355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джексон Пирс » Красные сестрицы » Текст книги (страница 15)
Красные сестрицы
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:29

Текст книги "Красные сестрицы"


Автор книги: Джексон Пирс


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

РОЗИ

Церковный колокол звонит один раз – это единственный звук, который слышится среди волчьего рыка. Один из фенрисов подскакивает ко мне и вцепляется зубами в предплечье. Я вскрикиваю и вонзаю нож ему в голову, продавливая лезвие сквозь верхнюю челюсть, пока кончик острия не втыкается мне в руку, промеж его зубов. Пинаю волка ногой в грудь, и он с визгом отлетает в сторону. По руке струится кровь – теплая и липкая, но я не обращаю внимания. Осталось три хищника. Сестра осыпает проклятиями Альфу, Сайлас уворачивается от челюстей молодого волка, а третий фенрис выбивает нож у меня из руки. Наклоняюсь, подхватываю с земли ржавый кусок металла и вонзаю его волку в заднюю лапу. Зверь воет от боли, а я бью его локтем по голове.

Фенрис перекидывается в человека, бросается наутек, перескакивает через забор. Я прорываюсь к Сайласу, сжимая в руках оставшийся нож и обломанный ржавый штырь. Выскакиваю вперед, отталкиваю Сайласа в сторону и вонзаю обломок металла в плечо молодому волку. Зверь ревет от боли и отскакивает. Остался один вожак. Сайлас на мгновение встречается со мной взглядом, и мы дружно поворачиваемся к сестре – на другую сторону парковки.

Скарлетт с Альфой выписывают круги и сверлят друг друга темными ненавидящими взглядами. У сестры кровоточит лоб, волосы слиплись, и сама она напоминает дикого зверя. Я никогда не сравнюсь с ней в ярости, но помочь мне вполне по силам. Сайлас следует за мной по пятам.

Волк взвивается в прыжке. Скарлетт припадает к земле, но вожаку этот трюк знаком, и фенрис резко пикирует вниз, передними лапами пригвождает руки сестры к земле, и волчья пасть оказывается напротив ее лица. Скарлетт пинает его, но волк сосредоточенно полосует предплечья сестры, не обращая внимания на резкие удары по задним лапам. Струйка кровавой слюны стекает на шею Скарлетт, собирается в лужицу. Я тороплюсь на помощь, жажду уничтожить чудовище. Альфа переводит взгляд на меня.

– Не двигайся! – рычит он наполовину человечьим ртом.

Его клыки щелкают в опасной близости от шеи Скарлетт. Вожак в любой миг убьет мою сестру, как несчастную девушку в тоннеле метро. Я замираю.

– Брось оружие! – приказывает фенрис.

За моей спиной Сайлас роняет топор. Я разжимаю пальцы, бесполезный нож падает на землю.

Волк высовывает черный с алым язык, насмешливо лижет лицо Скарлетт и молниеносно склоняется к ее плечу. Через миг на ключице сестры зияет глубокая рана. Я сдавленно вскрикиваю, Скарлетт молчит и не двигается. Альфа язвительно хохочет и щелкает зубами над вторым плечом. Сестра стонет от боли. Вожак обрадованно фыркает, разбрызгивая кровь из ноздрей, а затем раскрывает пасть, и огромные желтые клыки сверкают в лунном свете.

Мимо меня проносится Сайлас. В его глазах застыла непоколебимая решимость.

Остановить его я не успеваю.

Сайлас влетает чудовищу в бок, сталкивает его с неподвижного тела Скарлетт. Волк щелкает челюстями и рычит, Сайлас уворачивается, но Альфа ловко подставляет подножку, и Сайлас летит наземь.

«Оружие… Нужно раздобыть оружие…»

Хватаю отброшенный Сайласом топор и бросаюсь в битву. Сайлас поднимается, фенрис бьет его когтистой лапой по лицу, и мой любимый падает, ударяется головой о камень, теряет сознание. По земле растекается лужица крови…

Я выкрикиваю его имя, мчусь изо всех сил, но не могу остановить волка – Альфа возвышается над Сайласом и приближает голову к его груди.

«Быстрее, быстрее!»

Все происходит как в замедленной съемке.

Волчьи клыки едва повреждают кожу – и все.

Этого достаточно, чтобы забрать душу моего любимого.

Из моего горла вырывается нечеловеческий вопль; мне вторит Скарлетт. Время снова ускоряет бег, я набрасываюсь на фенриса, оттаскиваю его от Сайласа. Меня переполняет ярость – смертоносная кипящая ярость, которой я до сих пор не знала. Она дает мне силы вскинуть над головой тяжелый топор, обрушить его на волка. Альфа уворачивается от удара, но лезвие перерубает кончики передних лап, и вожак с воем бросается на меня. Перехватываю топор и с глухим стуком вонзаю его хищнику в грудь. На меня льется кровавый поток.

«Я еще не закончила».

Мне хочется разрубить волка на кусочки, чтобы он умер, сражаясь со мной. Хочу стать последним, что он увидит, ведь он – последнее, что видел в своей жизни Сайлас… Мой Сайлас, а не чудовище, в которое вот-вот превратится любимый.

Топорище скользит в моих окровавленных ладонях, и я раздраженно отбрасываю топор. Альфа пытается встать на ноги. Я безоружна, но это не важно. Кидаюсь вперед и валю фенриса на спину. Волк рвет меня когтями, раздирает одежду и кожу. Я смыкаю пальцы у него на горле, наваливаюсь всем телом. Вожак извивается подо мной, хочет меня сбросить. Под моими ладонями бьется волчий пульс, гортань дергается, пытаясь глотнуть воздуха. Волчьи глаза окрашиваются темно-коричневым. Когти вспарывают мне спину, фенрис не сдается.

Я смотрю в охряные глаза.

«Взгляни на меня. Больше ты в своей жизни никого не увидишь».

По моим щекам струятся слезы, капают на заскорузлый мех Альфы. Он отобрал у меня Сайласа, моего любимого. Фенрис за это заплатит. Я чувствую себя кем-то другим, я больше не могу оставаться той девушкой, которую Сайлас поцеловал на этой самой парковке всего неделю назад. Я сильна, совсем как сестра. Если я уничтожу этого зверя, я избавлюсь от боли. Изо всех сил сдавливаю шею волка, наслаждаюсь видом пелены, которая заволакивает его глаза.

Альфа прекращает сопротивляться. По парковке разлетается тьма, от нее меркнут фонари и небо. Темное облако разворачивается гигантским черным воздушным змеем, а потом распадается на миллионы бесприютных осколков, которые спешат укрыться в пустующем доме. Падаю на землю и, дрожа от напряжения и усталости, поворачиваюсь к любимому.

Кровь из крошечной ранки выглядит неестественно красной на побледневшей коже. Он не шевелится. Поначалу мне кажется, что он умер, однако Сайлас открывает глаза и спокойно смотрит на меня, дышит ровно, будто оценивая каждый вдох. Моя злость рассеивается, неожиданно пробирает озноб. Хочется закрыть глаза, заткнуть уши, а больше всего на свете хочется, чтобы ничего этого на самом деле не произошло. Я хочу, чтобы Сайлас поцеловал меня и помог проснуться от кошмара.

Я с трудом подползаю поближе.

– Все будет хорошо, – лгу я.

Голос дрожит от слез. Протягиваю руку и, дрожа, касаюсь ранки на его груди. Если бы только я могла вытянуть яд, впитать его в себя! Сайлас пытается сесть. Я хватаю его за плечи, заставляю наклониться вперед и чувствую, как его кровь стекает мне на грудь. Мы думаем об одном и том же: сколько еще осталось?

Сайлас согревает дыханием мою шею, гладит мои волосы и морщится от боли. Я крепко обнимаю его, будто это не позволит ему превратиться в фенриса. Мои слезы стекают ему на плечо.

– Рози, отойди, – ласково просит Сайлас.

Я не двигаюсь.

– Оставь меня, – решительно повторяет он.

– Не могу! – Меня душат слезы, я вплетаю пальцы в его волосы, вдыхаю запах его кожи и шепчу: – Я люблю тебя!

– Я тоже люблю тебя, Рози. – Он отстраняется, заглядывает мне в глаза, гладит меня по щеке и прижимает большой палец к моим губам. Его руки соскальзывают мне на плечи, словно он рассматривает меня в последний раз.

– Не уходи, – сдавленным голосом молю я.

Руки Сайласа у меня на плечах напрягаются, и я замираю: неужели началось? Я не стану с ним драться, не смогу причинить ему боль, даже если он превратится в чудовище. Пусть получит меня. Пусть сожрет.

Сайлас привлекает меня к себе, крепко обнимает и целует. На его губах я чувствую вкус отчаяния. Сердце гулко стучит в груди Сайласа, и я прижимаюсь к нему еще теснее. Он еще не стал зверем. Мы снова целуемся – словно в первый раз, и я знаю, что Сайлас боится оторваться от меня, ведь когда закончится этот поцелуй, все на свете тоже закончится.

Он отстраняется первым. Из его глаз текут слезы, но губы сжаты в плотную решительную линию. Я не могу сдержать крик, рвущийся из горла: я умоляю Сайласа снова поцеловать меня, не дать всему оборваться… Все смешивается воедино: слова, прикосновения, слезы, мысли. Сайлас торжественно смотрит на мою сестру, которая поднимается на ноги посреди бушующего горя.

– Скарлетт, – хрипло обращается к ней Сайлас, – ты обещала.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

СКАРЛЕТТ

Тело не желает двигаться, противится каждому вдоху, каждому шагу навстречу сестре и Сайласу. Рози свернулась калачиком на земле, ее глаза полны слез, она вздрагивает и зарывается пальцами в грунт, точно хочет зацепиться за что-нибудь, остановить бешено крутящийся мир.

– Да, обещала, – отвечаю я Сайласу, хотя больше говорю это для себя, чем для него.

Мой напарник спас мне жизнь, и я не могу отказаться от данного обещания. Сайлас отодвигается от Рози и оказывается ближе ко мне. Сестру душат слезы. Каждый новый дюйм, который их разделяет, не дает ей дышать. Подхожу к Сайласу, пытаюсь отыскать в нем признаки перемены. Он смотрит на меня решительно и твердо.

Я рассматриваю укус на груди, и у меня перехватывает дыхание. Из ранки льется кровь. Я зажимаю рот рукой: мне не показалось, Сайласа и впрямь укусили. Он потеряет душу, превратится в зверя и захочет сожрать мою сестру. Сайлас недолго будет оставаться человеком.

– Сайлас… – тихо, как молитву, произношу я его имя.

Он тяжело сглатывает.

– Прости, Летт.

– Ты меня спас.

Рыдания комом застревают у меня в горле.

– Не стоит так из-за этого убиваться, – пытается он пошутить дрожащим голосом.

Отвожу взгляд и зажмуриваюсь, отгоняя слезы. Надеюсь, всхлипы не помешают мне как следует прицелиться. Сайлас вытаскивает из кармана рубашки бумажную розу и сжимает ее так, будто она может его спасти.

– Не знаю…

Голос отказывается мне повиноваться, и я осекаюсь.

Сайлас укоризненно качает головой.

– Ты обещала. Не смотри на меня. Я – волк. Еще одно чудовище.

Слезы сбегают по щеке.

– Не могу! – вскрикиваю я, заглушая плач сестры.

– Еще как можешь! Летт, ты охотник, а я – волк, – уговаривает меня Сайлас.

Я вскидываю топор.

– Давай, Летт. Давай, – шепчет он чуть слышно.

– Сайлас… – умоляю я.

– Давай!

– Нет!

– Летт, убей меня, пока я не изменился. Не хочу, чтобы вы с Рози видели меня в волчьем обличье.

– Я… – Меня прерывает оглушительный звон колоколов.

Двенадцать раз парковку заполняет металлический гул.

– Полночь! – с безумным восторгом шепчу я.

– Что? – встревоженно переспрашивает Сайлас.

– Полночь! – повторяю я. Топор тяжело валится на землю. – Часы пробили один раз, четверть часа назад, когда фенрис сбил меня с ног. Фаза закончилась девятнадцать минут назад, в одиннадцать сорок одну. Сайлас, ты не волк.

Он плотно сжимает губы и закрывает глаза. Язык отказывается ему повиноваться.

Сайлас смотрит на меня сумасшедшими глазами. Я падаю на колени и беру его за руку. Хочу что-то сказать, успокоить его, заверить, что все в порядке, но не нахожу слов. Мы глядим друг на друга и держимся за руки.

Рози с усилием выдыхает. Она зарылась лицом в землю и заткнула уши – не хотела слышать, не хотела знать, в какой именно миг я убью Сайласа.

Я подползаю к сестре, отвожу ее руки от головы, помогаю приподняться. Из зажмуренных глаз Рози ручьями текут слезы. Сайлас встает на ноги и неуверенно подходит к нам.

Сестра замирает всем телом, прислушиваясь к шагам, потом открывает глаза – покрасневшие, полные безумной надежды, – и смотрит на меня, ожидая, чтобы я подтвердила: ей не кажется, он вправду стоит рядом с ней. Я улыбаюсь сквозь слезы, и Рози стремительно оборачивается.

Сайлас опускается на колени, и они с Рози припадают друг к другу, как будто им не устоять на земле без этой поддержки. Сестра вскрикивает, что-то неразборчиво лепечет, Сайлас кивает, и они крепко прижимаются друг к другу.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

РОЗИ

Скарлетт не желает идти в больницу. Неудивительно, ведь нам пришлось изобретать убедительную историю о том, каким образом мы так поранились.

– Бродячие псы набросились, – объясняет за нас троих сестра перепуганной регистраторше в приемном отделении, которая разглядывает кровоточащие плечи Скарлетт.

– Собаки нас недолюбливают, – пожимает плечами Сайлас, зажимая рану на груди. Он искоса оглядывает ожоги у меня на ногах.

Наверное, останется шрам, но пока сказать трудно. Регистраторша кого-то вызывает по рации, а потом переводит взгляд со свежих ран на старые шрамы сестры.

– Меня собаки вообще терпеть не могут, – осторожно поясняет Скарлетт.

Женщина с облегчением вздыхает, и врачи из отделения неотложной помощи поспешно уводят нас по коридору.

Доктора натирают мне ноги мазью от ожогов и укоризненно качают головами, когда выясняется, что ни у кого из нас нет медицинской страховки. Хуже всего приходится Скарлетт. Ей бинтуют плечи, пока не начинает казаться, что сестра вырядилась в футбольную защиту. От госпитализации Скарлетт отказывается. Мы незаметно выскальзываем из больницы, так и не расплатившись. Светает, первые лавандовые лучи рассвета пронизывают облака, и все оттенки голубого отражаются в витринах и окнах.

Сайлас вызывает такси. Такую роскошь мы себе обычно позволить не можем, но сейчас чувствуем, что заслужили ее. В полном молчании проезжаем по полупустым улицам. Сайлас берет меня за руку, и я серьезно смотрю ему в глаза.

– Знаешь… – начинает он тихо, и я понимаю, что эти слова предназначены только мне. Впрочем, Скарлетт прекрасно их слышит. – Рози, через семь лет мне исполнится двадцать восемь. Я по-прежнему опасен.

– Ах, значит, ты меня и в двадцать восемь будешь любить? – перебиваю я, сама не зная, всерьез спрашиваю или в шутку.

Сайлас на мгновение отворачивается к окну, а когда снова встречается со мной взглядом, то в серо-голубых радужках читается абсолютная уверенность.

– Рози… Я буду тебя любить и в двадцать восемь, и в тридцать пять… Я люблю тебя. Навсегда.

– Ну, тогда ладно, – облегченно вздыхаю я.

– Но…

Я прижимаю палец к его мягким, четко очерченным губам.

– Говорю же, тогда ладно.

Сайлас закрывает глаза и с облегчением кивает. Он прав: мне стоит задуматься, чем все обернется через семь лет и что наши отношения значат сейчас. Мы все подошли к новой жизни. Мои страхи рассеиваются, а тело и душу наполняет совершенное счастье. Ну, и еще смертельная усталость. Я беру Скарлетт за руку.

– Ты счастлива? – спрашиваю я у нее.

Водитель резко поворачивает руль, и я утыкаюсь сестре в раненое плечо. Она морщится.

– Наверное. Фенрисы уничтожены, вожака стаи мы убили… – удовлетворенно вздыхает она, впервые за последние недели не думая об охоте. – Мы в безопасности.

– Можно вернуться домой? – с надеждой спрашиваю я, и перед моими глазами проносятся воспоминания о холмах, поросших высокой травой, и об улицах, на которых лежит пыль, а не мусор.

Сестра кивает, и концы бинтов трепещут у нее на шее как шарф.

– Нам давно пора домой.

* * *

Уезжать из Атланты гораздо легче, чем уезжать из родного дома. Почти все вещи мы завязываем в простыни, одежду запихиваем в спортивные сумки, а коврики и прочие мелочи из комиссионного оставляем на радость следующему жильцу. На следующее утро Скарлетт иронично машет на прощание соседу-наркоману, мы закидываем вещи в машину, включаем музыку на полную, и я прижимаюсь к Сайласу с двойной целью: во-первых, чтобы не прислоняться к поломанной дверце, а во-вторых, чтобы положить голову ему на плечо.

Эллисон совсем не изменился, и в этом нет ничего удивительного. Дома здесь желтовато-золотистые, в отличие от серебристо-стальных небоскребов Атланты. Солнечный свет пробивается сквозь листву, тени скачут по нашей машине. Теплый воздух обнимает меня, словно чьи-то заботливые руки.

Как хорошо дома!

* * *

Проходят дни. Недели. Мы с Сайласом украдкой ищем время, чтобы побыть наедине. Целуемся, обнимаемся, стоит только сестре отвернуться. Мне хочется прижаться к Сайласу и часами лежать с ним на диване, но Скарлетт… Она все знает, ничего не говорит, но, замечая наши ласки, спешит заняться своими делами или стремглав выбегает из дома.

– Рози, она привыкнет, – убеждает меня Сайлас.

Стоит вечер, огоньки светлячков во дворе – словно рождественские гирлянды. Сестра выкапывает в саду полусгнивший картофель. На улице накрыт стол: побитые тарелки бабули Марч наполнены плодами моего труда. Я использовала все бабулины рецепты, которые только смогла: картофельное пюре с маслом, фаршированный перец, сахарные квадратики арбуза. Здесь все кажется вкуснее, как будто в городской пище недостает какого-то важного ингредиента.

Мы с Сайласом выходим из дома на крыльцо.

– Ну что, пора ужинать? – спрашивает Скарлетт.

Повязки с плеч она сняла еще несколько недель назад: на коже остались блестящие розовые шрамы, как будто сестра обгорела на солнце. Ожоги у меня на ногах почти зажили; я горжусь коричневыми пятнышками шрамов. Мы с Сайласом присаживаемся на гладкую деревянную скамью, Скарлетт устраивается с противоположной стороны стола. Мы в молчании раскладываем еду по тарелкам. Сестра оглядывается на полную луну, взошедшую в небе у нее за спиной, оборачивается ко мне, и наши взгляды встречаются.

В глазах Скарлетт я снова вижу жажду.

Я подозревала, что ее страсть к охоте вернется, только не знала, когда именно. Все это было лишь вопросом времени – сейчас опять начнутся тренировки, ночные вылазки, бинты, парфюмированное мыло… Наше новообретенное знание о фенрисах поможет выслеживать хищников. Теперь я понимаю, что охотником движет то же вдохновение, которое заставляет художника писать картины, а певца – исполнять арии. Эта страсть кипит в крови, бушует в сердце Скарлетт.

Нам не надо ничего говорить. Я откладываю в сторону кусок арбуза, а Сайлас медленно поднимается со скамейки. Мы знаем, каков настоящий свет, так что нет нужды притворяться, будто тени реальны. Я двигаюсь к торцу стола, Скарлетт зеркально повторяет мое движение, и мы встречаемся где-то посередине, крепко обнимаемся и вдыхаем запах волос друг друга. Сайлас наблюдает за нами, молчаливо и смущенно.

Моя сестра – художник, с топором и повязкой на глазу, таково уж ее сердце. А мое сердце неисправимо другое.

Мы обе это понимаем.

ЭПИЛОГ

СКАЗКА, СЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

Сестры идут медленно. В руках у них тяжелые сумки, полуденное солнце немилосердно припекает шею. Скарлетт бросает горсть мелочи в жестянку уличного барабанщика, Рози пересчитывает деньги в кармане. Сестры думают друг о друге – как и всегда. Они одновременно достигают своей цели: Рози с дорожной сумкой оказывается на платформе железнодорожной станции, а Скарлетт просит одного из наркоманов придержать ей дверь подъезда.

Под дверью квартиры сложены письма, которые выглядят так, будто их кто-то уже проредил. Скарлетт поднимает оставшиеся – вся важная переписка все равно всегда достается ей. По крайней мере весточки от сестры. Она ногой распахивает тяжелую деревянную дверь, швыряет сумки на пол и нетерпеливо вскрывает конверт.

Сайлас по-прежнему учится играть на гитаре – получается у него все так же плохо, – а Рози пробует все рецепты бабули Марч один за другим, и с готовкой у нее, как и бывало, не ладится. Скарлетт улыбается и ставит открытку на обеденный стол, где скопились сотни писем: весточки приходят почти каждый день, а конверты наполнены бумажными розами, лебедями и лягушками. Известия летят из разных городов – из Сан-Франциско, Финикса, Бостона, Нью-Йорка. Сайлас продал отцовский дом, и они с Рози колесят по стране, навещают всех Сайласовых братьев и сестер, открывают для себя мир и движутся по нему, крепко взявшись за руки. Их жизнь теперь состоит из одного вопроса: «Куда дальше?» Жизнь Скарлетт складывается из уверенного ответа: «Я там, где во мне есть нужда».

Сестры редко перезваниваются, потому что, заслышав родной голос, они повторяют в трубку одно и то же: «Люблю тебя, скучаю, неужели мы совершаем ошибку?» Они обе знают ответ на этот вопрос – нет никакой ошибки, есть тяжелая и, возможно, жестокая необходимость.

Подходит Сайлас с билетами, и Рози улыбается ему. Он ставит чемодан на платформу и обнимает любимую. Они целуются, будто любовники в старом кино, не обращая внимания на прохожих. Рози смеется, а Сайлас завороженно смотрит на свою прекраснейшую девушку в мире, словно она в любой момент может исчезнуть, стоит только ему глазом моргнуть. Она гладит кончиками пальцев его затылок и улыбается. Поезд подходит к станции.

Скарлетт поднимается по лестнице и выходит на крышу. Сегодня отличная ночь для охоты. Желание выйти на улицу окликает ее, как давний друг. Она разглядывает город. Куда сегодня пойти? Кого спасать, кого защищать? Скарлетт стягивает волосы в «хвост» и смотрит на раскинувшиеся внизу кварталы – ее улицы, ее обязанность, ее страсть. Смеркается, и Скарлетт сбегает по ступенькам. Квартира переменилась: стены, украшенные рисунками и бумажными фигурками, сложенными Рози, напоминают пестрый луг, который круглый год в цвету. Скарлетт проводит ладонью по малиновому плащу на спинке стула.

Рози занимает свое место, Сайлас убирает багаж на полку. Разорванный пунцовый плащ остался в набитой вещами сумке, где он лежит уже давно, как молчаливый спутник, который поджидает удачного момента, чтобы присоединиться к беседе. Рози отворачивается к окну и что-то ищет взглядом, сама не зная что. Поезд набирает ход.

Скарлетт плавным движением накидывает на плечи плащ; Рози улыбается проплывающему пейзажу. Скарлетт выходит на городские улицы; Рози берет Сайласа за руку. Сестры думают об одном и том же: о том, как они бегут по траве и кружатся в саду, взявшись за руки; о том, как они больше не могут различить, кто из них кто, и ощущают золотистую нить, связавшую их сердца в одно общее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю