Текст книги "Околдованная (ЛП)"
Автор книги: Джессика Соренсен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Фиалковые глаза моей мамы смотрят на серебристое море, простирающееся перед нами.
– Некоторые посчитали, что приезд сюда… выражение почтения ему… не в их интересах, учитывая… – она прикрывает рот рукой, сдерживая рыдания.
Я обнимаю её, пытаясь успокоить, пока мой отец не подходит и не притягивает её к себе. Он проводит рукой по её спине, говоря:
– Всё будет хорошо, милая. Просто дыши, ладно?
– Это так несправедливо, – хрипло шепчет она. – Он неплохой человек, каждый, кто с ним встречался хотя бы раз, должен это знать.
– В глубине души все знают, – пытается успокоить её папа. – Люди просто погрязли в драме и сплетнях.
Она прижимается щекой к груди отца.
– Не может быть, чтобы он украл этот кинжал… мне бы хотелось доказать это.
– Мы справимся, – клянётся отец.
– Как ты сохраняешь спокойствие, милая? – бабушка появляется рядом со мной и грустно улыбается.
– Разве не я должна задавать тебе этот вопрос? – спрашиваю я, замечая её измученный вид.
Она проводит большим пальцем под покрасневшими глазами, прежде чем заправить несколько прядей своих длинных седых волос за ухо.
– Я в полном порядке. – В её глазах вспыхивает ярость. – Я должна. Опускать руки – это не выход.
– Бабушка, никто не будет думать о тебе хуже, если ты заплачешь.
Её взгляд скользит по мне.
– Может, тебе стоит последовать собственному совету?
– Я плакала. – Я отворачиваюсь, чтобы посмотреть на морскую рябь. – В одиночестве.
– Какое совпадение. Я тоже. – Её тон подразумевает, что я говорю неправду.
Я вздыхаю.
– Я хочу оставаться сильной ради мамы. Ей не нужно видеть, как я разваливаюсь на части… Она и так с трудом держится.
– Мы с тобой так похожи, что иногда это пугает. – Моя бабушка притягивает меня к себе, чтобы обнять, и, поскольку я примерно на шесть дюймов выше её, мне приходится немного наклониться, чтобы обнять её в ответ. – Может, после похорон мы сможем сесть и поплакать вместе.
– Звучит немного странно, – говорю я беззаботным тоном, стараясь держаться как можно бодрее, – но я согласна.
Она смеётся, не отрывая взгляда от моря.
– Только ты могла заставить меня смеяться в такой момент.
Я собираюсь сказать, что училась у лучших, когда в толпе воцаряется тишина. Несколько мгновений спустя сквозь толпу проталкивается шеренга Провидцев, одетых в свои церемониальные одежды – серебристые длинные плащи до пола. Их предводитель ведёт всех к берегу, сжимая в пальцах светящийся лавандовый шар, оттенок которого поразительно напоминает цвет моих глаз и глаз моего дедушки.
Я поджимаю губы, зная, что внутри шара находится сущность моего дедушки, его сила предвидения и всё то, что делало его таким хорошим и добросердечным человеком, каким он был. Шар будет помещён в воду, и его сила, по сути, будет передана морю вместе с остальными умершими Пророками.
Никто не произносит ни слова, пока самый главный Пророк приседает на корточки и опускает шар в воду. Вместо того, чтобы пойти на дно, как ожидалось, шар плывёт, покачиваясь на волнах, пока свет внутри не угасает.
Исчез. Совсем как мой дедушка.
Клянусь Богом, я слышу, как мой дедушка шепчет: я всё ещё здесь. Но это может быть ветер или слабая надежда во мне, что каким-то образом он всё ещё рядом.
Пожалуйста, не уходи.
Душераздирающий всхлип эхом разносится по пещере, и в это же время толпа ахает. Мне требуется секунда, чтобы осознать, что рыдание исходило от меня.
Горячие слёзы текут по моим щекам, когда я падаю на колени.
Бабушка опускается на землю рядом со мной, обхватывая меня руками.
– Всё будет хорошо, – шепчет она сквозь слёзы. – Так и должно быть. Однажды всё вернется на круги своя. Этого бы хотел твой дедушка.
Я качаю головой, но только для того, чтобы успокоить её. В глубине души понимаю, что наша жизнь уже никогда не будет прежней. Слишком многое изменилось.
И будет только хуже, – звучит в голове голос моего дедушки.
Я напрягаюсь в объятиях бабушки, но она, кажется, не замечает, продолжая разваливаться на части в моих объятиях.
– Всё пропало, – задыхается она. – Шар потух… этого не должно было случиться…
Я отстраняюсь и смотрю на серебристое море, которое резко превращается в тёмно-серое, а затем на испуганное выражение лица лидера Провидцев.
– Если шар не должен был потухнуть, то что же тогда должно было произойти? – спрашиваю я.
– Свет должен был соединиться с морем… и его сущность освободилась бы… но он сгорел… – её плечи дрожат, когда она борется со слезами. – Всё сгорело.
В воздухе витает чувство страха.
– Прости, бабушка, но я всё ещё не понимаю, почему это плохо.
Она несколько раз качает головой, глядя на море.
– Потому что это значит, что в шаре не было сущности твоего деда. Это значит, что его сущность исчезла.
От шока моё тело немеет.
– И куда же?
Но каким бы ни был ответ, ситуация по-прежнему из ряда вон выходящая. Сущность подобна духу или душе человека. Без неё живой человек может стать злым. Когда человек умирает без души, он никогда по-настоящему не обретёт покоя в загробной жизни.
– Даже не представляю… Я не могу в это поверить… Я просто не понимаю, – бормочет она себе под нос. – Он потерял свою сущность до или после смерти? Если раньше… – её голос понижается, когда она смотрит на огненно-золотую метку Стражника на своей руке. – Возможно, именно поэтому он совершал все эти ужасные поступки. Скорее всего, он не осознавал, что делал.
– Ужасные поступки? Их так много? Я думала, он только украл кинжал. – В моей голове царит смятение. – Что ещё он натворил?
– О, Алана. – Слёзы градом катятся по её щекам. – Кое-что из того, во что он ввязался прямо перед тем, как… – она прерывисто вздыхает. – А люди, с которыми он общался… Я люблю своего мужа и сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать его имя, но кое-что из того, что он делал… Что ж, мне предстоит долгий и трудный путь, чтобы доказать его невиновность.
Я начинаю расспрашивать её о подробностях, но она отмахивается, поднимаясь на ноги.
– Я знаю, что у тебя на уме, и сейчас не время и не место говорить об этом. – Её взгляд устремляется к толпе, а выражение лица становится суровым. – Значит, они решили закончить пораньше? Всё понятно.
Я хмуро смотрю на уходящих людей, шепчущихся и сплетничающих о том, что они не собираются задерживаться, чтобы отдать дань уважения человеку, который, вероятно, променял свою сущность на кинжал. Даже один из самых близких друзей моего дедушки присоединяется к сплетникам, и я смотрю на него так, что ему становится не по себе.
Может показаться, что мой дедушка и обменял свою сущность на кинжал, но я знаю его лучше. Он никогда бы не отдал свою сущность добровольно.
Нет, кто-то или что-то, должно быть, украло её у него.
Моя бабушка внезапно застывает рядом со мной.
– Что, чёрт возьми, происходит?
Я прослеживаю за её взглядом до восьми фигур, у всех одинаковые впалые черты лица и костлявые тела. Изношенная тонкая ткань покрывает их тела и развевается позади них, как ленты на ветру. Я понятия не имею, кто или что это такое, но все, кто уходил, обернулись и в ужасе уставились на людей, похожих на скелеты.
– Кто они? – шепчу бабушке.
Она с трудом сглатывает.
– Водяные Феи.
Стеклянный пол у меня под ногами чуть не трескается от моей упавшей челюсти. Водяные феи? Дерьмо.
Водяные Феи – это что-то вроде стражей порядка в нашем мире, что может означать только одно. Кто-то совершил преступление и вот-вот сядет в тюрьму. Но главный вопрос в другом…
– С каких пор они могут подниматься на сушу? И как, чёрт возьми, они попали в Хрустальный город? Потому что мне всегда казалось, что они обитают исключительно на озере перед замком Стражников.
Обычно, когда кто-то совершает преступление, Стражник забирает пленника и бросает его в озеро, чтобы Водяные Феи утащили его в Подземный мир. Они никогда не поднимаются на сушу.
– Понятия не имею. – Она недоверчиво качает головой, уставившись на Фей.
– Джослин Лукас, – говорит моей бабушке один из Водяных Фей, останавливаясь перед нами. Остальные следуют его примеру и медленно останавливаются прямо за ней.
– Королева хочет поговорить с вами.
Королева Подземного мира. Ни за что на свете моя бабушка не пойдёт с Водяными Феями, чтобы поговорить с королевой. Она – настоящее зло.
Я становлюсь перед бабушкой и вмешиваюсь.
– Зачем? Она ничего не сделала.
Водяной смотрит на меня так, словно я – отбросы на его костлявой ноге.
– А ты кто ещё такая?
– Это, чёрт возьми, не твоё дело.
Моя бабушка встаёт передо мной, закрывая меня от Фей.
– Она здесь ради меня.
Водяной Фей сердито смотрит на неё.
– Я прекрасно понимаю, ради кого я здесь.
Моя мать проталкивается сквозь толпу, в её глазах пылает ярость.
– А вы в курсе, что женщина, которой вы приказываете идти с вами, тоже Стражница, и, следовательно, вы не имеете права забирать её или указывать что-то?
– Я здесь не для того, чтобы выносить приговор, – отвечает Водяной Фей, раздражённо хмурясь на мою маму. – Я здесь лишь для того, чтобы передать сообщение о том, что королева просит её переговорить с ней.
– Вы же понимаете, что Стражница ни за что добровольно не войдёт на территорию королевы, – огрызается моя мама, дрожа от ярости.
Фей с прищуром смотрит на мою бабушку.
– Королева согласится спуститься на землю, если это будет необходимо.
– Но королева может умереть в мире смертных. – Моя бабушка подозрительно смотрит на Водяных Фей. – Зачем ей рисковать своей жизнью, чтобы просто поговорить со мной?
– Её жизнь всё равно в опасности, – спокойно отвечает он. – Возможно, разговор с вами – единственное, что может её спасти.
Моя бабушка долго обдумывает просьбу.
– Можно ли Стражникам присутствовать при разговоре с Королевой?
– Если вы не хотите оставаться наедине с королевой, я могу разрешить паре Стражников сопровождать вас, – коротко отвечает он. – Но нам нужно немедленно уходить. Время пребывания королевы на суше ограничено.
Моя бабушка кивает один раз, затем поворачивается к моей матери, которая, похоже, более чем готова остаться с бабушкой и пойти с ней.
– Я бы хотела, чтобы это была не ты, – говорит она моей маме с надеждой во взгляде. – Я позвоню кому-нибудь другому и попрошу встретиться со мной на озере.
– Мне всё равно, что ты хочешь. – Моя мама отказывается сдвинуться с места. – Я не позволю единственному оставшемуся у меня родителю отправиться без меня на переговоры с королевой, которая известна своей тактикой пыток.
Моя бабушка устало вздыхает.
– Понимаю, но я буду чувствовать себя плохой матерью, если хотя бы не попытаюсь отговорить тебя от этого.
– Я тоже поеду с тобой. – Мой отец подходит к маме и кладет руку ей на плечо.
– А что насчёт меня? – спрашиваю я. – Можно с вами?
– Нет, – говорят они все трое одновременно.
Да, я знала, что так и будет, но я была бы не я, если бы не попыталась.
– Возвращайся домой к своим тете и дяде, – говорит мне мама. – И жди там, пока мы не вернёмся. – Когда я открываю рот, чтобы возразить, она обрывает меня. – Я не собираюсь спорить на эту тему. Мне нужно знать, что ты в безопасности, пока нас не будет.
Обеспокоенный, почти страдальческий взгляд на её лице заставляет замолчать. Я киваю и смотрю, как моя семья уходит с Водяными Феями, гадая, всё ли с ними будет в порядке. Гадая, о чём, чёрт возьми, королева хочет поговорить с моей бабушкой. В опасности ли они, и увижу ли я их когда-нибудь снова.
Глава 18
После того, как моя бабушка и родители покидают Хрустальный город вместе с Водными Феями, Пророк предсказывает, что я, мои тетя, дядя и очень тихий Джейс вернёмся домой. Как только мы все оказываемся в гостиной Хейлов, Пророк уходит, а мы вчетвером устраиваемся перед камином с горячим шоколадом и печеньем в очень напряжённой, тревожной тишине.
– Я уверена, что всё обойдется, – бормочет тетя Эйслин над потрескивающим огнём.
Я держу в руках нетронутую кружку с горячим шоколадом.
– Как, по-твоему, Водяным Феям удалось выбраться на сушу? Предполагается, они должны быть только в озере, верно?
– Может быть… не всегда. – Брови дяди Лэйнена сходятся на переносице, словно он сам понимает меньше, тем самым сбивая с толку меня.
– Как это понимать? – я выпрямляюсь на стуле и ставлю кружку на кофейный столик. – Дядя Лэйнен, хочешь сказать, что знаешь, что они выходят на сушу?
Он что-то обдумывает, покусывая нижнюю губу.
– Если бы королева работала с кем-то, кто мог бы вернуться в прошлое и изменить то время, когда Стражники изгнали Водных Фей в озеро… – он бросает на меня обеспокоенный взгляд, прежде чем перевести его на огонь.
– То есть, если кто-то был, допустим, из Пророков и изменил видение, то этот кто-то – мой дедушка? – Я не уверена, злиться ли мне на моего дядю Лэйнена за то, что он предполагает такое, или беспокоиться, что он может быть прав.
– Я не говорю, что это был твой дедушка, – быстро добавляет он. – Это мог быть кто угодно из Провидцев.
– Эллиот, например, – говорит Джейс впервые с тех пор, как мы приехали к нему домой.
– Зачем Эллиоту освобождать Водяных Фей? – спрашиваю я. – У него нет причин для этого.
– У него не было причин делать многое из того, что он делал. – Его взгляд прикован к камину. – Например, пытаться подделать видения.
Джейс и многие Провидцы не доверяют Эллиоту. Да, он совершал сомнительные поступки, но никогда никому намеренно не причинял вреда. Кроме того, он всегда был добр ко мне, поэтому я обычно защищаю его, но, поскольку его не было на похоронах моего дедушки, мне не хочется искать для него оправданий. И всё же, я не думаю, что это мог быть он.
– Сомневаюсь, что Эллиот достаточно силен, чтобы изменить видение и сохранить его так, чтобы мы всё ещё помнили об изгнании, – говорю я. – Это достаточно затратное занятие, которое потребует много сил. И для начала должна быть веская причина, чтобы освободить Водяных Фей. – Я потираю шею, пытаясь размять её. – Смею предположить, это как-то связано с моей бабушкой.
Джейс переводит взгляд на меня, и на долю секунды, клянусь, его глаза вспыхивают красным. Всё происходит так быстро, что я не могу с уверенностью сказать, не кажется ли мне это.
– Думаешь, твоя бабушка имела какое-то отношение к их освобождению? – вопрошает он, приподнимая бровь.
– Я не утверждаю, что она помогла освободить их или что-то в этом роде. Бабушка была удивлена, как и все остальные, когда они появились, – говорю я. – Но они обратились к ней, так что она должна быть причастна к их освобождению.
– Возможно тот, кто освободил Фей, сделал это для того, чтобы поговорить с твоей бабушкой, – предполагает Джейс. – Имею в виду, твоя бабушка никогда бы не спустилась в Подземный мир, чтобы поговорить с королевой. Любой знает, что это – самоубийство. Даже королева.
– Но что такого важного могло случиться, чтобы кто-то рискнул освободить Водяных Фей, чтобы у них появилась возможность поговорить с моей бабушкой? – я тянусь за своей кружкой. – Потому что, если они стёрли момент своего изгнания, то теперь могут бродить по миру, а это, если я правильно помню из своих уроков истории, означает, что они будут пытать людей.
Джейс пожимает плечами.
– Возможно, мы ошибаемся. Может, ведьма или что-то в этом роде наложило на них временное заклинание, позволившее им вернуться на землю.
Я делаю глоток горячего шоколада.
– А ведьмы на такое вообще способны?
Мой дядя Лэйнен, Джейс и я ждём ответа от Эйслин.
Она, кажется, застигнута врасплох, прижимая руку к груди.
– Я не слышала ничего, что указывало бы на это, но также мало что знаю о чёрной магии, а чтобы снять заклинание изгнания, потребуется огромное количество именно её.
– Значит, это реально осуществить. – Возможно, я наивна, но пока не готова принять теорию о том, что провидец может изменить своё видение. В конце концов, если эта теория окажется верной, то я знаю, что мой дедушка в конечном итоге станет подозреваемым.
– Не знаю, Алана. – Она наклоняется вперёд, чтобы взять печенье с тарелки на столе. – Думаю, может, нам стоит перестать беспокоиться об этом. Уверена, мы получим ответы на некоторые вопросы, когда вернутся твои родители и бабушка.
Я смотрю на часы. Прошло уже больше трёх часов с тех пор, как они ушли с Водяными Феями, и с каждым тиканьем часов нервничаю всё больше. Что, если моё беспокойство оправдано? Что, если они не вернутся?
– Ты не могла бы расслабиться, Алана? – от холодного тона Джейса у меня мурашки бегут по спине. – Я начинаю нервничать, просто смотря на тебя.
Я отрываю взгляд от часов и сосредотачиваюсь на друге. Он снова смотрит на пламя, его глаза темнеют на фоне отблесков, губы сжаты в тонкую линию.
– Прости. – Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Но мои нервы на пределе, и я едва могу усидеть на месте. – Просто трудно расслабиться, когда моя семья с Водяными Феями и королевой, известной своими пытками.
Стискивая зубы, он вскакивает на ноги.
– Мне нужно идти. Сегодня вечером у меня задание. – С этими словами он выбегает из комнаты, бросая через плечо: – Мне жаль, Алана. Честно. Пожалуйста, прости за всё.
Больно видеть, как он уходит, но это также вызывает у меня подозрения, что сущность была для него. Я вспоминаю, что Джекс говорил о проверке теории, и на долю секунды теряю рассудок, думая о том, чтобы догнать Джейса и потыкать его железом, осыпать солью, поставить крест на его коже, но потом прихожу в себя.
Что бы ни происходило с Джейсом, он всё равно остаётся моим лучшим другом на протяжении семнадцати лет. Меньше всего на свете я хочу причинить ему боль.
– В последнее время он очень много работал, – бормочет тетя Эйслин, когда Джейс выскакивает за дверь. – Думаю, это отнимает у него много сил.
– Но с ним всё в порядке, верно? Я имею в виду, он… – я не уверена, что именно сказать. – Он выглядит очень уставшим.
– Он плохо спит. – Дядя Лэйнен и сам выглядит измученным. Под его налитыми кровью глазами залегли мешки, и он продолжает зевать каждые несколько минут. – Прости, Алана.
Не совсем понимаю, почему все продолжают передо мной извиняться. Не то, чтобы Джейс сделал мне что-то плохое, просто держался немного отстранённо.
– Может, вы, ребята, перестанете извиняться? Я в порядке. Клянусь.
Эйслин ковыряет уголок своего печенья.
– Ты хороший друг. Я знаю, в последнее время Джейс стал каким-то отстранённым… Пожалуйста, просто не разочаровывайся в нём. Он может и не показывать этого, но ты ему сейчас очень нужна.
– Я и не планирую этого. – Я смотрю, как от моей кружки поднимается пар, кружась в воздухе, словно по волшебству. – Но с ним всё в порядке, правда? Если не считать недосып и большое количество работы… – я поднимаю на них взгляд. – Больше ничего не случилось?
Они обмениваются встревоженными взглядами, прежде чем Эйслин кладёт печенье на тарелку и поворачивается ко мне.
– Если честно, я думаю, тебе нужно поговорить с ним об этом, – говорит она мне. – Это не наше дело – говорить тебе или кому-либо ещё, если уж на то пошло.
Я перевожу взгляд с одного на другого.
– Но с ним что-то происходит, не так ли?
Она кивает.
– Да… вот почему он так изменился в последнее время.
– Но с ним всё будет в порядке? – Боже, я надеюсь, что с ним всё хорошо.
Она колеблется, её глаза наполняются слезами.
– Мне кажется, что после того, как он привыкнет, всё будет хорошо.
Лэйнен протягивает руку и сжимает её.
– Дорогая, всё будет замечательно. Мы справимся с этим.
– Надеюсь. – Она промокает глаза платочком. – Я просто очень волнуюсь за него.
– Может, мне стоит догнать его и поговорить с ним, – предлагаю я, уже поднимаясь на ноги.
Тук. Тук. Тук.
– Подожди секундочку. – Эйслин вскакивает на ноги и выбегает из комнаты.
Я опускаюсь обратно на диван и достаю телефон из кармана своего кардигана, чтобы написать Джейсу.
Я: Привет, я просто хотела убедиться, что с тобой всё в порядке… Ты так быстро убежал.
Джейс: Всё нормально. Прости, что бросил тебя. Я знаю, что был тебе нужен. Я просто… есть кое-что, что я должен уладить.
Я: С тобой всё в порядке, правда? Твоя мама сказала, что у тебя были трудности.
Джейс: Да, но это не оправдание. Последние пару недель я был действительно не лучшим другом.
Я: Это потому, что я Хранитель? Поэтому ты не говоришь мне?
Джейс: Нет… Я не говорил, потому что мне стыдно.
Я: Джейс, ты же знаешь, я бы никогда тебя не осудила.
Джейс: Знаю, я скажу тебе, но не через смс. Лучше лично. Может, встретимся утром на нашем месте?
Я: Если только с моими родителями и бабушкой всё будет в порядке.
Джейс: Хорошо. Напиши, когда что-то прояснится. Я должен идти. Прости.
Я: Хорошо. И тебе не за что извиняться. У нас всё хорошо. Честное слово.
Я убираю телефон как раз в тот момент, когда мой папа и тетя Эйслин входят в гостиную. Я вскакиваю на ноги, проверяя, нет ли у папы травм. Если не считать того, что он выглядит немного измотанным, с ним, кажется, всё в порядке.
Слава Богу.
– Где бабушка и мама? – я огибаю кофейный столик и направляюсь к нему.
– Они дома, отдыхают, – говорит он. – С ними всё в порядке, просто устали.
– Что случилось с Водяными Феями и королевой? – спрашиваю я его. – И вы выяснили, как им удалось выбраться на сушу?
– Всё так запутано. Даже не знаю, с чего начать. – Он проводит пальцами по волосам, напряжённо выдыхая. – Алана, я никогда не хотел, чтобы ты плохо думала о своём дедушке, но вот что я расскажу… – он садится в кресло и качает головой. – Просто помни, что нам до конца ещё ничего не известно. Возможно, у него была веская причина для того, чтобы сделать то, что он сделал.
Я в оцепенении присаживаюсь на край кофейного столика.
– Он освободил Водяных Фей, не так ли?
Он бросает на меня полный раскаяния взгляд.
– Он вернулся в то время, когда они были изгнаны, и стёр этот момент из истории. Ну, не столько изменил, сколько освободил их, изменив видение. Вот почему мы до сих пор помним об изгнании.
Тетя Эйслин, задыхаясь, опускается на диван рядом с дядей Лэйненом.
– О, Боже… Не могу поверить, что он мог это сделать… Должно быть, это ошибка.
У меня сводит живот.
– Зачем ему делать что-то подобное?
– Мы точно не знаем, – говорит отец, его взгляд скользит по нам троим. – Те Феи и королева были довольно расплывчаты. Но они сказали, что со временем мы всё узнаем. Что бы, черт возьми, это ни значило.
– Так теперь Феи на свободе? – спрашивает дядя Лэйнен. – Они могут бродить по нашему миру когда и где захотят?
Мой отец кивает, откидываясь на спинку стула.
– Получается, да, а это значит, что нам нужно подготовиться. Стражники назначили встречу на завтрашнее утро, чтобы выработать план. Надеюсь, у тебя всё получится.
Дядя Лэйнен закидывает ногу на колено и беспокойно покачивает ею вверх-вниз.
– Конечно. Мы говорим о Водяных Феях. От таких созданий одни неприятности. Нам нужно изгнать их обратно в озеро.
– Мы этого и хотим, – соглашается мой папа. – Боже, я до сих пор не могу поверить в то, что королева сказала Джослин, а потом у неё хватило наглости попытаться убедить нас, что всё будет хорошо.
– Постойте. Почему королева захотела поговорить с бабушкой? Предполагаю, это было не только ради того, чтобы рассказать ей о том, что сделал дедушка. – Мой желудок сжимается при мысли о том, что мой дедушка освободил Фей.
Должна быть веская причина, пытаюсь я убедить себя. Он никогда бы не сделал этого без веской причины.
– Похоже, твой дедушка заключил сделку с королевой. – На лице моего отца появляется разочарование. – И королева взяла с него обещание передать Джослин, что она не должна искать сущность твоего дедушки.
– Но зачем Джулиану освобождать Фей только для того, чтобы королева могла передать это послание? – задаётся вопросом Эйслин, сжимая лунный кулон на своём ожерелье. – Это не имеет никакого смысла.
– Это была не единственная причина, по которой он их освободил, – объясняет мой папа. – Королева постаралась, чтобы мы всё поняли, но не объяснила, для чего. Она продолжала говорить «всему своё время», пока мы не расстроились настолько, что ушли.
– Может ли она теперь остаться на земле? – спрашиваю я. – Королева.
Мой отец быстро качает головой.
– Ей пришлось вернуться в Подземный мир, иначе её королевство рухнет. Но она всё ещё может время от времени навещать нас, так что нам нужно найти способ снова изгнать её и её Фей-стражников в Подземный мир.
– Почему бы просто не сделать так, как в прошлый раз? – предлагаю я. – Это кажется самым простым способом, разве нет?
– Всё не так просто. В книгах по истории много написано об изгнании, но нет никаких конкретных подробностей о том, как вообще была создана печать. – Папа наклоняется вперёд и похлопывает меня по колену. – Я не хочу, чтобы ты беспокоилась об этом. Это проблема Стражников.
– Я хочу помочь, – говорю я. – Пожалуйста, позволь мне помочь в этом, папа.
– Ты можешь помочь, вернувшись в Академию и продолжив обучение, – говорит он мне. Когда я начинаю протестовать, он поднимает руку, заставляя меня замолчать. – Там ты будешь в безопасности. И это именно то, чего сейчас хотят все – чтобы ты была в безопасности и подальше от всех слухов о твоём дедушке. Я хочу, чтобы ты держалась как можно дальше от этого хаоса и помнила своего дедушку таким, каким он был, а не таким, каким его все называют.
Я киваю, хотя и не планирую оставаться в стороне от этого. Да, я вернусь в Академию, но теперь ещё больше замотивирована расследовать смерть своего дедушки и выяснить, кто украл его сущность. Моим родителям не нужно об этом знать, иначе они попытаются остановить меня.
Королева, возможно, и предупредила мою бабушку, чтобы она не искала сущность дедушки, но это не значит, что этого не буду делать я.
Глава 19
Остаток ночи я готовлюсь к завтрашнему возвращению в Академию. Предполагалось, что я не вернусь туда ещё несколько дней, но мой отец договаривается о моём более раннем возвращении, желая, чтобы я как можно скорее уехала и не мешала им.
Я решаю не брать кинжал с собой. Здесь будет гораздо безопаснее. Итак, пока все на кухне обсуждают, что произошло на похоронах дедушки, я краду горсть волшебного пепла из маминой заначки, чтобы закопать его вместе с кинжалом, так как это должно помочь скрыть его местонахождение. Затем я пробираюсь в наше с Джейсом место – маленькую пещеру на склоне холма, расположенного посреди леса.
Это место идеально подходит для того, чтобы спрятаться самому или что-то скрыть. Вряд ли кто-то знает о его существовании, кроме моей семьи и Джейса, плюс тетя Эйслин наложила на него кучу волшебных заклинаний. Эти чары не позволяют никому, кроме Хейлов и Лукасов увидеть пещеру. Предполагается, что эта пещера является чем-то вроде укрытия от неприятностей, типа войны, но в итоге мы с Джейсом превращаем его в место, где можно спрятаться.
С фонариком в руке пробираюсь через лес. К счастью, я не боюсь темноты, так как луна и звёзды освещают путь. Свободной рукой я сжимаю телефон на случай, если понадобится позвонить родителям, но, честно говоря, лесная тишина успокаивает меня, по крайней мере, так было раньше. Из-за всего произошедшего – смертей, предупреждений моего деда, того, что Водяные Феи на свободе, – признаться честно, чувствую себя немного неуверенно. От каждого треска ветки или звука животного волосы на затылке встают дыбом.
Я ускоряю шаг, направляясь к холму. Оказавшись в безопасности внутри пещеры, я устанавливаю фонарик посередине, беру маленькую лопату и быстро рою яму под сундуком. Стараюсь не обращать внимания на воспоминания, которые подкрадываются ко мне, но мы с Джейсом проводили здесь так много времени, что я не могу не скучать по былым временам.
– Тогда всё было так легко и просто. – Я вздыхаю, бросаю кинжал в яму вместе с волшебным пеплом, засыпаю то и другое землёй и задвигаю сундук обратно. – Здесь он будет в безопасности какое-то время, – говорю себе, отряхивая руки.
Затем направляюсь к лестнице и карабкаюсь обратно наверх. Как только сползаю с холма, я соскальзываю по грязи вниз. Отряхнувшись, начинаю пробираться обратно через лес, светя фонариком перед собой.
Я проделываю довольно долгий путь, не сталкиваясь ни с какими неурядицами, но кажется, что вокруг меня трещат ветки, а затем откуда-то доносится волчий вой.
Холодок пробегает по моей спине, когда я смотрю на луну.
– Она ещё не полная. Всё под контролем.
Словно желая доказать, что я ошибаюсь, замечаю боковым зрением белую фигуру. Я разворачиваюсь и отскакиваю назад, сердце бешено колотится в груди, когда я направляю на неё свет фонарика. Фигура движется с нечеловеческой скоростью, прячась за дерево. Мне стоит убежать, но глаза незнакомца заставляют меня остановиться.
Они фиолетовые.
– Дедушка? – я осторожно подхожу к дереву, за которым он прячется. – Дедушка, это ты?
Снова ломается ветка. Слышится вой. Затем фигура бросается на меня и заваливает на спину. Фонарик вылетает у меня из рук. Темнота накрывает с головой.
В панике переворачиваюсь на живот и встаю на ноги. Прижимая руки к бокам, вглядываюсь в темноту, дыша так громко, что меня всю передергивает.
– Дедушка, если это ты… Пожалуйста, дай знак.
Единственный ответ, который я получаю, – жуткая тишина, внезапно воцарившаяся в лесу.
Я достаю из кармана телефон и открываю приложение «Фонарик». Оно не такое яркое, как настоящий фонарик, но работает.
Я освещаю фонарём сосны и разросшиеся кусты, но нигде не могу найти никаких признаков фигуры. Однако не сдаюсь.
Я стою там не меньше часа, осматриваясь, прежде чем сдаюсь.
– Видимо, это была просто галлюцинация, – говорю себе.
Но я знаю, что что-то видела: либо дедушку, либо его призрак, либо кого-то, кто был ужасно на него похож.
Глава 20
Перед уходом я проверяю пещеру. Когда убеждаюсь, что кинжал всё ещё в безопасности, то возвращаюсь домой и проскальзываю в свою комнату, чтобы закончить сборы.
Джейс пишет мне, пока я складываю одежду и запихиваю всё в чемодан.
Джейс: Привет, извини, что приходится это делать вот так, но я не смогу встретиться с тобой утром. У меня есть кое-какие дела, а потом я должен быть на собрании Стражников.
Я: Тогда, может, сегодня вечером? Я могу подождать.
Джейс: Извини, я сейчас не дома.
Я разочарованно вздыхаю.
Я: Ты уверен, что просто не оттягиваешь время? Иногда с тобой такое случается.
Джейс: Клянусь, я правда не могу. И чтобы доказать это, я готов поехать в Вирджинию, чтобы мы могли провести там несколько дней и спокойно поговорить.
Я: Когда?
Джейс: Скоро. Обещаю.
Я: Хорошо. Если тебе нужно о чём-то поговорить, я всегда рядом.
Джейс: Я знаю. Ты хороший друг. Хотел бы я быть таким же отличным другом для тебя.
Я: Ты и так хороший друг. И всегда им был.
Джейс: Надеюсь, ты не передумаешь после того, как я тебе всё расскажу.
Я собираюсь написать ему в ответ, что, конечно же, напишу, когда приходит новое сообщение.








