Текст книги "Страх огня"
Автор книги: Джек Лэнс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Глава двадцать первая
КЛАДБИЩЕ СЕНТ-ДЖЕЙМС
Из ванной вышла Кайла. Влажные после душа волосы в беспорядке ниспадали на ее плечи. На ней была белая рубашка без рукавов и короткая коричневая юбка. Выходя вслед за Джейсоном из комнаты, она небрежно помахивала своими солнцезащитными очками «Рэй-Бан».[29]29
«Рэй-Бан» (англ. Ray-Ban) – бренд солнцезащитных очков и оправ для корректирующей оптики, принадлежащий итальянской компании «Люксоптика».
[Закрыть]
Они поехали через центр города, и Джейсон увидел пешеходов, спешащих совершить последние покупки в этот день. Затем они миновали длинный ряд киосков, продающих открытки, карты, фотокниги[30]30
Фотокнига – современный способ оформления фотографий: создается по индивидуальному проекту заказчика с учетом желаемого формата альбома, типа обложки и количества страниц. Иногда ее еще называют «евроальбом».
[Закрыть] и прочие безделушки – колоды игральных карт, миниатюрные игровые автоматы для детей, фальшивые золотые самородки и даже темно-серые промывочные лотки, с помощью которых старатели прошлого выискивали в речном песке крупинки золота.
Жара постепенно спадала, но кондиционер в «крайслере» по-прежнему едва справлялся с ней.
Впереди показался торговый центр[31]31
Так называемый «молл», по сути – пешеходная аллея, иногда крытая, по обеим сторонам которой расположены магазины, рестораны, кафе и т. п.
[Закрыть] с таким набором предлагаемых бытовых удобств, какого трудно было ожидать в столь маленьком городке. Многочисленные магазинчики, продающие сувениры и прочую туристическую продукцию, ясно свидетельствовали, что активный отдых и впрямь был тем китом, на котором держался Маунт-Пейта-сити.
Они оставили центр города позади, повернули сначала направо, а потом налево, направившись к кладбищу Сент-Джеймс. Квадратный черный знак с выпуклыми золотыми буквами обозначал место последнего упокоения. Прямо за ним располагалась автостоянка, за которой тянулся ряд оливковых деревьев. Между ними в глубь кладбища вела неширокая бетонная дорожка.
– Вот мы и на месте.
– Ну что ж, идем посмотрим, – сказала Кайла.
Они, выбравшись из машины, направились к дорожке. Позади оливковых деревьев раскинулся необъятный простор могильных надгробий. Джейсон почувствовал, что на лбу у него выступил холодный пот, который не имел ничего общего с температурой окружающего воздуха, превышавшей, кстати, двадцать шесть градусов.
В каких-нибудь пятидесяти ярдах от себя он сразу же увидел сооружение в форме пирамиды, купающееся в лучах заходящего солнца. И тут же, словно этого было недостаточно, узнал ряд низких деревьев, могильные надгробия и высокую траву, ту, что увидел на фотографиях, сделанных «Полароидом».
Джейсона вдруг захлестнуло чувство, которое он затруднился бы описать, хотя и знал, какое действие оно на него оказывает: по коже у него пробежали мурашки.
«Я здесь, потому что знал . Я отыскал его внутри себя».
В реальности все сводилось к тому, что ему не понадобилась ничья помощь, чтобы найти кладбище с фотографий. Ему оказалось достаточно знаний, хранившихся в потаенных уголках памяти. И что все это значит? Но сейчас Джейсон был слишком взволнован, чтобы ломать голову над подобными вещами.
Он медленно зашагал к пирамиде, и Кайла последовала за ним. Остановившись перед сооружением, Джейсон заметил надпись на темном мраморе: «В ПАМЯТЬ О ТЕХ, КТО УШЕЛ ДО НАС». Совершенно очевидно – это памятник, а не могила. Рядом стояли скамейки, которых не было на фотографии. Джейсон медленно обошел пирамиду по кругу, пока скамейки не скрылись из виду, и остановился.
Он смотрел на существующую в реальной жизни версию второй фотографии. И ничего не понимал.
«Где же ворота?»
Их нигде не было видно. Вход, через который Джейсон с Кайлой вошли на кладбище, тоже ничем не напоминал ворота на первом полученном им снимке. Но об этом можно будет подумать позже. Сейчас его заботило нечто совсем иное.
– Где же могила? – спросил себя Джейсон. – Где она?
Дрожащими руками он достал из папки третью фотографию.
На гладком фоне серого камня ярко выделялась вставленная с помощью фотошопа буква «М».
Проклятье, это же послание, зашифрованный текст, код!
Могила, которую он искал, должна быть где-то здесь. Совсем рядом.
Совсем рядом.
Джейсон двинулся в глубь кладбища. Между кустов тянулись сплошные ряды крестов и надгробных плит, причем некоторые представляли собой настоящие произведения искусства. Ему то и дело попадались на глаза каменные ангелы, выгравированные цветы, высокие изящные надгробия. Кайла выглядела напряженной, как ребенок, пришедший в кабинет врача на укол. Кладбища неизменно пугали ее до смерти, если можно так сказать. Но она не проронила ни слова и не жаловалась, храня угрюмое молчание.
Он медленно зашагал дальше, переводя взгляд с могил на третью фотографию в руке и с растущим отчаянием спрашивая себя, как сможет узнать надгробие. Все они были сделаны из песчаника и походили друг на друга.
Под большой буквой «М» на снимке виднелись неровности, лишайник и трещины. Но те же самые следы эрозии присутствовали и на сотнях, если не тысячах, надгробий, установленных на кладбище Сент-Джеймс. К его разочарованию, на фотографии была видна лишь часть надгробия без имени, и она ничем не могла ему помочь. Без целого изображения могильного камня задача найти нужную могилу представлялась неразрешимой.
Они прошли мимо пяти почти одинаковых надгробий, выстроившихся в ряд.
Джейсон присел на корточки и без воодушевления принялся рассматривать могильные камни, надеясь увидеть, нет ли на них тех же самых следов эрозии, что были видны на полароидном снимке.
Он сразу понял: бесполезно сравнивать фотографию с могилой, в которой был похоронен мужчина по имени Дуг Вебер. Ладно, перейдем к следующей. В этой покоились останки Эллен и Сонни Болч. Очередная могила служила местом последнего упокоения некоего Лайнела Хансена.
Джейсон тщательно осматривал одну могилу за другой. Он не собирался сдаваться и настойчиво продолжал начатое. Но этот орешек был ему не по зубам. Тем не менее Джейсон внимательно всматривался в надгробия, потому что чувствовал: он должен сделать хоть что-нибудь. Это было все равно что искать иголку в стоге сена, однако остановиться он не мог.
Кладбище с фотографии перестало быть тайной, а вот могила по-прежнему оставалась загадкой, и, если они не отыщут ее, поездка сюда окажется напрасной.
Кайла покорно брела за ним, пока наконец не встряхнулась и не зашагала целенаправленно в другую сторону, чтобы осмотреть еще несколько могил. Она, как и он, вероятно, задавалась вопросом: «В чем же состоит цель этой экспедиции?» – но тоже хранила молчание.
«Не отчаивайся, – думал Джейсон. – И не сдавайся».
Сгущались сумерки. Еще немного, и наступившая темнота вынудит его отказаться от задуманного, что уже давно подсказывал ему здравый смысл.
Он присел на корточки перед могилой какого-то Джеймса Вайсса и круговыми движениями пальцев принялся растирать виски, стараясь унять появившуюся головную боль, потом тяжело вздохнул.
И вдруг могила разверзлась. Из-под земли вырвались языки пламени, внутри которых выпрямился во весь рост жуткий скелет. В пустых глазницах ревел огонь, а все кости окутывало шипящее оранжево-желтое пламя.
«Иди ко мне, – проскрежетал скелет. – Иди ко мне, Джейсон, иди ко мне!»
Теперь он не мог отвести взгляд от пылающей фигуры, злорадно ухмылявшейся ему в лицо. Джеймс Вайсс, или кем он там был на самом деле, подался к Джейсону, явно намереваясь схватить его.
Джейсон в панике попятился назад, крепко зажмурился, тряхнул головой и открыл глаза. Сердце гулко бухало у него в груди.
Наваждение исчезло. Могила оставалась самой обычной, с надгробием. Оно не треснуло, а из земли не било пламя, в котором купался горящий скелет.
– Господи Иисусе, – пробормотал Джейсон. – Боже, что это было?
– Что случилось? – издалека окликнула его Кайла.
Джейсон дрожал так, словно схватился за оголенный электрический провод.
– Ничего, – отозвался он. – Надеюсь.
«Или, быть может, я схожу сума, совсем как Ноам Морейн».
Но если он пребывает в здравом уме, то что, во имя Господа, он сейчас видел?
«Ничего, ровным счетом ничего. Это были всего лишь галлюцинации, вызванные стрессом, который ты испытываешь в последнее время. Чрезмерное напряжение может заставить человека увидеть то, чего нет на самом деле, только и всего».
Может быть, и так. Во всяком случае Джейсон очень надеялся, что призраки, существующие лишь у него в воображении, больше не побеспокоят его.
Они оставались на кладбище Сент-Джеймс до тех пор, пока на горизонте не угасли последние краски заката. Прошло уже полтора или даже два часа с тех пор, как его охватили изумление и восторг, когда он понял, что они нашли то самое место, которое искали. Но сейчас Джейсон испытывал одно лишь разочарование.
Они так и не сумели отыскать могилу с фотографии. А ведь могли пройти совсем рядом с ней, даже не подозревая об этом. Он решил, что на сегодня довольно.
– Думаю, нам пора уходить, Кайла.
– Да, – согласилась она.
Джейсон не знал, что сказать, и потому промолчал.
Они вернулись в город и зашли поужинать в ресторан мясных блюд. Кайла первой нарушила затянувшееся молчание.
– Джейсон, мы проделали долгий путь. Не сдавайся.
Он с удивлением взглянул на нее. Будь на то ее воля, они бы даже не поехали в Маунт-Пейта – она ненавидела смерть и, соответственно, кладбища. Они искали реальную могилу, на которой, не исключено, было выбито имя Джейсона, – если его теория насчет прошлой жизни и впрямь не была притянута за уши. А сейчас Кайла, отбросив собственные предубеждения, проявила великодушие, чтобы он окончательно не пал духом.
– Это очень мило с твоей стороны.
Он попробовал угадать, о чем она думает.
– Как ты себя чувствуешь?
– Не знаю, – потерянным голосом отозвалась она. – Мне страшно, и чем дольше это тянется, тем все меньше смысла я во всем этом вижу.
Кайла мельком взглянула на полного мужчину, вставшего из-за соседнего столика. Он прошел мимо, жизнерадостно сказав официантке: «Спокойной ночи, Сью», и вышел за дверь.
Сью принесла им бифштексы, с вежливой улыбкой пожелала bon appétit.[32]32
Bon appétit (фр.) – приятного аппетита.
[Закрыть] Джейсон, взяв в руки вилку и нож, задумался.
Не исключено, фотограф был единственным, кто мог сказать ему, где находилась нужная могила. А ведь она была совсем рядом. Она должна находиться где-то на кладбище Сент-Джеймс. Недалеко отсюда.
И в то же время так далеко.
Глава двадцать вторая
ЧАК
Дверь похоронного бюро им открыл долговязый тощий парнишка в яркой цветастой рубашке, которая болталась на нем, как на вешалке. Джейсон, назвав ему свое имя и представив Кайлу, сказал, что у него назначена встреча с Чаком Клэем. Парнишка, кивнув, отправился на поиски Чака.
Вскоре к ним вышел мужчина лет пятидесяти с небольшим, одетый в джинсы и ослепительно-белую рубашку.
– Доброе утро. Я Чак Клэй, – сообщил он.
Джейсон протянул мужчине руку.
– А я Джейсон Эванс. Здравствуйте. Это моя жена, Кайла. Спасибо, что согласились принять нас.
Клэй отступил на шаг и жестом предложил им войти. Гостиная, с темной плиткой на полу и стенах, свечами и канделябрами, дышала торжественной тишиной и покоем, приличествующим похоронному бюро. Через боковую дверь Чак привел их в небольшой кабинет. Здесь стояли стол и картотечный шкаф. На стене позади стола висела абстрактная картина, на которой причудливо скрещивались ломаные линии желтого, красного, зеленого и черного цветов. У Джейсона она вызывала неприятие. Хозяин предложил им присаживаться и сам уселся за стол.
– Итак, чем могу служить?
Джейсон повторил ему выдуманную историю о том, что он приехал сюда, дабы произвести генеалогическое расследование. Вчера вечером и сегодня утром он напряженно размышлял над тем, о чем будет спрашивать Клэя, но не смог придумать ничего особенного. Он мог попросить у владельца похоронного бюро список покойников, чьи фамилии начинались на букву «М». Однако это было бессмысленно – таковых могли оказаться десятки, если не сотни, и кто сказал, что кто-либо из них может иметь отношение к этой загадке?
У него, конечно, имелись еще два имени, которые он мог назвать Чаку, – «Мапитаа» и «Мауки». Правда, это тоже было бы бесполезно, поскольку оба, очевидно, относились к Маунт-Пейта-сити и кладбищу Сент-Джеймс, а не к конкретному покойнику. Однако терять-то ему было нечего.
Джейсон с некоторой конфузливостью поинтересовался у владельца похоронного бюро, нет ли на кладбище могильных плит с такими именами. Чак сверился со своим компьютером и открыл несколько файлов. Недолгое время он просматривал их, а потом покачал головой:
– Нет. Могил с такими именами у нас нет.
Джейсон был подавлен и удручен. И что теперь? Он пришел сюда вместе с Кайлой и не мог просто так встать и уйти. Джейсон чувствовал, что должен задать этому мужчине хотя бы еще один вопрос. И он у него был. Или, точнее, два, но оба не имели особого значения; ни один из его вопросов не являлся особенно важным, они были нужны Джейсону лишь для того, чтобы поддержать его легенду, так что мямлить и подбирать слова он не станет.
Джейсон показал Чаку вторую фотографию, ту самую, на которой виднелось сооружение из мрамора в виде пирамиды. Джейсон положил снимок на стол лицевой стороной вверх, прижимая пальцем, чтобы Чак не перевернул его и не увидел, что написано на обороте.
– Эта пирамида… что это такое?
– А, да-да, – ответил Чак. – Это мемориал со старого кладбища, которое было здесь раньше, во времена первопроходцев. Мы в некотором роде гордимся им.
– Понятно, – отозвался Джейсон.
Затем он показал владельцу похоронного бюро первую фотографию с воротами, отличавшимися от тех, через которые он с Кайлой прошел днем ранее.
– Северные ворота, – сразу же ответил Чак.
Джейсон вопросительно уставился на него.
– Северный вход на кладбище, – пояснил Чак. – Посетители, прибывающие со стороны прохода Клорайд-Пасс[33]33
Клорайд – бывшее поселение старателей, добывавших серебро в округе Мохаве, штат Аризона; считается старейшим шахтерским городом в штате, население которого ни разу не покидало его полностью.
[Закрыть], часто пользуются им. Это примерно в четверти мили за ранчо Пита.
После этого разговор быстро исчерпал себя, если его вообще можно было назвать разговором. Джейсон просто хотел поскорее покончить с этим делом. Придерживаясь собственной выдуманной легенды, он сообщил, что «рад отыскать нужное кладбище», то самое, которое необходимо ему для проведения дальнейших генеалогических изысканий. Для него это очень важно, заявил Джейсон, поскольку позволяет ему двигаться дальше. Чак поинтересовался, какие именно могилы Джейсон желает отыскать на Сент-Джеймсе; быть может, он сумеет помочь, поскольку у него имеется полный список здешних захоронений. Скорее всего, предложение это было всего лишь данью вежливости, и Чак совсем не стремился помочь Джейсону. Тем не менее Джейсон поблагодарил его, сказав, что, возможно, воспользуется его любезностью позже, и поднялся, намереваясь уйти. Распрощавшись с Чаком, они с Кайлой через две минуты оказались снаружи. Пожалуй, сейчас Чак задавался вопросом, ради чего гости из Лос-Анджелеса проделали столь долгий путь.
Конечно, если он еще не забыл о них.
Для того чтобы попасть к Северным воротам, им пришлось сделать крюк длиной около трех миль. Чувство направления подсказывало Джейсону, что они объезжают кладбище по кругу. На дороге Клорайд-Пасс-роуд они проехали мимо деревянного щита с надписью «Ранчо Пита», после чего через шестьдесят футов миновали еще один, который гласил: «КЛАДБИЩЕ СЕНТ-ДЖЕЙМС». Вскоре добрались до входа, о котором говорил им Клэй.
Джейсон вышел из машины, взглянул на ворота и в буквальном смысле наяву увидел первый снимок.
За воротами к могилам уходила узкая тропинка. Войдя на кладбище, Джейсон понял, почему они не увидели Северные ворота раньше. Второй вход скрывался за зелеными насаждениями, окружавшими все кладбище.
И что теперь? Джейсон мог ходить между могил, осматривая их одну за другой, надеясь, что случится чудо и он обнаружит что-либо – пусть даже какую-нибудь маленькую, незначительную деталь, которую узнает по второму снимку. Но этот план, как он уже выяснил днем раньше, был обречен на провал.
Похоже, единственной и последней возможностью для него оставалось взломать «шифр».
«А не может ли буква „М“ сама по себе быть вполне определенным посланием?»
Подумав об этом, он тут же вспомнил, что уже расшифровал ее значение. Она обозначала городок Маунт-Пейта, а все три фотографии были дорожными указателями, приведшими его на это кладбище.
«А если я проглядел что-либо?»
Он вновь принялся мысленно перебирать все известные ему факты. В последние четыре года Джейсон вел нормальный образ жизни, и кошмары ему не снились – он даже убедил себя, что все страдания остались позади и ему больше не о чем беспокоиться. Но появление фотографий показало, что это всего лишь иллюзия. А потом распахнулась дверь в глубины его подсознания, и он вспомнил «Мапетаа», которое его привело в Маунт-Пейта, – но здесь, похоже, след обрывался.
«Должно быть, я где-то проглядел выход».
Да, почти наверняка. Чего бы ни добивался фотограф, он бы не стремился привести Джейсона на это кладбище, если бы не существовало возможности найти требуемую могилу. Значит, следует искать другие ниточки и ключи к разгадке, скрытые в посланиях.
Снимки представляли собой описание маршрута, а написанные на обороте сообщения адресовались лично ему. Строго говоря, они гласили, что он уже умер и похоронен на этом самом кладбище, под могильной плитой, запечатленной на последней фотографии.
А на камне была выбита дата: 18 августа.
Вот что он должен был искать, а вовсе не имена.
– О чем задумался? – поинтересовалась Кайла.
– Не исключено, что наш друг все-таки сфотографировал мою могилу, – машинально ответил Джейсон. Он не должен был говорить так – это было худшее, что он мог сказать, – но слова слетели с его губ прежде, чем включилось сознание.
Они вернулись обратно к мемориалу.
Кайла присела на одну из скамеек. Он сел рядом и обнял ее за плечи. Она старалась не смотреть ему в глаза.
– Это мне не нравится, – ледяным тоном заявила она. – Собственно, мне не нравится многое. Во-первых, то, что ты называешь какого-то психопата своим «другом».
– Не злись, я всего лишь пошутил.
– Гораздо больше меня тревожит, – продолжала она, не обращая внимания на его слова, – что ты не отдаешь себе отчета в своих словах. Ты слышал, что сейчас сказал? Ты вновь завел речь о собственной могиле. Я люблю тебя и хочу помочь, очень хочу, правда, но если ты и дальше намерен продолжать в том же духе…
– Я вовсе не это имел в виду, – перебил Кайлу Джейсон.
– Тогда что?
– Я… – Он хотел объяснить, что это были всего лишь мысли вслух, но язвительная реплика Кайлы сбила его с толку, и Джейсон не мог найти нужные слова. – Забудь о том, что я сказал, Кайла. Это была полная ерунда, чушь, я не должен говорить такого.
– Да, не должен. И я не желаю больше этого слышать! – выкрикнула она. – Не смей больше никогда говорить о собственной смерти. Никогда. Я просто не желаю этого слушать!
– Кайла…
Она спрятала лицо в ладонях. Джейсон услышал, как жена всхлипнула и очень тихо произнесла:
– Ты… может случиться нечто ужасное, и тогда… тогда я тебя потеряю.
Он знал, о ком она говорит.
Разумеется. Вот почему она не могла принять то, что он сейчас делал.
«Я не Ральф, милая. Не знаю, кто я такой на самом деле, но я не Ральф».
Он боялся огня, она страшилась смерти. Чаша ее терпения переполнилась; в конце концов, это было неизбежно. Последней каплей стало его бездумное и глупое замечание. Он отдал бы все на свете, чтобы только взять свои слова назад, но было уже поздно.
Кайла огорчилась сверх всякой меры. И еще разозлилась от страха. О, она, несомненно, любила его. Но при этом своими дурацкими поисками он чертовски осложнил ей жизнь. Если бы существовал иной, более простой путь, он избрал бы его. Однако в данном случае, к несчастью, другого пути просто не было.
– Как ты смотришь на то, чтобы вернуться в мотель? – предложил Джейсон.
– Да. Я хочу уехать отсюда.
Вернувшись в комнату мотеля, Кайла сразу же легла в кровать. Снедавшее Джейсона нетерпение не позволило ему присоединиться к жене. На обратном пути она не произнесла ни слова. Кайла думала о Ральфе; перед ее внутренним взором в тысячный раз наверняка проходили воспоминания о том, как она его потеряла. О Ральфе, который столь неожиданно умер во время пешего похода, и скорее всего она провела долгие часы рядом с его бездыханным телом, прежде чем к ним наконец прибыла помощь.
– Кайла… – негромко сказал он. – Что я могу для тебя сделать?
– Ничего, – прошептала она в ответ.
– Послушай, я понимаю, что мои слова вызвали у тебя воспоминания…
– Нет! – выкрикнула она, поворачиваясь к нему спиной и зарываясь лицом в подушку. – Уходи. Оставь меня в покое!
Она злилась и грустила одновременно. Сердце его разрывалось от тоски и любви, пока он сидел, глядя на ее вздрагивающие плечи. Джейсон осторожно провел пальцем по волнистым черным волосам Кайлы, слушая ее всхлипы. Ему было нечего сказать жене, чтобы облегчить ее боль.
В конце концов он вышел наружу, променяв прохладный кондиционированный воздух комнаты на удушающую влажную жару. Джейсон присел на бордюр, достал из кармана солнцезащитные очки и надел их, лениво глядя, как на парковку заезжает «лендровер». Из машины вышел какой-то толстяк, голову которого прикрывала большая черная шляпа. Зажав под мышкой коричневый портфель, он скрылся в административном здании. Издалека до Джейсона доносились приглушенные звуки шоссе. В иссушающей жаре пустыни обезвоженные листья пальм безжизненно поникли по обе стороны вывески, зазывающей постояльцев в мотель «Маунт-Пейта-Инн».
И что же, он будет сидеть здесь в ожидании, пока она не выплачется? Ему уже доводилось видеть жену в таком состоянии, это был не первый ее кризис. Предыдущий опыт научил его, что все попытки утешить Кайлу окажутся бесполезными. Кайла Эванс, урожденная Шихан, – веселая и жизнерадостная женщина. Но если у нее возникали проблемы, то это было всерьез и надолго.
Иногда Джейсон спрашивал себя, уж не любила ли Кайла своего предыдущего партнера больше, чем его самого. На самом деле он так не думал – просто не хотел в это верить, – но в то же время знал, что не женился бы на ней, если бы Ральф Грейнджер не умер.
Источник страхов Кайлы казался очевидным, однако причина его собственной пирофобии по-прежнему оставалась загадкой. Ему предстояло глубже покопаться в своей психике и прошлом. Вскоре Джейсон должен был вернуться к Марку для очередного сеанса гипнотерапии – или даже двух, возможно, и трех, или сколько их там понадобится.
Но сейчас он был здесь, в Маунт-Пейта, а кушетка Марка осталась в трех сотнях миль позади, по другую сторону пустыни.
«Что, ради всего святого, сделал со мной этот фотограф? Теперь я расхаживаю по улицам, думая, что у меня была прошлая жизнь, которая могла оборваться в огне 18 августа. Меня охватывает неудержимое желание побывать в Маунт-Пейта-сити и разыскать там кладбище Сент-Джеймс. Неужели я похоронен где-то здесь?»
В прошлой жизни у него наверняка было другое имя. Он и мысли не допускал о том, что на кладбище стоит могильный камень, на котором выбита надпись: «ДЖЕЙСОН ЭВАНС, ПОКОЙСЯ С МИРОМ, ПРИЯТЕЛЬ. ВОТ ТЫ И ОКАЗАЛСЯ ЗДЕСЬ, ХОТЯ И НЕ ОЖИДАЛ НИЧЕГО ПОДОБНОГО, ДА?»
Быть может, в той, другой жизни его имя начиналось с буквы «М».
Но все это – гадание на кофейной гуще. А сейчас ему предстояло заняться кое-чем куда более полезным. Кто из усопших, похороненных на кладбище Маунт-Пейта, умер 18 августа?
Вот о чем он должен был спросить Чака. Как он мог оказаться настолько тупым, что мысль об этом даже не пришла ему в голову, пока он общался с владельцем похоронного бюро? Но, с другой стороны, этому имелось простое объяснение. Будучи вполне живым, вы не каждый день занимаетесь поисками собственной могилы – пусть даже последние две недели только об этом и думаете.
Еще несколько мгновений он взвешивал варианты.
«Я еду к Чаку, чтобы спросить его об этом. Прямо сейчас».
Еще минут через двадцать невероятно высокий парень вновь отворил ему дверь. Джейсон спросил себя, а как на самом деле зовут парнишку и не является ли он тем самым сыном, обучением которого занимался Чак?
Молодой человек привел Джейсона в кабинет Чака. Тот, подняв голову от бумаг, с удивлением взглянул на него.
– Я надеялся, что смогу задать вам еще один вопрос, – быстро проговорил Джейсон, не давая Чаку возможности отказаться.
– Задавайте.
– Занимаясь исследованиями фамильного древа своей семьи, я подумал… что человек, который меня интересует, мог умереть 18 августа. Мистер Клэй, не могли бы вы для меня проверить эту информацию?
Чак озадаченно нахмурился.
– Это не так просто, как кажется. Мне придется пересмотреть все фамилии по одной. Вы хотя бы представляете себе, сколько тысяч человек здесь похоронены? На это уйдет масса времени.
– Я все понимаю, – быстро сказал Джейсон. – Поэтому готов просмотреть списки самостоятельно, чтобы не доставлять вам дополнительных неудобств.
Чак отрицательно покачал головой:
– Я не могу предоставить вам доступ к нашим файлам. Политика компании.
– Вот как, – разочарованно протянул Джейсон.
С большой неохотой Чак продолжал:
– У Тима, моего сына, есть немного свободного времени. Я попрошу его выполнить вашу просьбу. Если вы оставите свой номер телефона, мы вам перезвоним.
Теперь Джейсон знал, как зовут парнишку, открывавшего ему дверь.
– Спасибо вам, – негромко сказал он.
Чак сплел пальцы рук, лежащих на столе.
– Это все?
Да, это было все. Вот разве что…
Болезненная и неприятная мысль не давала ему покоя, подтачивая душевное равновесие, словно назойливая головная боль, от которой невозможно избавиться, сколько бы таблеток аспирина ни принял.
– Может так случиться, – начал он, – что покойный окажется моим полным тезкой. Мистер Клэй, у меня к вам еще один, самый последний вопрос: у вас есть могила, на которой выбито имя Джейсона Эванса?
Чак вздохнул и несколько минут внимательно вглядывался в монитор своего компьютера. Джейсона, сидевшего по другую сторону стола, вдруг охватило непреодолимое желание вскочить и заглянуть ему через плечо. Но он сумел взять себя в руки.
– Таких пятеро, – в конце концов сообщил Чак.
– Пятеро?
Чак покачал головой.
– Все сплошь Эвансы, но ни одного Джейсона. Первый – Зак, умер 6 марта 1988 года. Второй – Грег, скончался 12 июня 1976 года. Затем Элизабет, умерла 28 ноября 1997 года. Далее идет Сэм – 1 июля 1970 года. И, наконец, Джефф Эванс… дата смерти – 25 декабря 2005 года. Кто-нибудь из них приходится вам родственником?
– Нет, – ответил Джейсон.
Разумеется, здесь не было похороненного Джейсона Эванса. А если бы таковой и нашелся, то это было бы всего лишь случайным совпадением.
Джейсон встал.
– Буду ждать вашего телефонного звонка. Поверьте, я очень вам благодарен за то, что Тим сможет найти время и провести необходимые для меня поиски.
– Мы всегда идем навстречу пожеланиям своих клиентов, – напыщенно отозвался Чак.