, что от нее будет не так легко избавиться.
Он обнял ее.
– Я же говорил тебе: между нами давным-давно все было кончено. И когда сказал ей, что мы собираемся пожениться, она сдалась. И вела себя вполне прилично. Давай забудем о ней раз и навсегда.
Она недоверчиво взглянула на него.
– Я не уверена, что она не выкинет что-нибудь еще, Гарри. Ведь она любила тебя. А вдруг она снова появится?
Гарри с трудом выдержал этот взгляд.
– Да нет, голову даю на отсечение! Ну, все, хватит об этом. Нам так много надо обсудить. Подумать, как жить и что делать дальше. Если ты, конечно, не раздумала связывать со мной свои планы.
– Да я только об этом и думаю с момента нашей последней встречи!
Он взял ее за подбородок. Наклонился и поцеловал. Почувствовав ответное движение губ, еще крепче прижал ее к себе.
– Я без ума от тебя, детка…
– Да, дорогой, но, сейчас нам надо серьезно поговорить. Ну, пожалуйста!..
– У нас весь вечер впереди, успеем.
– Не весь. Я должна вернуться к обеду.
– Очень жаль, – сказал он и улыбнулся. – Потому что сейчас разговор придется отложить…
Он разжал руки и выпустил ее из плена. Повернул ключ в замке. Потом подошел к окну и потянул за шнур – задернуть занавеску.
Джоан, следившая за его действиями, увидела вдруг, как он застыл с поднятой рукой. Словно превратился в статую.
– Что случилось? – тревожно спросила она, чувствуя, что его реакция вызвана страхом.
Он не шевельнулся и не промолвил ни слова.
Она направилась к окну, но не успела выглянуть, как он оттолкнул ее неожиданно резко и грубо.
– Отойди, а то увидит! – прошептал он низким сдавленным голосом.
– Гарри! В чем дело?
– Там фараон.
Он следил через шторы за высоким крупным мужчиной. Сомнений нет – это полицейский. Еще в Лос-Анжелесе он перевидал немало таких вот одетых в штатское типов и чуял их за версту. Фараон был высок, широкоплеч, в помятом коричневом костюме и шляпе, надвинутой на лоб и почти прикрывающей правый глаз. Его лицо – жесткое, мясистое, с тонкогубым ртом и маленькими пронзительными глазками – повергло Гарри в ужас.
Фараон задумчиво рассматривал машину Гарри. Затем обернулся и уставился на «кадиллак». Задумчиво потер подбородок, нахмурился. Направился было к домику, но обернулся и снова уставился на «кадиллак».
– Что происходит, Гарри?
Встревоженный голос Джоан вывел его из оцепенения.
– Он идет сюда… – прошептал он еле слышно.
– Ну и что? – воскликнула Джоан. – Что тут такого?
Эти слова, вернее, спокойный небрежный тон, каким они были сказаны, немного привели Гарри в чувство. «Ели полиция обнаружила тело, – начал рассуждать он, – то вряд ли они послали бы одного полицейского, чтобы арестовать меня. Явилось бы минимум двое, если не больше… Но что надо здесь этому типу?..»
Он обернулся и указал Джоан на дверь в ванную.
– Иди, спрячься там. Он не должен тебя видеть. Если твой отец узнает, что…
– О, господи, ну конечно! – глаза Джоан округлились. – Он мне этого не простит! – Она взглянула на Гарри и ужаснулась: бледное, как мел, лицо блестело от пота. Не успела она скрыться в ванной, как в дверь раздался сильный настойчивый стук.
Гарри плеснул виски в стаканчик, одним глотком осушил его вытер лицо платком и направился к двери. Немного помедлил, затем, чувствуя, как сильно колотится сердце и похолодело в животе, открыл.
Детектив не смотрел на него – в течение трех-четырех секунд, он стоял на пороге, не спускал глаз с машины Джоан. Гарри ждал. Детектив наверняка понимал, что Гарри ждет, но продолжал разглядывать «кадиллак». Наконец, он отвернулся и словно ожег Гарри взглядом пронзительных, как буравчики, маленьких глаз.
– Вы Гриффин? – спросил фараон, сдвинул шляпу на затылок и оперся о дверной косяк огромной волосатой лапой.
– Да.
– Сержант сыскной полиции Хэммерсток. Миссис Гриффин дома?
Сердце у Гарри екнуло. Однако усилием воли ему удалось побороть подступивший ужас и сохранить безразличное выражение лица.
– Кто? – голос его звучал хрипло.
– Ваша жена, – ответил Хэммерсток, продолжая сверлить его глазами.
Гарри почувствовал, где кроется опасность. «Нельзя попадаться на лжи, – подумал он про себя. – Им ничего не стоит узнать, что Глория – никакая мне не жена».
– Вы что-то путаете, – пробормотал он. – Я не женат.
Хэммерсток потер мясистый нос кончиком пальца.
– Вы Гарри Гриффин?
– Да.
– Вы останавливались в мотеле «Флорида» позавчера?
– Да. А в чем, собственно дело?
– С вами была женщина. Вы зарегистрировались как мистер и миссис Гриффин… Так или нет?
– Да. Но только не говорите мне, что это касается полиции, – сказал Гарри, с трудом разлепив онемевшие губы в кривой усмешке.
Хэммерсток склонил голову набок.
– Вы хотите сказать, что эта женщина – вам не жена?
– Да, именно.
– О'кей, – Хэммерсток оперся на косяк другой рукой. – Тогда начнем сначала. Та женщина, которая вам не жена, но которая зарегистрировалась в мотеле «Флорида» как ваша жена, дома она или нет?
– Нет. А зачем вам она?
Хэммерсток перевел взгляд за спину Гарри. Теперь он смотрел в комнату. Он увидел на столе перчатки и сумочку Джоан и приподнял густые брови. Гарри обернулся, проследил за его взглядом, понял, на что смотрит Хэммерсток, шагнул вперед, заставляя своего собеседника отступить и притворил дверь.
– Так значит, ее нет?
– Нет.
Похоже, Хэммерсток несколько расслабился. Он сдвинул шляпу еще ниже, достал платок и вытер лоб.
– А нельзя ли поговорить не здесь, на солнцепеке, а в доме? – спросил он.
– Если и будем говорить, то только здесь.
Неожиданно лицо Хэммерстока расплылось в ухмылке. Довольно противной, но обозначающей, что и он не лишен некоторого, пусть грубоватого, чувства юмора.
– Похоже, я не вовремя, – сказал он. – Ладно, не буду вас задерживать. Так где можно найти вашу подругу?
Гарри облегченно вздохнул. Значит, они не нашли тела Глории. Определенно не нашли…
– Что за таинственность такая? Зачем она вам?
Ухмылка Хэммерстока стала еще шире.
– У меня есть для нее пятьдесят долларов. Приятный сюрприз, верно?
– Пятьдесят долларов? – Гарри уставился на него с изумлением. – Не понимаю.
– Тут вот в чем штука. Та рыжая девица, что работает в конторе мотеля «Флорида», – моя сестра. Она не подарок, конечно, это мои проблемы. Мозги у нее куриные. Ваша подружка оплачивала счет, когда вы уезжали, и эта дурища недодала ей пятьдесят долларов сдачи. Она спутала двойку с пятеркой, а ваша подруга не заметила. И эта куриная голова хватилась, только когда вы уехали. И запаниковала. Она, когда паникует, всегда звонит мне. Это случается раз по пять на неделе. А все потому, что я имею несчастье быть ее братом. Пятьдесят долларов – деньги нешуточные. Вот я и подумал, что надо что-то предпринять. Обзвонил три-четыре мотеля, более дешевые, чем «Флорида». Думал, может, вы переехали туда, где не станут драть деньги просто за воздух, которым дышат, как во «Флориде». Вот… И нашел вас здесь. И принес вашей подружке полсотни.
– Очень любезно с вашей стороны взять на себя все эти хлопоты, – сказал Гарри. – Огромное спасибо! Я передам ей деньги.
Хэммерсток покачал головой.
– Нет. Мне велено передать ей из рук в руки. Куриные мозги желают, видите ли, получить от нее расписку. Иначе она спать спокойно не сможет.
– Я дам вам расписку, – сказал Гарри. – Тем более, что эти деньги мои. Я дал ей их, чтобы расплатиться.
– Пятьдесят долларов – это деньги, – сказал Хэммерсток. – Я хочу подтверждения от вашей подружки, что они действительно ваши. Где можно ее найти?
– Понятия не имею, – ответил Гарри, стараясь выговаривать слова как можно более небрежным и спокойным тоном. – Мы расстались. И я не знаю, где она сейчас.
– Это правда? – маленькие глазки Хэммерстока буквально впились ему в лицо. – А рыжая говорила, что видела, как вы вдвоем уезжали в «бьюике» куда-то по направлению к 27-й магистрали. Куда же вы отвезли ее, прежде чем расстаться?
«Вот она, главная опасность! – подумал Гарри, чувствуя, как отчаянно заколотилось сердце. – И лгать нельзя. Рискованно. Фараон может проверить, просто из чистого любопытства».
– Я отвез ее в Колльер-Сити, – ответил он. – Она толковала что-то насчет желания попасть в Нью-Орлеан.
– Вот как? – Хэммерсток почесал подбородок. – Тогда очень странно, что вы направились именно туда. Из Колльер-Сити в Нью-Орлеан никак не попасть.
– Разве?.. Ну, мне до этого дела нет, – коротко отрезал Гарри. – Она хотела в Колльер-Сити, вот я и отвез ее туда.
– Ясно. Да, этих женщин не поймешь, чудные они создания… Как вы сказали, ее имя?
– Глория Дейн.
Хэммерсток достал пачку «Лаки страйкс». Вынул сигарету и предложил Гарри, но тот отрицательно помотал головой. Хэммерсток сунул сигарету в зубы, достал коробок кухонных спичек и закурил.
– Похоже, вы с мисс Дейн поцапались перед отъездом из «Флориды», – сказал он. – Рыжей соседи жаловались, что ночью у вас в домике сильно шумели. Это так?
– Даже не знаю, что и сказать, – ответил Гарри, огромным усилием воли заставляя себя смотреть прямо в пронизывающие глаза. – Мы вообще часто ругались. Наверное, поэтому и разошлись.
– Мы с моей старухой тоже часто собачимся, правда, до сей поры избавиться мне от нее не удалось, – сказал он и усмехнулся. – Ладно! Значит, вот тут у меня эти самые полсотни. Придется, видно, отдать их вам. Не ехать же в Колльер-Сити, когда работы по горло.
– Дело ваше, – ответил Гарри. – Я давал ей деньги, значит, они мои. Правда, доказать это я никак не смогу.
– А вы дадите мне расписку?
– Конечно. Почему не дать?
Хэммерсток достал блокнот, накарябал в нем что-то, вырвал страничку и протянул ее Гарри вместе с огрызком карандаша. Гарри расписался и отдал листочек. Хэммерсток протянул ему пятидесятидолларовую бумажку.
– Спасибо за хлопоты, – сказал Гарри. – Может, надо дать что-то вашей сестре? Двадцать долларов хватит?
Хэммерсток помотал головой.
– Нет, она не возьмет! Она в этом смысле жутко принципиальная. Хотя и дура. Берите, вам пригодятся. – Он демонстративно взглянул на «кадиллак». – Ваша машина?
– Нет, – ответил Гарри, открыл дверь и шагнул в комнату.
– Шикарная игрушка! – сказал Хэммерсток, взглянул на Гарри и усмехнулся. – Вы, похоже, времени зря не теряете. Одна ушла, другая пришла, а?
– Спасибо и всего хорошего! – сухо ответил Гарри и захлопнул у него перед носом дверь.
III
Стоя у окна, Гарри и Джоан наблюдали сквозь шторы, как Хэммерсток шел по узкой асфальтовой дорожке к своему старому запыленному «линкольну». В комнате повисло напряженное молчание. Наконец «линкольн» отъехал, и Джоан отошла от Гарри, направляясь к столу. Гарри тяготило ее молчание. Он чувствовал, что оно связано не только с визитом Хэммерстока. Самым небрежным тоном он коротко поведал ей о цели визита полицейского.
– Вот только никак не пойму, как могла Глория допустить такую промашку, – добавил он. – Обычно она очень внимательна, особенно там, где речь заходит о деньгах. Насколько я знаю, никогда прежде ее так не обсчитывали.
Джоан не ответила. Открыла сумочку, достала расческу и начала причесываться. Гарри заметил, что лицо у нее бледное и огорченное. Он и сам до сих пор не оправился как следует после визита Хэммерстока. «Надо сделать усилие и взять наконец себя в руки». Было видно, что Джоан чем-то расстроена. Надо выяснить, в чем причина.
– Ну ладно, ушел, и слава Богу, – произнес он, стараясь снять повисшее в воздухе напряжение. – Иди сюда, Джоан. Я хочу сказать, как сильно люблю тебя.
– Мне пора домой, – ответила она. Голос звучал холодно и безразлично. Она взяла со стола сумочку и перчатки.
– Не можешь же ты вот так, сразу, взять и уйти! Ты ведь только что приехала. У нас еще есть время. – Обойдя постель, он подошел к ней, но она отшатнулась и лицо ее так страшно исказилось, что он так и замер с протянутыми руками. – Что случилось? В чем дело? Почему ты так смотришь на меня?
Она глядела на него огромными, расширенными от страха глазами.
– Тут что-то не так. Почему этот полицейский тебя так напугал?
– Напугал? Меня? – Он хотел улыбнуться, но губы словно оледенели. – Ничего подобного. Просто я удивился… Я думал о тебе и тут…
– Нет, Гарри, он тебя напугал!
Гарри провел рукой по лицу. «Надо быть предельно осторожным, взвешивать каждое слово. Если она что-то заподозрила, значит, упустил какой-то момент и…»
– О'кей, может, и правда напугал, – ответил он и заставил себя улыбнуться. – А что тут удивительного? Мне не хотелось, чтобы он видел тебя здесь. А вдруг он рассказал бы твоему отцу? Одного этого можно испугаться.
– А почему он должен что-то говорить моему отцу?
– Ну, не должен. Но ведь это возможно, правда? Так вот, как раз в этот момент я думал о тебе. Его появление меня удивило и…
– Я хочу знать правду, Гарри! – резко оборвала она. – Почему ты сказал ему, что отвез Глорию в Колльер-Сити, а мне, что посадил ее в поезд на Мехико-Сити?
Улыбка так и застыла на лице Гарри. Наверное, после того, как он закрыл дверь, она вышла из ванной и, стоя у раскрытого окна, подслушала весь их разговор.
«Думай! – приказал он себе. – Ну, быстро же! Сейчас все зависит от того, насколько убедительной будет твоя следующая выдумка. Стоит запутаться, и она поймет, что дело нечисто. Ну думай же, идиот!»
– Колльер-Сити! – он фальшиво рассмеялся. – Ну надо же было ответить ему хоть что-нибудь. Я не хотел, чтобы он узнал, что Глория уехала к своему брату.
Она тревожно и испытующе взглянула Гарри в глаза.
– Почему?
– Да что ты в самом деле, Джоан! Что это за допрос третьей степени?
– Почему ты не хотел, чтобы полицейский это знал? – повторила она, отодвигаясь.
Мысль его снова напряженно работала. «Следует успокоиться. Изобретательность меня никогда еще не подводила». Он сел на кровать и достал сигареты.
– Это не моя тайна, но тебе сказать можно. Я знаю – ты не разболтаешь… – ответил он после паузы. – Сядь, но только, ради Бога, не смотри на меня так, словно я сотворил нечто ужасное! Ничего подобного, уверяю тебя. Так что расслабься, детка, и слушай.
Она прошла мимо него к креслу и села. Лицо по-прежнему настороженное, в глазах тревога и ожидание.
– Помнишь, я говорил тебе, что Глория влипла в одну неприятную историю? – начал он. – Она была буквально на грани самоубийства. Как раз в это время я с ней и познакомился. Но что это за история, я так тебе и не объяснил. Так вот: ее преследовала полиция. Она так и не сказала мне, за что и почему. Я только знал, что они ее ищут. Поэтому мне так не понравился этот фараон. Может, эта история с пятидесятидолларовой бумажкой и правда. Вероятней всего, так. Но я не сказал ему, куда поехала Глория. Наверняка эта рыжая, его сестра, описала ее ему. Ну вот, я и навел его на ложный след, сказав, что она отправилась в Колльер-Сити. Первое, что мне пришло в голову. И наверняка он поднимет теперь в Тампе всю полицию на ноги и они начнут искать ее там. Пусть себе ищут, лишь бы не в Мехико-Сити, верно?
Теперь Джоан отвернулась и не смотрела на него. Пальцы ее нервно играли застежкой сумочки.
– Понимаю, – тихо ответила она. – Да, конечно, теперь я понимаю… Просто, когда ты сказал, что она поехала в Колльер-Сити, я почему-то испугалась.
– Но почему? – воскликнул Гарри, довольно убедительно разыгрывая удивление. Он видел, что она по-прежнему не верит ему, и нервничал.
– Я до сих пор не верю, что она вот так, легко, согласилась с тобой расстаться, – сказала Джоан. – Она любила тебя. Я видела, как она на тебя смотрела. Женщина такой воли и силы характера не отдаст так просто мужчину, которого любит. И это мне не нравится.
– Неужели ты не понимаешь? – сказал Гарри, с трудом сдерживая готовое прорваться в голосе отчаяние. – Именно потому, что она меня любила, и не хотела мешать мне! Я дал ей ясно понять: мы с тобой собираемся пожениться. И как только она узнала, что у нас всерьез, тут же отступила, причем очень деликатно. О'кей, это, конечно, очень благородно с ее стороны, но вовсе не причина для такого шума. В конце концов, она понимала, что между нами все кончено!
– Но ты же говорил, как с ней будет непросто. Ты говорил, что она потребует много денег и тебе придется отдать чуть ли не все свои сбережения, чтобы откупиться.
– Да, говорил, – сказал Гарри, подавляя закипающее раздражение. – Сначала она действительно претендовала на это, но потом передумала. Она поняла, что стоит у меня на пути. Обдумала все хорошенько и когда я сказал, что готов дать ей любую сумму, попросила всего две тысячи!