Текст книги "Легкие деньги"
Автор книги: Джеймс Гриппандо
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 53
Позавтракать он решил по дороге домой: после баталии с Эми ему вовсе не хотелось общаться с матерью. Он заскочил в кафешку «Обед у Си Джи». Это была переоборудованная бывшая заправочная станция. Кафе стало одним из известных мест в округе, где можно было перекусить с вредом для здоровья. Одно только печенье на пахте заставляло посетителей вспомнить, что даже в прежние времена, когда заведение работало с машинным маслом, а не сливочным, здесь было меньше жира. Как обычно, очередь к столикам протянулась до самого входа. Райан собирался проверить, нет ли свободных мест за стойкой, но вдруг запищал его пейджер. Звонил Норм.
Райан несколько секунд силился вспомнить, на каком этапе всей этой запутанной истории оставался его адвокат. Если не считать передачи по факсу, они общались по телефону вчера вечером, сразу после обнаружения письма. Тогда им стало известно, что предполагаемой жертвой изнасилования была не мать Эми, а Мэрилин Гаслоу. Как и большинство граждан страны, они слышали ее имя по телевидению. Но их интересовала та сторона ее жизни, о которой ничего не говорили в новостях. По крайней мере пока.
Райан подошел к автомату и торопливо набрал номер друга.
– Ты получил мой факс? – спросил он.
– Да. Скоро передам документы эксперту. Но я не потому звоню.
– Ты что-то накопал про Гаслоу?
– Даже не что-то, а много чего. Сначала не самое интересное. Мэрилин Гаслоу ровесница твоего отца и жила рядом с Боулдером. Училась в школе «Фэйрмонт», второй школе в округе. Так что вполне возможно, что они знали друг друга.
– То есть она вполне могла знать Коузелку.
– Ты недооцениваешь меня. Вот что удалось раскопать: они были женаты.
– Что?!
– Джозеф Коузелка и Мэрилин Гаслоу были женаты.
– И долго?
– Долго. Поженились через два года после школы. Жили вместе двадцать два года. Развелись почти двадцать лет назад.
Райан так и подскочил:
– Да! Это оно!!!
– Что – оно?
– Та связь, которую я искал! Мэрилин обвиняет моего отца в изнасиловании. Выходит замуж за богача. Подтверждается, что обвинение ложное. Коузелке приходится платить. Все просто! Это значит, что мой отец невиновен!!! – Райану захотелось обнять друга. – Он не виновен!
Норм молчал.
– Что не так?
– Просто мне кажется, что рано трубить победу.
– Норм, не лишай меня удовольствия.
– Хочешь узнать мое мнение или нет?
– Хочу. Но за все это время ты даже ни разу не предположил, что мой отец может быть невиновен.
– Это неправда.
– Правда! Ты что, завидуешь, что я могу оставить себе деньги?
– Райан, я твой друг.
– Да, друг. Но ты из тех, кто должен знать, что иногда невиновных людей признают виновными!
– Такое случается нечасто.
– Но случается.
– Очень редко.
– Да что ты, черт возьми, имеешь против моего отца?!
– Господи, Райан! Если твой старик был невиновен, почему он не посмотрел тебе в глаза и не рассказал все, как есть?
Слова Норма резанули, точно лезвие. Он будто схватил друга за шиворот и потряс хорошенько. После этого оба почувствовали, что остыли.
– Прости, Райан. Трубка дрожала в его руках.
– Нет, ты прав. Надо все обдумать. Возможно, мы чего-то не увидели, упустили.
– Да, но думать придется быстро. Утром мне звонил агент Форсайт. Они хотят встретиться вечером.
– Отложи встречу. Скажи, что мне нужно несколько дней на похороны зятя.
– Откладывать больше нельзя. Еще немного – и они начнут процедуру конфискации денег со счета в банке. Так что у нас появилась новая головная боль, трехмиллионная.
– Они что, думают, я Аль Капоне?
– Нет. Но ФБР видит, что ты не похож на горюющего семьянина. Обычно они не занимаются убийствами, но когда свидетель мертв, а адвоката избили и все это может быть связано с шантажом и отмыванием денег, они заводят дело о рэкете.
– Постой-ка, хочешь сказать, они повесили убийство Брента на меня?!
– Похоже, ты подозреваемый номер один, Райан. Особенно после того, что случилось вчера в суде. А ведь у них пока нет револьвера.
– Отлично. Коузелка даст им этот револьвер, если мы встретимся завтра с ФБР.
– Да, получается двойная ловушка. Но есть один простой выход.
– Какой?
– Объясни ФБР, что тебя хотят подставить.
– Не могу. Еще мать говорила: если я скажу, что меня подставили, придется объяснять почему – то есть выкладывать все об изнасиловании и шантаже. И знаешь что, Норм? Ты можешь сомневаться в моем отце, и вполне обоснованно, но… Если письмо от Дебби Паркенс настоящее и мой отец не совершал изнасилования, то он действительно заслужил эти деньги! Так он вершил правосудие. И отдавать деньги ФБР не просто глупо – это было бы предательство.
– Я понимаю тебя, Райан. Но когда-нибудь наступит такой момент, когда говорить, что тебя подставили, будет поздно.
– Да мне еще даже не предъявили обвинение!
– Ты прав, но чем больше времени проходит, тем туже Коузелка затягивает узел вокруг твоей шеи.
– Черт, да с чего он вообще принялся меня подставлять? Почему просто не убил меня, и дело с концом?
– Догадываюсь, что твой визит в «Кей энд Джи» спас тебе жизнь. Было бы очень странно, если бы ты умер сразу после встречи с Коузелкой.
– Логично.
Они замолчали, каждый обдумывая свое. Наконец Норм спросил:
– О чем ты думаешь?
– Я думаю о времени. Ты сказал, что Джо Коузелка и Мэрилин Гаслоу развелись двадцать лет назад. Это было до или после того, как мать Эми написала письмо моему отцу?
– После. Они развелись через год после этого, если быть точным.
– То есть они были все еще женаты, когда Коузелка начал выплачивать деньги отцу.
– Точно.
– Но почему он продолжал это делать даже после развода?
– Возможно, по той же причине, по которой они не хотят пускать тебя в ФБР.
– Если бы кто-то шантажировал Лиз, я бы не чувствовал себя обязанным платить за нее после развода. Что там могло произойти?
– Явно что-то нехорошее.
– Да уж. – Райан немного подумал. – Слушай, отложи нашу встречу с ФБР хотя бы до конца дня. Мне нужно немного времени.
– Черт побери, Райан! Когда последний раз я слышал от тебя подобное, ты чуть не очутился в панамской тюрьме!
– Не беспокойся, на этот раз я надену кроссовки. Поговорим позже.
Райан повесил трубку и пошел к машине.
ГЛАВА 54
Воскресенье было рабочим днем для протеже президента, коей являлась Мэрилин Гаслоу. Оставалось всего несколько дней до слушания по вопросу об утверждении ее на должность, и она не теряла ни минуты.
Вместе с советниками Мэрилин работала у себя дома, в Денвере. Некоторые из них были ее друзьями, некоторые – платными консультантами. Сегодня они исполняли роли членов юридического комитета, сыплющих вопросами. Мэрилин отвечала так, будто все происходило на самом деле. Друзья уверяли, что настоящее слушание окажется гораздо проще, чем ролевая игра.
Мэрилин молилась, чтобы это было правдой.
Сказать, что она всю жизнь мечтала о должности председателя ФРС, было бы не совсем верно. Мэрилин всегда смотрела на вещи трезво и не мечтала о том, что для обыкновенного человека недостижимо. Но она была одной из первых сторонниц президента в Колорадо, ее юридическая фирма заработала миллионы на двух его кампаниях. И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: одна из компаньонов «Бейли, Гаслоу и Хайнц» обязана своим назначением именно тем предвыборным кампаниям. В фирме шептались о должности помощника в президентской администрации или о назначении в федеральный апелляционный суд Денвера… Но речь не шла о ФРС, тем более о должности председателя совета. Некоторые из коллег Мэрилин подшучивали, что та завела влиятельных друзей, а им ничего не сказала. Но она принимала все сплетни за дружеское перемывание косточек, улыбалась и молчала.
– Мне пора отдохнуть, – сказала Мэрилин. Было девять утра, и они занимались ролевой игрой уже полтора часа. Ее голова начинала раскалываться.
– С тобой все нормально? – спросила Фелиция Эрнандес, одна из платных консультанток. Она была молода, вынослива и жила на одном кофеине. Мэрилин про себя называла ее девочкой из группы поддержки с докторской степенью по психологии.
– Да, – ответила она, потирая виски. – Мне просто надо принять таблетку.
– Ладно. Всем пора отдохнуть.
Группа распалась, большинство направились к столу с кофе и пончиками. Мэрилин пошла в свою спальню. Ее часто одолевали головные боли, но обычно не такие сильные. Волнение по поводу назначения и утверждения ее в должности председателя ФРС сделало свое дело. Мэрилин уже проходила однажды подобную процедуру, когда ее назначили председателем Комиссии по торговле товарными фьючерсами. Но она знала: на этот раз все не так просто. Профессор Борк был судьей федерального апелляционного суда, потом Рейган пожелал перевести его в Верховный суд. Тогда враги Борка пошли в пункт видеопроката и узнали, какие фильмы тот берет, – они сделали все, чтобы накопать как можно больше грязи и не пустить его на столь высокую должность. Им это удалось.
Мэрилин пошла к аптечке и выпила две таблетки тайленола. Закручивая крышку пузырька, она услышала шум, который сначала напугал ее. В спальне заработал факс. Она направилась туда. Действительно, в лотке лежали две еще теплые страницы.
Мэрилин посмотрела на первую. Смутилась. Каждое второе слово было замазано, так что понять содержание было невозможно. Но, изучив послание внимательнее, она почувствовала, что ее головная боль усилилась. Оно было адресовано Фрэнку Даффи. Мэрилин узнала подпись внизу страницы – Дебби Паркенс.
Она быстро взяла вторую страницу. Она была короткой:
«Встретимся у „Дамбы Чизман“ в понедельник, в два часа ночи. Приезжай одна».
Ее консультант появилась в дверях.
– Мэрилин? – спросила Фелиция бойким голоском девочки из группы поддержки. – Ты идешь? У нас много работы.
Мэрилин сложила послание и сунула его в карман.
– Да, – нервно ответила она. – Работы действительно много.
Облако пыли взлетело из-под колес машины Райана. Утреннее солнце уже жарило асфальт, так что на нем не осталось и лужицы от вчерашнего дождя. Выбравшись из машины, он услышал, как хлопнула дверь: мать стояла на крыльце.
– Поговорим? – предложила она и опустилась в кресло-качалку.
Райан поднялся по ступенькам, ничего не сказав – ответ был очевиден. Он до сих пор сомневался, что вчерашний визит Джоша Колберна стал чистой случайностью. Точно так же он сомневался, что Сара действительно плакала. Все это казалось Райану спектаклем, разыгранным матерью, чтобы отложить семейный совет. И теперь его не покидало тревожное предчувствие, что она никогда не расскажет ему всего. Быть может, ей так легче: выкладывать правду по кусочкам. Что ж, надо постараться выудить из нее как можно больше.
Райан оперся на перила, стоя спиной ко двору.
– Забавная вышла ночка, – сказал он. – Мистер Колберн застал меня врасплох.
– Меня тоже.
– Странно, почему мне в это не верится?
– А стоило бы поверить.
– Хочешь сказать, ты ничего не знала о том письме, что хранилось в сейфе мистера Колберна?
– Райан, клянусь памятью твоего отца: я ничего не знала о том, что связано с вымогательством.
– Но ты знала об изнасиловании. – Да.
– Почему же ты не рассказала мне сразу?
– Потому что я верила, что его не было. Райан сморщился, не понимая.
– Почему ты в это верила?
– Твой отец сказал мне.
– И ты поверила?
– Не сразу. Я очень долго с этим жила.
– Должно было быть какое-то подтверждение. Отец показал тебе что-то или сказал?
– Ничего. Мне не требовалось доказательство в виде заверенного судьей документа. Слишком много времени прошло с тех пор, и я не хотела копать в прошлом. Поверила Фрэнку только по одной причине, Райан: я хотела ему верить!
Райан взглянул на нее с подозрением.
– Мам, – сказал он дрожащим голосом, – я никогда не говорил тебе этого, но сейчас просто обязан сказать: я тебе не верю.
– Но почему?
– Я не могу поверить, что ты не сомневалась в истине его слов. Ведь отца судили. Ему вынесли приговор. Нельзя же вот так взять и поверить осужденному человеку, клянущемуся, что он ничего дурного не сделал.
– Можно, если этот человек – твой муж и отец твоих детей.
– Нет. – Райан зашагал по крыльцу, пытаясь сдержать гнев. – Ты видела письмо, да?
– Я ничего не видела, Райан.
– Поэтому ты поверила отцу. Ты видела письмо Дебби Паркенс.
– Я же говорю, нет!
– Это из-за тебя было написано письмо, да? – Что?
– Отец сказал тебе, что ничего не было, но ты не поверила. Поэтому ему пришлось попросить подругу Мэрилин Гаслоу написать письмо, в котором говорится, что та все подстроила.
– Я никогда не видела этого письма.
– Но ты знала о нем?
Она помолчала.
– Твой отец сказал, что у него есть доказательство. Он сказал, что использует это доказательство, чтобы расквитаться с мерзавцем, который подставил его. Я никогда не видела письма. Но вдруг, откуда ни возьмись, на нас буквально посыпались деньги. Миллионы долларов. Этого было достаточно, чтобы поверить ему.
– Почему ты не прочла письмо?
– Потому что поверила Фрэнку и без него.
– Нет! Ты отказалась читать его! Чувствовала себя виноватой за то, что не верила отцу прежде.
– Райан, ты все переиначил.
– Мне так не кажется.
– Тебе не кажется, что я могла поверить Фрэнку без письма? Но я боялась, что, прочитав его, захочу узнать больше.
Райан пытался поймать взгляд матери. Она казалась искренней. Он хотел утешить ее. В памяти всплыл вопрос Норма: если отец невиновен, почему он не рассказал все Райану? Ответ теперь был очевиден, он читался в глазах матери. Отец не хотел видеть страдания еще одного любимого человека, говорящего: «Я верю тебе», – тогда как в сердце его затаились сомнения.
Но вдруг его заставила похолодеть мысль о другом возможном ответе.
Он опустился рядом с креслом и взял Джанетт за руку.
– Мам, сейчас я задам тебе один вопрос. Это очень важно. Мне нужен абсолютно честный ответ. Как ты думаешь, могли отец подделать доказательство? Могли он зайти так далеко и подделать письмо, доказывающее, что он невиновен?
Она ответила тихо, чуть дрожащим голосом:
– Не знаю, Райан. Но я размышляла так: могла ли фальшивка заставить кого-то заплатить пять миллионов долларов?
На этот вопрос не требовалось ответа. До тех пор, пока Райан над ним не задумался.
– Зависит от того, насколько хороша фальшивка. Он поднялся и ушел в дом.
ГЛАВА 55
В воскресенье Лиз спала допоздна. Она с трудом заснула ночью: из-за вчерашнего выступления в суде ее трясло весь день. Даже бутылка «Мерло» не уняла дрожи. Раньше Лиз никогда не приходилось давать показания в суде. Джексон сказал, что она была великолепна, но ее выдержки явно не хватало, чтобы справиться со всем этим. Слава Богу, адвокат Райана не заявился к ней домой. Вчера они одержали победу, однако Лиз понимала: вся эта война нужна ей самой гораздо меньше, чем ее адвокату.
И все же отступать она не собиралась. Этой ночью Лиз мысленно побывала там, куда не заглядывала уже очень давно: в собственном детстве. Особенно ей помнилась ярмарка округа Прауэрс. Большинство развлечений и конкурсов на ярмарке было завязано на деньгах, по крайней мере так воспринимала это Лиз. Один из таких аттракционов – высоченный столб, обмазанный жиром, на самой его верхушке висела двадцатидолларовая бумажка. Дети выстраивались в очередь, чтобы попытать счастья – взобраться на столб и достать деньги. Но удалось это только Лиз. Вместо того чтобы надеть старые выцветшие шорты, как остальные дети, она натянула юбку с купальным костюмом, которой было очень удобно стирать жир со столба, чтобы не скатываться вниз. После конкурса мать отхлестала ее по щекам. «Вот дура! – кричала она. – На кой черт ты испортила двадцатидолларовую юбку ради приза в двадцать долларов?!» Лиз поняла логику матери, но осталась при своем мнении. Ничто не могло сравниться с тем мигом, когда она сжимала в ладошке выигранные двадцать баксов.
На тумбочке зазвонил телефон. Лиз потянулась и взяла трубку. Это была Сара.
Она быстро села, протерла глаза и с ужасом выслушала новости о Бренте.
– Сара, я ничего не знала…
– Тогда почему твой адвокат явился ко мне с утра?
– Фил был в Пайдмонт-Спрингс?
– Приехал прямо ко мне домой и пытался заключить сделку. Он хочет, чтобы я помогла тебе выжать побольше денежек из моего брата! Говорит, ты поделишься щедрым куском пирога.
Лиз открыла рот от изумления.
– Сара, клянусь тебе, я никогда не говорила об этом с Филом. Да и не стала бы. Зачем мне настраивать тебя против Райана? Я просто хочу, чтобы мне тоже достались деньги, которых я заслуживаю. Не собираюсь я с вами воевать!
– Хотелось бы верить.
– Ты должна верить! Прошу тебя давай поговорим. Сара немного помолчала. Наконец заговорила:
– Давай заключим сделку. – Что?
– Насколько я понимаю, этот клещ, которого ты наняла, будет стоить нам целое состояние. Ты потратишь все деньги, пытаясь войти в долю, а Райан потратит свои, пытаясь защититься.
Лиз кивнула, сообразив, куда клонит Сара:
– Да, я понимаю. Продолжай.
– Мне кажется, Джексон использует людей. Он использовал Брента. Использует и тебя. И не остановится до тех пор, пока все доллары, припрятанные моим отцом, не окажутся в карманах его дорогого итальянского костюма.
– Ну, он довольно напористый…
– Нет, он настоящая акула, Лиз! И кружит, кружит возле нас!
– Что ты предлагаешь?
– Насколько я могу судить, отец хотел, чтобы тебе тоже достались эти деньги. И я готова исполнить его волю. Только при одном условии. Ты уволишь Фила Джексона.
– Ты хочешь, чтобы я уволила своего адвоката?
– И немедленно! Джексон всех нас облапошит. В итоге победителями окажутся одни адвокаты.
Лиз промолчала, но и не согласиться с Сарой не могла. На долю секунды она снова вернулась в детство, вспомнив, как ради двадцати долларов испортила двадцатидолларовую юбку. Одной пирровой победы в жизни ей было вполне достаточно.
– Дай мне подумать, – сказала Лиз. – Скорее всего ты права.
Эми ехала в Боулдер без остановок и была дома уже после полудня. Тейлор устроила чаепитие с Барби, и мамочка подоспела вовремя, чтобы к ним присоединиться. К счастью, Эми удалось убедить дочь, что чай с Барби – слишком торжественное мероприятие и негоже являться на него сразу после многочасовой поездки, даже не приняв душ. Тейлор сморщила носик, обняла мать с таким видом, будто та была обмазана чесноком, и отправила ее в ванную.
Эми уже собиралась прошмыгнуть в душ, когда услышала голос Грэм:
– Не так быстро, леди!
Грэм лежала на кровати, читая книгу. Эми слишком устала, чтобы разговаривать, но это не волновало бабушку. И Грэм не собиралась довольствоваться краткой версией случившегося вроде тех, что печатают в «Ридерз дайджест», и уж тем более усталым «Потом расскажу». Так что Эми пришлось покорно выкладывать все в течение тридцати минут, не упуская ни одной детали, и даже показать Грэм письмо.
Поначалу шло тяжело, но когда история приблизилась к концу, она почувствовала, как открылось второе (если не третье) дыхание. Так что теперь она была готова к мозговой атаке.
– Зачем Мэрилин все это понадобилось? – спросила Эми.
– А зачем обычно женщины обвиняют мужчин в изнасиловании? Может, Мэрилин с Фрэнком переспали, а он ее потом бросил. Может, она забеременела и не могла сказать родителям, что сама согласилась на секс. Это же пятидесятые годы, Эми! Мэрилин ведь из очень приличной семьи. Ее дедушка основал крупнейшую юридическую фирму в Колорадо!
– В любом случае это письмо ничего не объясняет.
– Возможно, Фрэнк Даффи знал, почему Мэрилин сделала это. Просто он не смог оправдаться.
– Но что доказывает это письмо? Мама просто сказала, что Фрэнк не насиловал Мэрилин, вот и все!
Грэм снова посмотрела на письмо:
– Нет, здесь есть и кое-что еще. Твоя мать и Мэрилин ходили вместе на вечер встречи выпускников через двадцать пять лет после окончания школы. Там они выпили и принялись болтать о парнях. И тогда Мэрилин призналась, что Фрэнк Даффи не насиловал ее.
– Ну и?
– Мне кажется, звучит вполне правдоподобно. Твоя мама знала только об изнасиловании. Двадцать пять лет спустя Мэрилин рассказала ей правду, и она тут же написала письмо.
– Ты действительно веришь, что мама писала это письмо?
– А почему я не должна этому верить? Эми забрала у нее листок.
– По-моему, почерк не похож. Посмотри-ка, он очень неровный.
Грэм взглянула:
– Этому есть объяснение, и не одно. Она могла написать его, вернувшись с вечера встречи выпускников. Устала до ужаса или вообще напилась…
– Или боялась, – перебила Эми.
– Боялась чего?
– Знаешь, это ведь очень смелый поступок! Мэрилин тогда была замужем за Джо Коузелкой. Довольно жуткий тип, не сомневаюсь. Не всякий поступил бы в такой ситуации честно.
– Что ты имеешь в виду, Эми?
– Я имею в виду, что она могла опасаться за свою жизнь. Грэм застонала:
– Ты опять за свое, дорогая! Но Эми была очень серьезна.
– Ты только посмотри на все обстоятельства! Мама никогда не казалась мне человеком, способным на самоубийство. Даже если не брать в расчет наш разговор перед сном – зачем маме понадобилось запирать дверь, если она знала, что я могу выбраться через чердак? Только раньше я не могла никого подозревать в убийстве. А теперь это письмо – ведь оно все объясняет, разве нет?
– Никто не убивал твою мать, Эми. Она убила себя сама.
– Не верю. Мама не стала бы бросать восьмилетнюю дочь.
– Эми, мы уже сто раз об этом говорили. У нее ведь был рак. Ей оставалось всего несколько недель…
– Так говорил один врач. А другой обещал ей еще три месяца!
– Кто тебе сказал такое?
– Мэрилин. Много лет назад.
– Она не должна была этого говорить! – отрезала Грэм.
– Это ты не имела права скрывать от меня! Чем дольше маме оставалось жить, тем меньше правды в том, что она покончила с собой!
– Милая, ты хватаешься за соломинку.
Глаза Эми пылали гневом.
– Даже если ты убеждена, что мама убила себя, это не дает тебе права скрывать от меня факты!
– Я просто не хотела, чтобы ты думала, что твоя мать – слабый человек. Как ты можешь винить меня за это?
– А вот так! Она моя мать! Я должна знать, что произошло!
– На мне лежала ответственность. Я не хотела, чтобы ты всю жизнь винила ее. Я заботилась о тебе!
– Черт побери, да перестань же! Мне двадцать восемь лет! Перестань обращаться со мной так, будто я ровесница Тейлор!
Слезы выступили на глаза Грэм.
– Прости меня, но я сделала это ради твоего блага.
– Я сама могу позаботиться о себе! – закричала Эми, поднимаясь с кровати.
– Хотя бы позволь мне все объяснить…
Эми хотела выбежать из комнаты, но, увидев виноватый взгляд Грэм, вновь села.
– Когда твоего отца убили во Вьетнаме… – Бабушка замолчала, борясь с собой. – Мне нужно было знать, что случилось с сыном.
Будто что-то надломилось в Грэм. Эми прикоснулась к ее руке, чтобы успокоить. Бабушка продолжала:
– Мне сказали, что он погиб в бою, но этого казалось так мало! Я спрашивала всех, кто знал его, других мальчиков из его взвода. Большинство не давали четких ответов. Но я не сдавалась, пока не нашла человека, который был со мной предельно честным. Да, я нашла его. Но потом поняла, что лучше бы не находила. Мне казалось, все закончится, когда я узнаю подробности. – Она смахнула слезу и посмотрела Эми в глаза. – Но от подробностей смерти становится только хуже. Они приносят с собой кошмары, милая.
Эми обняла бабушку. Грэм сжала ее и прошептала на ухо:
– Ты – ребенок, которого я потеряла, дорогая. И я люблю тебя как своего ребенка.
Эми вздрогнула. Конечно, ее слова шли из самого сердца, но, возможно, о таких глубоких, очень личных чувствах лучше не говорить. Они еще крепче обняли друг друга, и Эми уже хотела отстраниться, но не смогла пошевелиться.
Грэм не пускала ее.
– Мамочка?
Эми вырвалась из объятий бабушки, услышав голос дочери. Та стояла в дверях в фартуке Грэм.
– Что, дорогая?
– Ты идешь пить с нами чай? Эми улыбнулась:
– Мамочке все еще надо сходить в душ.
Грэм схватилась за завязки фартука и притянула к себе малышку.
– Иди сюда, Тейлор. Дай-ка я завяжу его как следует, пока ты не наступила на тесемки и не ушиблась.
Фартук был слишком велик Тейлор, и Грэм пришлось дважды обернуть завязки вокруг талии и завязать бант спереди. Малышка внимательно наблюдала за процессом, как могут только дети, для которых даже такая ерунда, как завязывание узла, кажется чем-то таинственным и увлекательным.
– Ты смешно завязываешь! – наконец сказала Тейлор. Эми объяснила:
– Это потому что бабушка правша. Ты левша, как и я. И как моя мама. – Эми замолкла, точно на нее снизошло озарение.
Грэм озабоченно посмотрела на внучку.
– Тейлор, иди посмотри, как там Барби. Я скоро приду.
– Ладно, – сказала девочка и выбежала из комнаты.
– Эми, что у тебя на уме? – спросила Грэм.
– Узел.
– Какой еще узел?
– Я вспомнила ту веревку, с помощью которой мама якобы заперла меня в комнате, чтобы я не нашла ее.
– И?..
– Если узел завязала она, то особым образом, как это делают левши.
– А никто и не говорил, что узел не был завязан так.
– Но никто и не сказал, что он завязан левшой!
Грэм сидела и молчала. Эми задумчиво глядела куда-то, погруженная в свои мысли. Наконец она посмотрела на бабушку:
– Я должна вернуться туда.
– Куда?
– В наш старый дом.
– Ты с ума сошла? Ты даже не знаешь, кто там теперь живет!
– Но должна же я попытаться! Разве ты не понимаешь? Я не говорю, что еду туда только затем, чтобы вспомнить, как был завязан узел. Но возможно, я вспомню другие детали, которые помогут мне воссоздать всю картину. Это единственный способ встряхнуть память.
– Эми, прошу тебя, поверь мне! Твоя мать просто нашла легкий способ покончить с мучительной болезнью.
– На свете много людей, страдающих раком, и не все кончают жизнь самоубийством!
– Ты права. Но разве то, что я рассказала о себе и твоем отце, ни о чем не говорит тебе?
– Говорит, – ответила Эми. – Говорит, что все люди совершенно разные. Некоторым действительно лучше не знать правды. А другие не смогут жить, не узнав ее. Ты воспитывала меня с восьми лет, Грэм. И неужели ты не знаешь, к каким людям отношусь я?
Грэм не одобряла решения Эми, однако ссора с внучкой осушила ее слезы.
– Хорошо, езжай. Но я поеду с тобой.