Текст книги "Кровь, которую мы жаждем. Часть 2 (ЛП)"
Автор книги: Джей Монти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 29

ВСЕ ЭТИ ГОЛОСА
САЙЛАС
Ненавижу больницы.
Их запах вызывает у меня тошноту и напоминает о том, что мне нужно принять лекарство.
Я бросаю сигарету на пол, засовываю руки в карманы и прохожу через автоматические двери. Никто не обращает на меня внимания, пока я иду по коридорам.
Было слишком легко выяснить, в какой палате она находится. Я должен напомнить отцу, что больницам нужна лучшая кибербезопасность. Пробираясь через медсестер и членов семьи, я иду по коридору, пока не дохожу до нужной двери.
Быстро постучав, я жду на противоположной стороне, пока не услышу: – Что?
Это язвительно и раздражающе. Вероятно, она отчаянно хочет остаться одна и жаждет комфорта тишины и безопасности.
Я толкаю дверь, встаю перед ней и слушаю, как она закрывается за мной. Оказавшись внутри, я позволяю своим глазам взглянуть на нее.
Каштановые волосы с двумя белыми прядями спереди.
Глаза цвета меда, капающего в мой утренний кофе.
Ее лицо лишено цвета, худое от недоедания, и я все еще могу видеть слабые синяки на ее щеках.
Когда она понимает, что я смотрю на нее, она крепче вцепляется в больничное одеяло, неловко двигаясь в своем халате, который соскальзывает с ее истощенного плеча.
– Почему ты здесь?
Что за вопрос.
Жаль, что у меня нет ответа.
Я не знаю, почему я хотел прийти сюда перед отъездом. Я никогда в жизни не разговаривал с Каролиной Уиттакер. Я знаю о ней по школе, но наши пути никогда не пересекались. Ни разу.
Мы были совершенно незнакомыми людьми, которые случайно столкнулись в трагическое время.
У меня не было причин навещать ее. Ни сейчас, ни когда-либо еще.
– Я не уверен, – говорю я грубо, пожимая плечами, и мои руки снова оказываются в карманах.
Она закатывает глаза.
– Не можешь придумать ложь?
Я поднимаю бровь.
– Ты хочешь, чтобы я солгал?
– Это было бы намного интереснее, чем то, что это, – она машет рукой, – есть.
Моя губы поджимаются к уголку.
Я ценю то, как она притворяется, сидит в этой комнате и ведет себя так, будто с ней ничего не случилось. Как будто она не вырвалась из ада. Это крепкий щит, который она держит, но я знаю, что под ним скрывается девушка, готовая вот-вот сломаться.
Но я позволю ей притворяться.
– Мне не нужно твое сочувствие. Можешь взять его и убираться к чертовой матери. – Она отворачивает от меня голову. – До свидания.
– Я пришел не за этим, – успокаиваю я ее. – Я хотел отдать тебе это.
Я достаю из кармана листок бумаги и протягиваю ей. Я не упускаю из виду, как она вздрагивает от моих шагов, поэтому кладу его возле ее ног, чтобы она могла дотянуться до него.
Ее глаза настороженно следят за мной, ожидая, что я что-то сделаю, прежде чем она быстро берет его и смотрит вниз на написанное.
– Твой номер телефона? Серьезно?
Я прочищаю горло, заставляя свой голос работать.
– Если тебе что-то понадобится в ближайшие несколько дней или в будущем, ты можешь позвонить мне.
– Ты пристаешь ко мне в гребаной больнице? – она насмехается, на ее лице написаны гнев и боль. – Я не твоя мертвая девушка, чувак. Хватит смотреть на меня так, будто я кто-то, кого ты можешь спасти.
Я хочу, чтобы комментарий о Розмари ранил сильнее, чем он есть, но время сделало это проще. Я ненавижу, что это легче.
– Я не заинтересован в том, чтобы кого-то спасать, – я поворачиваюсь спиной, кладу руку на дверь, готовый уйти.
– Ты даже не знаешь меня, – говорит она. – Мы просто случайность. Я могу использовать это в своих целях, насколько ты знаешь.
– Давай. Выброси это, мне все равно. Для меня это ничего не изменит, – я пожимаю плечами, смотрю через плечо и ловлю ее взгляд. – Но я знаю, каково это – бороться с демонами, которых ты не видишь.
Это самое честное предложение, которое я произнес за последнее время.
Откровенная и сырая.
Мой групповой терапевт пролил бы чертову слезу.
Мы молча смотрим друг на друга.
Я был там, когда они арестовали Стивена. Я хотел увидеть, как его уводят, но в итоге увидел только ее.
Ее слабое тело несли из подземелья прямо в машину скорой помощи, где она искала что-то, хоть что-то хорошее, и ничего не нашла. В те несколько секунд она была просто измученной девушкой, а я был просто парнем.
Она сильная – я вижу это в ее глазах – не желающая показывать даже малейшую слабость или страх.
– Прощай, Коралина, – легко говорю я.
Она слегка приподнимает голову.
– Пока, Сайлас.
Щелчок двери за моей спиной не похож на окончание. Это похоже на начало чего-то нового.
Стивен видел меня там, когда его заталкивали на заднее сиденье полицейской машины. Он видел, как я наблюдал за ней, и одна из последних вещей, которую он сказал перед тем, как за ним захлопнулась дверь, была ясной и простой.
Предупреждение.
– Осторожно. Эта девушка проклята.
КОНЕЦ
Перевод группы
t.me/ecstasybooks
СПАСИБО БОЛЬШОЕ, что вы
с нами и читаете наши переводы!









