Текст книги "Прерванная жизнь (ЛП)"
Автор книги: Джессика Смит Коултер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
Глава 24
Холли
Трэвис не смог организовать вылет для нас в тот же день, и мы остались ждать до завтра. Ранее его братья разожгли костер на пляже, и после долгих уговоров я оставляю свою кровать в комнате и присоединяюсь к ним. Я даже не забываю улыбаться в нужный момент.
Но мое сердце снова болит, неистовая боль очевидна окружающим и истощает меня.
Пока все болтают, Трэвис упрямо остается рядом со мной, крепко обнимая, тем самым сдерживая холод, растущий внутри меня.
Мне хочется продолжать жить в сказке с Трэвисом и притвориться, что мне ни о чем неизвестно, но понимаю, что должна ехать домой. Должна спасти Деду, даже ценой собственной жизни, если необходимо.
Полиция захочет поговорить со мной лично, и я боюсь представить, в каком состоянии будет дом после того, как разрешу им осмотреть его на предмет следов похитителя Деды. Без Деды и с полицией, оставляющей повсюду следы своего расследования, дом перестанет быть моим домом. Действия полиции уничтожат все хорошее, что было создано в доме. Все будет таким же чужим мне, как было в тот день, когда я вместе с Дедой покинула больницу.
Когда Барбара садится рядом со мной, я снова натягиваю улыбку, отчего мои щеки начинают болеть от напряжения.
Она гладит мою руку, и я поеживаюсь от прикосновения, не желая принимать ее утешение. Ненавижу то, что Трэвис рассказал ей и остальным членам семьи обо всем.
О моем похищении, о потере памяти, обо всех моих трудностях и не только. Это мое. Это была моя история, это часть меня, а не его.
Разочарование поглощает меня, и я поддаюсь ему в надежде, что оно затмит страх, прощупывающий своими пальцами мою шею. Знание того, что Трэвис просто хотел помочь, не успокаивает меня. Сегодня он дважды принимал важные решения без меня и сделал все сам.
Эмоции захлестывают меня, страх крадет мое дыхание, душевная боль душит.
– Ты такая сильная. Я почти не видела страданий, когда мы впервые встретились, – нежный голос Барбары прерывает мою внутреннюю тираду.
– Но вы видели это? – спрашиваю я.
– Ты не можешь скрыть затравленный взгляд.
Я отворачиваюсь от нее, закрывая глаза. Я так долго пыталась быть нормальной и на самом деле думала, что добилась этого.
– Трэвис не может спасти тебя.
Моргаю от внезапного ступора, Трэвис поворачивает голову в ее сторону.
– Но он знает, что такое боль и потеря. Пусть он поможет тебе, – добавляет она.
– Я сломлена, Барбара. А Деда… – замолкаю я.
– Красиво сломлена, – возражает она. – Вместе вы уже начали собирать все кусочки воедино.
Моя грудь вздымается, часть меня хочет умереть. Оставшейся части нужно собраться, чтобы исправить причиненный ущерб. Я словно поймана и заперта в клетке, мое глубокое дыхание становится похоже на тихие крики раскаяния.
– Перестань быть сильной, – требует она.
Все замолкают, глядя на нее.
– Твоя жизнь прервалась из-за того, что ты что-то не смогла предотвратить или предсказать. Это не значит, что все кончено. Боль и страдания были тем, что поддерживало твою жизнь в течение шести месяцев, когда ты была в плену. Так ухватись за это и используй в своих интересах. Вспомни боль. Вспомни все это, и ты найдешь Деда.
– Что, если мы найдем его, но будет слишком поздно? – мой голос дрожит, не в силах разорвать цепи, которые все еще держат меня в плену моего похищения.
– Еще одно неудачное прерывание жизни, но, опять же, твоя жизнь бы не закончилась. Ты бы оплакивала его вместе с моим сыном. Но ты не должна идти на его могилу и делать это. Он не будет там спать спокойно. Он будет с твоими родителями смотреть на тебя. Они хотели бы, чтобы ты продолжала жить, жить так, чтобы каждый твой вздох был данью им. Но это произойдет, если ты, Холли, опоздаешь. Мне кажется, этот человек не тронет Деду, пока не доберется до тебя. Держи голову ясной – и с Трэвисом, и с тобой все будет хорошо. Вы втроем вернетесь домой.
Я сжимаю ее руку, благодарная за ее слова и временное утешение, которое она мне принесла.
Но, главное, я узнала то, что комфорт не устраняет страх или отчаяние. Он просто расширяет твое сердце, создавая место для всех, чтобы жить вместе.
Там, посреди всего хаоса, в моем мире, рушащемся вокруг меня, есть любовь. Я смотрю на Трэвиса, взгляд которого все еще прикован ко мне. У меня много любви.
Глава 25
Мандо
Прокрасться в жилище Эда сложно, так как дом старый и скрипит от каждого сделанного мною шага. Пока он спал, я вонзил в его шею наполненный транквилизатором шприц, приобретенный несколько лет назад у ветеринара. Задача стала легче. Поскольку его комната была на втором этаже, у меня не было другого выбора, кроме как сбросить старика с лестницы, хотя, если честно, я бы все равно так поступил, даже если бы и был другой вариант.
Я тащил его безжизненное тело к своей машине и насвистывал по дороге домой.
После того, как я поселил его в сарае, я ударил его пару раз, чтобы заставить проснуться. Только транквилизатор действовал лучше, чем я ожидал. Я снял с него одежду и привязал к той же стене, к которой была прикована Холли. Насмотревшись на то, как он лежит на холодном цементном полу, я вернулся к Эрике.
Пока мы смотрим телевизор, я жду, беспокойно постукивая ногой. Знаю, ее это раздражает, но она ничего не может с этим сделать.
Наконец, после полуночи действие транквилизатора, должно быть, развеялось, поэтому я смотрю на Эрику, убедившись, что она все еще беззвучно спит рядом со мной. Целую ее в лоб и поглаживаю рукой по щеке, прежде чем оставляю ее.
Я на цыпочках выхожу из комнаты, стараясь не шуметь, хотя знаю, что сон под действием снотворного глубокий. В сарае я открываю дверь и улыбаюсь, видя, что Эд старается прикрыть себя, только у него ничего не получается.
Его чувство собственного достоинства покачнулось, и он даже не узнал меня, так что я представляюсь.
– Мандо, – протягиваю руку и смеюсь, довольный собственной находчивостью. – Знаешь, я тот парень, что разрушил жизнь твоей дочери и зятя, – с радостью сообщаю ему.
Понимание, появившееся на его лице, радует меня еще больше.
– Холли?
– Не волнуйся, старик. Она придет.
– Нет, – говорит он.
Его глаза округляются, страх и отчаяние завладевают им.
– Да, старик. Пока ты был без сознания, я позвонил ей. Мы позвонили ей, и она придет за тобой.
Я громко смеюсь, когда он начинает задыхаться от страха.
Наконец, она возвращается домой.
Глава 26
Холли
Я ни на что не способна, кроме как ерзать в кресле, обратный перелёт домой длится гораздо дольше, чем мне запомнилось. Самолет, который мы арендовали, небольшой, здесь нет других пассажиров, что позволило нам взять Лилу с собой. Лилу остается возле моих ног и не показывает никаких признаков страха, пусть даже она никогда раньше не была в самолете. Тепло её тела на моих ногах – это привычный уют, который меня немного успокаивает. Когда она вошла в мою жизнь и вынудила меня погладить её, мы стали друзьями. Она – частица постоянства в моей жизни, я и не осознавала, что стала зависимой.
Всё, о чем я могу думать, – это Деда. Я полностью полагаюсь на Деррика. Трэвис хочет помочь. Его мама считает, что он может помочь.
Но я не могу подвергнуть Трэвиса опасности. По моей вине у него в руках Деда. Я не могу позволить тому же произойти и с Трэвисом.
Поэтому я пойду одна или с Дерриком. Как полицейский, он обучен для такой ситуации.
Деррик встречает нас в аэропорту, и, когда он прижимает меня к себе, я цепляюсь за его широкие плечи и открыто плачу. Как и в прошлый раз, Деррик держит меня в своих объятиях, пока мир вокруг меня выходит из-под контроля.
– Мы вернем Деда, – обещает Деррик.
Я киваю и отстраняюсь от него – нужно прийти в себя. Вытирая слезы, смотрю на лицо Трэвиса, когда он кладет твердую руку мне на плечо.
– Это Трэвис, – указываю я жестом, и оба мужчины пожимают руки, подозрительно разглядывая друг друга.
Гнев медленно зарождается в моем животе, путешествуя вверх по позвоночнику. Я вдыхаю, приветствуя его.
– Не будем сейчас выяснять, у кого больше член.
Лишившись всех эмоций, кроме внезапного гнева, я с гордым видом направляюсь в сторону грузовика Деррика. Мои слова повисли в воздухе, пока Трэвис и Деррик бросают изумленные взгляды в мою сторону. Я отказываюсь предоставить этим мужчинам право оценить друг друга посреди серьезного кризиса.
– Так, заканчивайте тратить попусту время, чтобы мы могли разобраться с этим дерьмом.
Трэвис бежит за мной, и я встряхиваю рукой, когда он хватает меня за запястье. Как только я оказываюсь на заднем сиденье, захлопнув дверь с громким стуком, какая-то часть меня радуется, когда Деррик вздрагивает.
– Она никогда не видела мой член, – уточняет Деррик, когда мы все оказываемся в его машине.
– Разве это важно? – спрашиваю его я, махая руками в воздухе, уже потеряв здравый смысл.
– Думаю, он должен знать, – Деррик пожимает плечами и заводит машину.
Трэвис смотрит на меня с переднего пассажирского сидения и подмигивает.
– Ты никогда прежде не жаловалась на размер моего члена.
Смутившись, я отвожу взгляд, на щеках вспыхивает румянец и распространяется вниз по шее, пока вся моя верхняя часть тела не оказывается охваченной стыдом, словно пламенем. Чувствуя себя словно помеченная территория, я намеренно сосредотачиваю все свое внимание на Лилу, положившую свою огромную голову мне на колени, и методично поглаживаю ее. Руки ритмично перемещаются от ее головы по спине и затем обратно, назад и вперед, давая мне ощущение целеустремленности и спокойствия.
***
Двое полицейских приветствуют меня, когда мы прибываем в дом Деды. Они спрашивают меня о моем похищении, о похитителе, о том, как я сбежала. Они хотят знать каждую деталь телефонного звонка.
Они хуже, чем Энн и ее раздражающие вопросы. Страх растет с каждым вопросом, потому что у меня нет ответов. Я не могу помочь им. Я не могу помочь Деду.
Расстроившись, я поднимаюсь из-за кухонного стола и ухожу в холл, пока Трэвис рассказывает им о своем разговоре с человеком, похитившим Деду.
Мыслей тьма. Скрип старых деревянных полов резонирует от стен, каждый звук эхом отдается в моей голове. Ноги дрожат, я опираюсь на стену, в то время как моё сердце пытается вырваться из груди, но стены словно наваливаются на меня. Они сотрясаются от моего прикосновения.
Мне тесно в доме, я покидаю его на свинцовых ногах.
Теплый свет солнца встречает меня, поэтому я поднимаю лицо вверх, чтобы впитать тепло. Музыка, едва ли громче шепота, наполняет воздух, и я кружусь вокруг, чтобы найти источник.
Тишина.
Качая головой, приседаю на корточки на переднем дворике, сжимая руки так, что ногти впиваются в кожу.
По-прежнему тишина.
По-прежнему тесно.
Я была рождена из темноты, из пыток и страха. Мужской певческий голос заполняет пространство в моем сердце, где жили радость и сострадание, и заменяет его виной и эгоистичными решениями.
Я встаю, прижимая руки к ушам, чтобы заглушить звук. Сильные руки подхватывают меня, и я снова держусь за Деррика, пока он шепчет успокаивающие слова в мои волосы.
– Он пел мне, – шепчу я, и Деррик целует меня в макушку. – Journey «Open Arms» (Примеч. Дословно название песни переводится как «С распростертыми объятиями»), – он застывает, так что я вопросительно смотрю на него.
– Что еще ты помнишь?
– Ничего, – смотрю на свои ноги. – Просто его голос, поющий мне.
– Ты не хочешь остаться у меня сегодня? – спрашивает Деррик, и я морщу брови. – Ты и Трэвис?
И хотя я благодарна за приглашение, но отказываюсь от предложения Деррика. Дом Деды – мой дом. Я поняла это, как только увидела его снова. Это то, чему я принадлежу, и уезжать было бы глупо. Теперь из-за моего эгоизма Деда в той же опасности, в которой была однажды я.
Когда полиция наконец-то уезжает, я, не зная, что делать, возвращаюсь на кухню и разогреваю еду Хизер, оставленную в холодильнике для нас. Я слежу за таймером на микроволновке, нажав кнопку «отмена», прежде чем он доберется до нуля и начнет издавать звуковой сигнал. Находя утешение в мелочах, я могу контролировать себя, я держусь за них, чтобы не потерять себя снова и вернуться к тому времени, когда я покинула больницу.
Деррик подходит ко мне сзади, я поворачиваюсь к нему лицом, и он снова кладет руку на мое плечо.
– Ты знаешь, что тебе нужно сделать, не так ли? – спрашивает он.
Я оглядываюсь на него. Если бы я знала, что мне надо делать, то не тратила бы впустую свое время, разогревая еду, которую, вероятно, не съем.
– Ты должна вернуться к Энн. Ты должна вспомнить.
Как просто он говорит мне об этом. Я должна вспомнить.
Разве я не пытаюсь это сделать?
«Нет», – честно отвечаю себе. Прием оставляет меня равнодушной.
Я вспомнила, что не связано с риском – обрывки событий с Дедой и моими друзьями. Но остальное… я убегала, пытаясь начать новую жизнь, не состоящую из кошмаров, которые я не позволю себе вспомнить.
Разве не это главное?
Хотя я покорно рассказываю всем, что хочу вспомнить, правда заключается в том, что я не хочу знать. Я не хочу вспоминать, что произошло со мной, когда попала в плен, я больше хочу помнить события, произошедшие до этого дня.
Я не хочу вспоминать всё это.
– Да, – соглашаюсь я, – чего бы это ни стоило.
Деррик исчезает – наверное, чтобы позвонить Энн и сообщить ей хорошие новости. Я подхожу к Трэвису и кладу голову ему на грудь, прислушиваясь к биению его сердца. Я не расслабляюсь, пока его руки не обвиваются вокруг меня.
– Я все еще злюсь на тебя, – слова имеют малое влияние, пока мои руки обнимают его за талию.
Так как его губы покоятся у меня на лбу, я замечаю, когда они изгибаются в полуулыбке.
– Мы найдем его, Холли. Я обещаю.
Мои глаза наполняются слезами. Я не знаю, как мы найдем или вернем Деда. Я оставила его и тем самым подвела его. Деда, который не бросил и не отходил от меня, который перевернул бы небо для меня, если бы я попросила. А что я сделала для него взамен? У меня его похитили.
И внучке присуждается...
В поиске хоть толики нормальной жизни, я накрыла на стол, пока Лилу внимательно следит за мной. Когда Трэвис отвернулся, чтобы взять наши напитки, я бросаю ей кусок курицы, который она быстро проглатывает не разжевывая. Благодарная за ее оперативность и умение конспирироваться от ее хозяина, я поглаживаю ее за правым ухом, когда она с энтузиазмом виляет хвостом для меня.
– Для тебя больше нет, – вместо того, чтобы оставить без внимания мои слова, она смотрит на меня влюбленными глазами.
– Не позволяй ей одурачить тебя, – говорит мне Трэвис.
Невинность наполняет мои глаза, когда я оглядываюсь на него.
– Ты ей нужна только из-за еды.
– Да, хорошо ... – вздыхаю и отворачиваюсь от него. Я уже превращаюсь в робота, покинувшего больницу месяцы назад.
Трэвис захватывает мой подбородок своими тонкими пальцами и наклоняет мое лицо, пока я смотрю на него. Он опускает голову, и наши губы встречаются в мягком поцелуе.
– Итак, – Деррик прерывает нас с приклеенной к лицу добродушной улыбкой.
– Итак, – повторяю я.
Деррик вскидывает руки, но я слишком хорошо его знаю. Он не тот, кто отступает.
– Позже я могу быть старшим братом. Когда тебя нет рядом, – обещает он.
– Не делай этого, – предупреждаю я. – Не притворяйся, что все нормально, и я просто привела домой какого-то мальчика для того, чтобы ты с ним познакомился, – мой голос повышается, в то время как руки дрожат.
Мягко вздохнув, Деррик расправляет плечи и кивает.
– Энн сказала, что завтра могла бы встретиться с тобой.
Внутренние процессы моего организма сбиваются, но я в состоянии скрыть свою реакцию и ощущение, что Деррик только что оставил меня в канаве, откуда мне не выбраться. Я не могу выбраться, но могу бороться своим способом.
– Кто такая Энн? – спрашивает Трэвис.
– Мой психотерапевт, – напоминаю ему я, затем объясняю, а Деррик подтверждает то, что мне нужно делать.
Я должна вспомнить. Для Деды.
Глава 27
Мандо
Старик не боец. Всполохи борьбы всколыхнулись в нем только тогда, когда я упомянул имя его внучки.
Холли. Его милая Холли.
Я буду медленно ломать их обоих, так медленно, что они обрадуются наступлению смерти.
Сейчас я держу его в темноте с лыжной маской на голове, связав по рукам и ногам. Он не знает о моих намерениях, пока я не начинаю наносить удары по его лицу и животу.
Я получаю столько радости, когда его тело вздрагивает и напрягается от звука моих шагов. Он никогда не знает, что я собираюсь сделать. Иногда я сижу напротив него и разглядываю. Его хилое тело слабеет. Беспокойство за внучку поглощает его, но он угрожает мне, хотя знает, что они оба умрут от моих рук. Он пытается скрыть свою дрожь, когда я расхаживаю перед ним с ликованием, которое может принести мне только Эрика. Звук его щелкающей челюсти возбуждает меня, и я часто бью его в лицо, заворожено смотря на кровь и на то, как она стекает с уголка его рта.
Но большую часть времени я загоняю кулаки в его душу.
Это психологическая война, и я намерен победить.
Глава 28
Холли
Моя встреча с Энн не отличается от предыдущих сеансов. Не знаю, почему я ожидала, что будет по-другому – словно это для меня открытие, что в моей голове будут копаться и извлекать до сих пор скрытую информацию. Я обвиняю Трэвиса, потому что он показал мне «Пятый элемент», заключающий в себе революционные идеи, которые киношники создали, показав всему миру то, что никогда не случится за время нашего существования.
Вместо этого мы прибегаем к гипнотерапии. Верно. Меня загипнотизируют. Это глупо. Это так банально, словно сцена из какого-то фильма по Hallmark, и мне кажется, мои глаза вот-вот вылезут из орбит. (Примеч. Hallmark – кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов).
Но это единственный имеющийся у меня шанс.
Никто не отвечает, когда я звоню на телефонный номер Деда, и никто не звонил мне с его номера. Однако я упрямо проверяла свой мобильник, только чтобы убедиться, что не пропустила ни одного вызова. Уверена, телефон зазвонил бы сейчас, если бы Деррик не позвонил в полицию, или если бы я не позвонила Деррику, или если бы Трэвис не забрал бы телефон у меня.
Конечно, Деда не оказался бы в такой ситуации, если бы я не ускользнула от моего похитителя.
Я виню всех, потому что не могу винить его.
Вместе с Лилу я иду в лес за домом Деда и пытаюсь не волноваться о том, что Трэвис и Деррик остались наедине друг с другом на несколько часов. Я уверена, один из них достаточно ответственен для того, чтобы вызвать неотложку, если Деррик и впрямь возьмет на себя роль старшего брата и сможет выяснить, что мы с Трэвисом замышляли, в то время как я должна была сосредоточиться на своем психическом здоровье.
Деррик видел меня слабой, так что я не виню его за то, что он так рьяно опекает меня. Я покинула Техас из-за парализующего страха перед прикосновениями. После моего возвращения в Харбор-Айленд я привела с собой человека, руки которого блуждают по моему телу, будто они принадлежат мне. Да, я закатываю глаза. Трэвис нашел приключения на свою задницу.
Бездумно иду, не зная куда, но придерживаюсь внутреннего компаса – так я буду знать, как вернуться домой. Я аккуратно обхожу кустарники, чтобы они не оцарапали мое лицо, и перелезаю через большие камни, скорее всего, так я делала в детстве.
Добравшись до ручья, я сажусь на валун, свесив ноги, так что они не касаются воды. Высокие деревья окружают меня, их листья падают в ручей. Пасмурно. Тучи словно убежище от солнца, нависшая тьма разрывает подобие мира. Вода течет беспрерывно, и здесь я пытаюсь увидеть себя.
Кеды, косички, грязные ногти...
Я не могу представить это.
Собака, большая и черная, как Лилу...
Нет, у меня была дворняга – помесь разных пород, которую Деда называл Уродцем. Я любила этого пса так сильно, что считала его своим младшим братом. Я была опустошена, когда мы потеряли его, и не могла спокойно смотреть на маленькую белую собачку, принесенную мамой домой, чтобы излечить мое разбитое сердце. Но для молодых сердец характерно все быстро забывать, так что Бетси стала моей новой лучшей подругой.
Я представляю Уродца с всегда высунутым языком, потому что он был слишком большим, чтобы поместиться у него во рту, и его проницательные глаза всегда следили за мной. Помню, как однажды я посадила свои куклы ему на спину, будто он – любезный жеребец. И я думаю о маленькой Бетси, которая была с нами до моего совершеннолетия.
Блуждая в воспоминаниях, я смотрю вниз на ручей, пытаясь вспомнить свое похищение. Должно быть, была какая-то борьба. Он использовал шнур или веревки? Или, может, успокоительное, чтобы не было борьбы? Были ли люди вокруг? Или я был одна, как сейчас?
Беспокойство и напряжение скапливаются в основании шеи, и я осматриваюсь, ища виновника. Потираю шею и встаю, поворачиваясь по кругу, осматривая деревья, окружающие меня. Оставив Лилу играть в ручье, я иду глубже в лес, перешагивая через сломанные ветки деревьев и камни. Чем дальше я от дома Деды, тем отчетливее ощущаются тревога и волнение в районе шеи. Беспрерывный поток ручья все еще в пределах слышимости, когда меня настигает головная боль. Я хватаюсь руками за голову, но продолжаю двигаться вперед, так или иначе, зная, что иду в правильном направлении.
Мои ноги перестают двигаться, когда я натыкаюсь на дерево с пригвожденной к нему белкой. Листок бумаги свисает со рта мертвого зверька, и я знаю, что это.
Это послание для меня.
Глубоко вдыхая, протягиваю руку и аккуратно беру бумагу изо рта белки, не разрывая ее. Я выдыхаю, отказываясь плакать, если он смотрит на меня. В животе образуется узел, как только я открываю записку. Только два слова, написанные на бумаге.
«Приходи одна».
– Куда? – я озираюсь вокруг, мое отчаяние повисает в тишине, пытаясь утащить меня. – Скажи мне куда, и я приду!
Никто не отвечает, поэтому я падаю на колени, закрывая лицо руками, и начинаю рыдать. Незримый узел сплетается вокруг моего сердца, сжимает и перекрывает мне доступ воздуха. Тогда как внутри меня образуется смятение, ветер усиливался, отчего мои волосы развеваются у лица. Я оглядываюсь на деревья и, в конце концов, встаю, цепляясь за мельчайшие кусочки надежды. Постоянный стук в моей голове говорит мне, что я иду в правильном направлении, когда боль становится невыносимой. Я успокаиваю свое тело, опираясь рукой на различные стволы деревьев, периодически останавливаясь, чтобы приложиться головой к грубой коре.
Изнуряющая боль вызывает у меня тошноту и слабость, но я борюсь с ней, пока на расстоянии не вижу дом, во многом похожий на дом Деда. Мой взгляд мечется, так как мне приходится бороться с болью. Я смахиваю пот со лба тыльной стороной ладони, а затем зажимаю пальцами переносицу, надеясь, что небольшое давление поможет унять головную боль.
Успокаивающе и глубоко вдохнув, я делаю небольшой шаг в сторону дома.
– Остановись.
Я взвизгиваю, но Трэвис закрывает рукой мой рот, чтобы не создавать шума.
– Тихо.
Я была бы намного спокойнее, если бы он не напугал меня.
Прищурившись, пока подозрение пускает корни в моем животе, я сердито гляжу на него. Возникают разнообразные мысли, ослепляя меня. Все же он не мог быть частью этого. Он просто не мог.
Мое тело начинает трясти, поскольку я понимаю правду.
Глядя в глаза Трэвиса, я вижу незнакомца. Его ложь снова и снова пронзает меня.
– Я искал тебя и нашел Лилу, играющую в воде. Я звал тебя, но когда ты не ответила... – он проводит дрожащей рукой по волосам и громко вздыхает. – Я думал, он похитил тебя, Холли, – он убирает ладонь от моего рта и прижимает мое тело к своему. – Было не трудно выяснить, куда ты пошла. Ты повсюду оставила следы.
Волна воспоминаний поднимается во мне, напоминая о том, кто мы и что между нами было. У меня болят глаза, слезы капают из глаз, пока я всматриваюсь в его лицо.
– Ты видел белку? – мой голос такой слабый, и я не думаю, что он меня слышит.
Он кивает, так что я достаю записку, оставленную для меня, и передаю ему.
– Ты должен уйти, – говорю я после того, как он прочитал.
– Нет.
– Нет? – иду к нему, толкая его в грудь. – Я не хочу, чтобы ты был здесь, Трэвис. Я не хочу тебя, – слова потоком срываются с моих губ, каждое слово предназначено навредить, прорывая его неуверенность.
Он прищуривает глаза, его пульс пульсирует на шее. Я вижу страх, поскольку он распространяется и пускает корни в его сердце, потом он появляется в его глазах.
– У меня есть Деррик. Возвращайся на свой маленький остров. Я хочу Деррика, не тебя.
Глаза Трэвиса темнеют, прежде чем его губы впиваются в мои, раскрывая мою ложь. Пытаюсь оттолкнуть его, но мое тело отвечает вопреки здравому смыслу, и я открываю себя для него, в то время как мои губы ищут его, страстно желая. Мне нужна лишь минута нашей страсти, чтобы увести меня из леса и сарая.
– Ты можешь остаться с Дерриком, но прежде мы закончим. Я обещал тебе помочь вернуть дедушку, и я собираюсь это сделать.
Мои слова причинили боль, которая наложила отпечаток на его лицо, ожесточив его черты, пока он пытается скрыть печаль в своих глазах.
Я оглядываюсь на дом, не желая встречаться глазами. Деда где-то там, и я зря трачу время, пытаясь оттолкнуть Трэвиса.
– Отлично, – я оглядываюсь на него. – Но он должен поверить, что я одна.
Трэвис кивает головой в знак согласия.
– Итак, мы вернемся сегодня вечером.
Я качаю головой на то, как он пытается взять все под контроль, и злюсь от того, что согласилась принять его помощь. – Мы пойдем сейчас, – отхожу от Трэвиса, готовая бежать к дому без него.
– Подумай, Холли, – он хватает меня за руку, не позволяя двигаться. – Если мы вернемся, когда стемнеет, он не сможет увидеть нас.
Я хочу, чтобы он видел меня. Я хочу, чтобы он знал, что я здесь. Но он хочет, чтобы я была одна, так что да, если он не увидит Трэвиса, то это будет хорошо.
– Ладно.
Не встречаясь глазами с Трэвисом, я разворачиваюсь и иду обратно через лес. Я не потрудилась поговорить с ним или придумать план. Моя единственная задумка состоит в том, чтобы вернуться в дом к мужчине из моих кошмаров, таким образом, он позволит Деду уйти. Я не хочу ни о чем больше думать, кроме этого.
Как только мы возвращаемся к ручью, Трэвис зовет Лилу, для того чтобы мы могли вернуться в дом, и если бы эта собака могла бы говорить, то она бы его послала. Этой собаке предназначено быть в воде, и она ненавидит находиться вдали от нее. Вернувшись в дом, Трэвис поливает Лилу из шланга, пока я стою на крыльце дома Деды.
Мои эмоции балансируют на грани уничтожения.
Грузовик Деррика припаркован в нескольких метрах от места, где я стою, поэтому знаю, что он все еще здесь. Я понимаю, что подвергнусь допросу, и не хочу идти внутрь. Он будет задавать слишком много вопросов, и я также не хочу, чтобы он шел со мной.
Приходи одна.
Это то, что говорилось в его записке для меня.
Приходи одна.
Я не могу привести с собой Трэвис и копа.
Трэвис хлопает Лилу, вытирая ее, прежде чем впустить внутрь. Я слежу за ее печальным взглядом, направленным в лес, и знаю, что она уже не пойдет к ручью.
– Позже.
Она виляет хвостом, не зная, что это позже может не наступить для меня.
Деррик выходит из дома, а я собираюсь зайти, оборачиваюсь и вожусь с мокрым полотенцем, оставленным Трэвисом на земле. Вместо того, чтобы направиться к своему грузовику, Деррик следует за мной.
– Как все прошло с Энн? – спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
Я ощущаю присутствие Трэвиса, и, как только он оказывается рядом со мной, мое тело инстинктивно прижимается к нему. Он обнимает меня, полностью завладев мной.
– Ой, ты знаешь, она хочет загипнотизировать меня, – говорю я, и Деррик смеется.
Хотя Трэвис не понимает юмора, я рада, что Деррику это удается.
– Думаешь, она заставит тебя кудахтать, как курицу? – спрашивает Деррик.
– Ты имеешь в виду, что у Энн нет чувства юмора? – спрашиваю я, а он ухмыляется. – Крайне маловероятно, – говорю я, передразнивая ее суровый тон.
– Так что, нет идей, помимо превращения тебя в циркового клоуна?
– Нет, – я качаю головой.
Деррик возвращается к своей машине, готовый к отъезду, но оглядывается на меня, прежде чем уехать.
Он раз проводит ладонями по лицу и просит.
– Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
– Я позвоню, – отвечаю я.
Одновременно с этим Трэвис говорит ему:
– Она не позвонит.
У меня нет даже мысли наступить Трэвису на ногу или оправдать его, потому что меня это не волнует. Это все не важно, я все равно живу прошлым.