Текст книги "Исчезнувший"
Автор книги: Джеффри Дивер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 17
– Ты в п-порядке? – Сакс заикалась от изумления. – Что... что с тобой случилось?
– Со мной? Все прекрасно... Разве ты ничего не знала?
– Я пытался сообщить вам, – доложил Сакс лысый полицейский. – Но вы убежали прежде, чем я успел что-то сказать.
– Сообщить?.. – От удивления и облегчения язык не повиновался ей.
– Ты думала, что я действительно пострадала? – спросила Кара. – О Боже! Она ничего не знала, – пояснила Кара подошедшему Беллу.
– О чем?
– О нашем плане. О липовом нападении.
Лицо Белла выразило неподдельное изумление.
– Господи, так ты думала, что она действительно убита?
– Я пытался дать ей знать, – обратился к Беллу патрульный. – Но сначала не мог найти ее, а потом, когда нашел, она велела мне изолировать место преступления и вызвать «скорую», после чего убежала.
– Помнишь, как мы разговаривали с Роландом, – начала Кара, – и пришли к выводу, что Кудесник собирается что-то совершить – поджечь палатку, выстрелить или на кого-нибудь напасть. В общем, устроить отвлечение, чтобы уйти. Поэтому мы решили сами выполнить свое собственное отвлечение.
– Заставить этого парня убежать, – вставил Белл. – Кара купила в буфете кетчуп, вылила на себя и начала кричать. – Расстегнув синюю ветровку, Кара показала красное пятно на блузке. – Она беспокоилась, – продолжал детектив, – что посетители ярмарки будут из-за этого очень переживать. Да уж, можно себе представить... Но мы рассудили, что это все-таки лучше, чем если Кудесник в самом деле кого-нибудь убьет. – И он с гордостью добавил: – Это была ее идея. Честное слово.
– Я начинаю понимать, как он думает, – сказала Кара.
– Господи Исусе! – Сакс осознала, что все еще дрожит.
– Это было так реально! – Белл кивнул. – Она хорошо прикинулась мертвой.
Сакс обняла Кару.
– Но с этого момента, пожалуйста, больше не отходи от меня. Или держи меня в курсе. Мне еще рано умирать от сердечного приступа.
Они подождали еще немного, однако никаких сообщений о подозрительных лицах так и не поступало. В конце концов Белл сказал:
– Ты пока осмотри это место, Амелия, а я допрошу жертву. Может, она нам что-нибудь расскажет. Встретимся на ярмарке.
На Восемьдесят восьмой улице был припаркован автобус экспертной службы. Подойдя к нему, Сакс стала собирать оборудование, необходимое для осмотра места преступления. Увлеченная этим занятием, она вздрогнула, услышав раздавшийся в переговорнике голос.
– Пять-восемь-восемь-пять, – приладив висевшие на поясе наушники, отозвалась Амелия. – Повторите сообщение.
– Сакс, что за чертовщина у вас там творится? Я слышал, его взяли, а теперь он уже сбежал?
Она рассказала Райму о случившемся, особенно подробно описав эпизод на ярмарке.
– Это Кара придумала притвориться мертвой? Гм! – Для Линкольна Райма это «гм!» было наивысшим комплиментом.
– Но теперь он исчез, – добавила Сакс. – И мы также не можем найти офицера. Возможно, он преследует его, но точно мы ничего не знаем. Роланд сейчас допрашивает женщину, которую мы спасли. Посмотрим, не даст ли она какие-нибудь зацепки.
– Ладно, занимайся тогда местом преступления, Сакс.
– Местами преступления, – мрачно уточнила она. – Кафе, пруд и здешний проулок. Их слишком много.
– И вовсе не слишком! – возразил Райм. – Напротив, в три раза больше шансов найти неплохие улики.
* * *
Райм оказался прав: три места преступления дали немало вещественных доказательств.
Правда, работать было трудно, хотя и по необычной причине – Кудесник все время находился неподалеку, по крайней мере его фантом. Сакс постоянно останавливалась, хваталась за пистолет и оглядывалась по сторонам, опасаясь, как бы убийца не материализовался у нее за спиной.
Осматривай все как следует, но следи за тем, что творится у тебя за спиной.
На самом деле Амелия никого не видела, но ведь Светлана Расникова тоже не заметила своего убийцу, замаскированного черной тканью и прокравшегося к ней из темноты.
И Тони Калверт, когда подходил к фальшивой кошке, тоже не видел спрятавшегося за зеркалом Кудесника.
И даже Черил Мерстон не разглядела Кудесника, хотя находилась с ним лицом к лицу. Она видела совсем другого человека и не подозревала о том, какую ужасную смерть он ей готовит.
Сакс сделала цифровые снимки мест преступления и передала их фотографам и службе скрытых улик. После этого она вернулась на ярмарку ремесел, где снова встретилась с Роландом Беллом. Он уже допросил находившуюся в больнице Черил Мерстон. Конечно, они не могли полагаться на то, что сообщил ей убийца («Сплошная ложь» – так с горечью охарактеризовала это сама Мерстон), но она дала хорошее описание его внешности, включая несколько заметных шрамов. Черил также вспомнила, что убийца останавливался возле своей машины, и сообщила ее марку и первые цифры номера. Это была отличная новость. Существуют сотни возможностей для того, чтобы с помощью машины выйти на преступника или на кого-нибудь из свидетелей. Райм даже называл машины генераторами улик.
Управление автомобильного транспорта сообщило, что данному описанию соответствует машина, угнанная неделю назад из аэропорта Уайт-Плейнс, – желто-коричневая «Маз-да-626» 2001 года выпуска. Селлитто сразу же разослал всем городским правоохранительным органам запрос на задержание машины, одновременно направив полицейских проверить прилегающие к месту нападения кварталы на предмет ее поиска, хотя никто особенно не верил, что она все еще там.
Белл уже заканчивал свой рассказ о злоключениях Черил Мерстон, когда его прервал один из патрульных:
– Детектив Белл! Так что там была за машина? Ну, на которой ездил преступник?
– Желто-коричневая «мазда». Модель шесть два шесть. Номер FET два три семь.
– Это она, – сказал в микрофон патрульный и пояснил, обращаясь уже к Беллу и Сакс: – Только что получил сообщение. Передвижная патрульная группа увидела преступника у Центрального парка. Они начали преследование, но он заметил это и, перевалив через бордюрный камень, въехал в парк. Мобильная группа пыталась последовать за ним, но их машина застряла.
– Наверное, он ушел, – сказал Белл.
– Он уйдет, – подтвердила Сакс. – Но сначала ему придется преодолеть некоторое расстояние. – Она кивнула в сторону коробок с вещдоками. – Отвези все это Райму! – крикнула Амелия и десять секунд спустя уже завела мотор и пристегнула ремень безопасности.
– Амелия, подожди! – закричал Белл. – Группа захвата уже в пути!
Однако единственным ответом ему были визг шин и быстро таявшее облачко синего дыма.
* * *
Въехав в Центральный парк, Сакс сосредоточила внимание на том, чтобы избежать столкновения с пешеходами, медленно двигавшимися машинами, велосипедистами и роллерами.
А еще с детскими колясками. Они были повсюду. Господи, ну неужели эти младенцы не могут спать дома?
Поставив на приборную доску голубой проблесковый маячок, Сакс подключила его к прикуривателю. Маячок начал крутиться. Рванувшись дальше, она поймала себя на том, что подает звуковые сигналы в такт огоньку.
Впереди мелькнуло что-то серое.
Черт... Резко притормозив, Сакс остановилась в нескольких сантиметрах от машины, стоящей ее двухгодичной зарплаты. Затем вновь нажала на газ, и лошадиные силы компании «Дженерал моторс» мгновенно откликнулись на этот призыв. Сакс удерживала скорость на уровне пятидесяти миль в час вплоть до того момента, когда в районе Девяностой улицы движение стало менее оживленным; лишь тогда она вдавила педаль до самого пола.
Через несколько секунд она уже шла со скоростью семьдесят миль.
В наушниках лежавшей на пассажирском сиденье «Моторолы» послышался шум. Схватив ее, Сакс приладила наушники.
– Да! – сказала она, пренебрегая правилами ведения радиопереговоров.
– Амелия, это Роланд. – Он также игнорировал правила.
– Продолжай.
– Машины уже вышли.
– Где он? – пытаясь перекричать рев двигателя, спросила Сакс.
– Минутку... Ага, он выехал из Центрального парка, задел грузовик, но продолжает движение.
– Куда он направляется?
– Ну... это случилось меньше минуты назад. Пока он движется на север.
– Поняла.
На север, в Гарлем? – размышляла Сакс. Конечно, есть несколько возможностей выехать из города, но она сомневалась, что Кудесник воспользуется каким-либо из обычных маршрутов, поскольку все они проходят через мосты или контролируемые автострады, где убийца легко угодит в ловушку.
Скорее всего он бросит машину в каком-нибудь относительно спокойном месте и угонит другую.
В наушниках зазвучал голос Райма:
– Сакс, мы нашли его!
– Где?
– Он свернул на запад по Сто двадцать пятой улице, возле Пятой авеню.
– Я сейчас на углу Сто двадцать пятой и Пауэлл-стрит. Попытаюсь блокировать его, но мне нужно подкрепление, – сказала Сакс.
– Мы все сделаем. Ты быстро едешь?
– Даже не смотрю на спидометр.
– Может, это и к лучшему. Все-таки следи за дорогой.
То и дело подавая гудки, Сакс миновала оживленный перекресток Сто двадцать пятой улицы и, повернув, припарковалась, перекрыв при этом два уходящих к западу проулка. Держа в руке «глок», она выскочила из машины и крикнула водителям автомобилей, остановившихся в противоположных проулках:
– Выходите! Полицейская операция! Выходите из машин и ищите укрытие.
Водители – рассыльный и женщина в форменной одежде «Макдоналдса» – мгновенно повиновались. Теперь на Сто двадцать пятой улице были перекрыты все проулки.
– Все в укрытие! – крикнула Сакс. – Сейчас же!
– Да пошла ты!
Посмотрев налево, она увидела прислонившихся к изгороди четверых праздношатающихся подростков. С ленивым интересом они рассматривали австрийский пистолет, детройтскую машину и их рыжеволосую хозяйку.
Большинство других прохожих поспешили укрыться от стрельбы, но эти четверо остались на месте. Зачем куда-то двигаться? В их квартале не так уж часто разыгрываются сцены из полицейских сериалов.
В отдалении уже виднелась «мазда», стремительно мчавшаяся на запад, в направлении импровизированной баррикады. Кудесник заметил заграждение, лишь подъехав вплотную к нему. Он резко затормозил, разворачивавшийся за ним водитель мусоровоза также надавил на тормоза. Увидев, что происходит, мусорщики немедленно дали тягу, заблокировав Кудеснику путь к отступлению.
Сакс снова взглянула на подростков.
– Ложись! – крикнула она.
Презрительно фыркнув, они проигнорировали ее распоряжение.
Пожав плечами, Сакс перегнулась через капот «камаро» и прицелилась в ветровое стекло.
Ну вот он наконец, этот Кудесник! Она видела его лицо и синюю рубашку. «Конский хвост» метался из стороны в сторону – убийца вертел головой, пытаясь найти путь к бегству.
И не находил.
– Эй вы, в «мазде»! Выходите из машины и ложитесь на землю!
Никакого ответа.
– Сакс! – раздался в наушниках голос Райма. – Ты можешь...
Сорвав наушники, она вновь прицелилась в голову убийцы.
Если у тебя есть пистолет, ты можешь им воспользоваться...
Вспомнив слова детектива Мэри Шенли, Сакс глубоко вздохнула, успокоилась и покрепче взялась за пистолет, направляя его чуточку левее и выше цели, чтобы компенсировать силу тяготения и приятный апрельский ветерок.
Когда ты стреляешь, для тебя ничего не должно существовать: только ты и цель, связанные невидимой нитью, какой-то скрытой энергией. Твоя способность поразить цель зависит лишь от того, где возникает эта энергия. Если ее источник находится в твоем мозгу, ты вполне можешь попасть туда, куда целишься. Но если эта энергия рождается в твоем сердце, тогда ты попадешь почти обязательно. Жертвы Кудесника – Тони Калверт, Светлана Расникова, Черил Мерстон, патрульный Ларри Бурке – жгли ее сердце, и Сакс знала, что не промахнется.
«Ну давай, – думала она, – сукин ты сын. Поезжай, да побыстрее. Дай мне повод...»
Машина подалась чуть-чуть вперед. Палец Сакс лег на спусковой крючок.
Словно почувствовав это, Кудесник притормозил.
– Ну давай! – шептала Амелия.
Если он попытается проскользнуть мимо, она будет стрелять по покрышкам и постарается оставить его в живых. Но если он поедет прямо на нее или свернет на тротуар, поставив под угрозу жизнь других людей, она пристрелит его.
– Эй! – крикнул один из стоявших на тротуаре подростков. – Стреляй, твою мать! Возьми его за задницу, сука!
«Вам не надо убеждать меня, ребята. Готова, могу и хочу...»
Если он приблизится еще на три метра, решила Сакс – на любой скорости, – она пристрелит его. Двигатель машины, напоминавшей по цвету бактерицидный пластырь, внезапно взревел, и Сакс увидела – или только вообразила, – что автомобиль содрогнулся.
«Три метра. Это все, что я прошу».
Двигатель вновь заворчал. «Ну давай!» – молча молила она. И тут Сакс заметила, что за «маздой» медленно движется что-то желтое.
Это был школьный автобус церкви Пророчества Сиона, набитый детьми. Ни о чем не подозревавший водитель остановил его между мусоровозом и «маздой».
Только не это...
Даже поразив мерзавца насмерть, пуля может попасть в автобус.
Сняв палец со спускового крючка, Сакс подняла кверху ствол пистолета. Пристально вглядываясь в ветровое стекло «мазды», она видела, как Кудесник посмотрел назад и вправо и, очевидно, заметил автобус в зеркало заднего вида.
Затем он снова посмотрел на Сакс и, как ей показалось, широко улыбнулся, поняв, что теперь она не выстрелит.
Передние покрышки «мазды» дико завизжали, когда Кудесник вдавил в пол кабины педаль газа и понесся вперед со скоростью двадцать, тридцать, сорок миль в час. Он мчался прямо на полицейскую машину, а автобус церковной школы как будто окружал Кудесника аурой святого покровительства.
Глава 20
Когда «мазда» понеслась прямо на нее, Сакс отскочила на тротуар в надежде выстрелить сбоку.
Подняв пистолет, она не меньше метра «вела» голову Кудесника, однако позади него находились окна магазинов и жилых домов, а также скорчившиеся на тротуарах люди. Сакс не могла сделать ни одного выстрела, не подвергая никого опасности.
Подростков это ничуть не волновало.
– Ну ты, сука, не можешь, что ли, попасть, твою мать!
– Чё ты ждешь?
Опустив пистолет и понурившись, Сакс смотрела, как «мазда» несется на ее «камаро».
Господи, только не это!
«Камаро». Отец купил ей эту рухлядь 69-го года выпуска, они вместе перебрали двигатель и подвеску, добавили новую трансмиссию и отрегулировали все так, что мощность двигателя взлетела до небес. Эта машина, как и любовь к полицейской службе, были важнейшей частью оставленного отцом наследия.
Однако в десяти метрах от «камаро» Кудесник резко повернул руль вправо – туда, где находилась Сакс. Она успела отскочить, и тогда он дал задний ход. «Мазду» занесло, и она по касательной врезалась в правое крыло «камаро», отбросив машину в дальний проулок, откуда четверо подростков наконец скрылись.
Ахнув от боли, Сакс упала на колени. «Камаро» находился в нескольких метрах от нее, задняя часть машины приподнялась. Ее удерживал старый оранжевый мусорный ящик, который она перевернула по дороге.
Заехав в дальний проулок, «мазда» вновь вернулась на улицу, свернула вправо и направилась к северу. С трудом поднявшись на ноги. Сакс даже не стала направлять оружие в сторону удалявшейся машины. Она бегло осмотрела свой «камаро». Крыло всмятку, вся передняя часть тоже, оторванная решетка как будто не мешает колесам. Ну, может быть, она и догонит его. Сакс вскочила в машину и включила двигатель. Первая передача. Мотор ревет, тахометр показывает пять тысяч, а машина не двигается с места. Что случилось? Лопнула трансмиссия?
Выглянув в окно, она увидела, что задние – ведущие – колеса из-за мусорного бака крутятся в воздухе. Вздохнув от огорчения, Сакс изо всей силы хлопнула по рулю. Проклятие! Она еще видела «мазду», находившуюся всего в трех кварталах отсюда. Кудесник ехал не слишком быстро – столкновение сказалось и на его машине. Все еще остается шанс его догнать.
Но только не на машине, которую подпирает этот чертов насест.
Нужно...
«Камаро» внезапно стал раскачиваться взад и вперед.
Посмотрев в зеркало заднего вида, Сакс увидела, что трое из юнцов сбросили куртки и теперь стараются столкнуть «камаро» с возвышения. Четвертый – крупнее остальных, видимо, лидер этой группировки – не спеша подошел к окну машины. Нагнувшись, он улыбнулся, и на его темном лице ярко сверкнули золотые зубы.
– Привет!
Сакс кивнула в ответ.
– Эй вы, ниггеры! – обернувшись к друзьям, крикнул подросток. – Да толкайте же вы эту гребаную машину! Хватит дрочить!
– Пошел ты! – сдавленно прорычали ему в ответ.
Он снова нагнулся к машине.
– Эй, леди, мы собираемся опустить вас на землю. И чем вы намерены стрелять в этого козла?
– У меня «глок». Сороковой калибр.
Он взглянул на ее кобуру.
– Здорово. Я думал, двадцать третий. Хорошая пушка. А у меня «смитти». – Приподняв рубашку, он с гордостью и вызовом продемонстрировал ей начищенную до блеска серебряную рукоятку автоматического пистолета «смит-вессон». – Но я бы предпочел «глок» – как у вас.
Ну вот, уныло подумала Сакс, теперь еще и вооруженный подросток. Как должен реагировать на эту ситуацию сержант полиции?
Тем временем машина наконец соскользнула с мусорного ящика, ее задние колеса вновь были готовы вращаться.
Что бы ни сказал на это образцовый сержант, решила Сакс все это в нынешних обстоятельствах не имеет никакого значения. А вот она...
Сначала торжественно кивнула:
– Спасибо, ребята! – А потом угрожающим тоном добавила: – Смотри не застрели никого, чтобы мне потом не пришлось за тобой гоняться. Усек?
Широкая, сияющая золотом улыбка.
Затем – раз, первая передача, и покрышки прожигают дыры в асфальте. За каких-то восемь секунд Амелия Сакс набрала шестьдесят миль в час.
– Давай, давай, давай! – бормотала она про себя, глядя на видневшийся в отдалении желто-коричневый силуэт. Машина виляла как сумасшедшая, но в целом слушалась руля. С трудом дотянувшись до наушников, Сакс прицепила их на голову и вызвала Центральную, чтобы сообщить о преследовании и направить подмогу на нужный маршрут.
Быстрое ускорение, резкое торможение – многолюдные улицы Гарлема не предназначены для погони. С другой стороны, у Кудесника те же трудности, а по сравнению с ней водитель он никудышный. Разрыв между ними постепенно сокращался. И тут преследуемый резко свернул на школьный двор, где дети играли в баскетбол. Правда, их было не слишком много – на воротах висел пудовый замок, поэтому каждый желающий поиграть должен был либо на манер человека-змеи протискиваться через ворота, либо перелезать через шестиметровую ограду.
Кудесник, однако, поступил иначе – он увеличил скорость и протаранил ворота. Дети кинулись врассыпную; устремившись к расположенным в дальнем конце двора вторым воротам, Кудесник едва не сбил по дороге одного из подростков.
Секунду поколебавшись, Сакс решила не преследовать его – кругом дети, а машину швыряет из стороны в сторону. Молясь о том, чтобы перехватить Кудесника на другой стороне, она объехала квартал и остановилась.
Нигде никаких признаков преследуемого.
Сакс не понимала, как ему удалось улизнуть – ведь она потеряла его из виду всего секунд на десять. Преступник мог направиться только в этот короткий тупик, заканчивающийся живой изгородью из кустарников и молодых деревьев. За ней возвышалась Гарлем-Ривер-драйв, а дальше начинался грязный, болотистый спуск к реке.
Итак, он улизнул. Столько сил потрачено, и все впустую. Черт...
В наушниках вдруг раздался чей-то голос:
– Всем подразделениям в районе Адам-Клейтон-Пауэлл и улицы Один пять три – у нас десять пять четыре.
Дорожная авария с возможными ранениями.
– Машина упала в Гарлем. Повторяю – машина в воде. «Может, это он?» – подумала Сакс.
– Говорит пять-восемь-восемь-пять. Подробности насчет этого десять пять четыре. Дайте описание машины. Как поняли?
– Желто-коричневая «мазда» или «тойота». Последняя модель.
– Хорошо, Центральная, кажется, это машина преступника, которого преследовали от Центрального парка. Я на месте десять-восемь-четыре. Конец связи.
– Принято, пять-восемь-восемь-пять. Конец связи.
Направив свой «камаро» в самый конец тупика, Сакс остановила машину у тротуара. Она выбралась наружу в тот момент, когда неподалеку показались машина «скорой помощи» и грузовик группы захвата. Покачиваясь, они медленно продвигались сквозь кустарник, смятый промчавшейся здесь «маздой». Сакс направилась за ними, осторожно ступая по камням. Выбравшись из зарослей, она увидела множество обветшалых лачуг, где обитали десятки бездомных – в основном мужчины. Повсюду валялись кучи мусора, обломки мебели, ржавые остовы машин.
Очевидно, Кудесник, надеясь найти дорогу, пытался поскорее проскочить сквозь кустарник. Судя по следам, убийца был близок к панике, так как машина плохо слушалась его. Вот машину развернуло на скользкой грязи, вот он разнес в клочья одну из лачуг, после чего «мазда» рухнула в реку с полуразвалившегося причала.
Двое спецназовцев помогали выбраться из лачуги ее обитателям, как ни странно, целым и невредимым. Другие осматривали реку в поисках водителя. Позвонив Райму и Селлитто, Сакс рассказала им о том, что произошло, и попросила поскорее прислать из отдела криминалистики машину быстрого реагирования.
– Его взяли, Амелия? – спросил Селлитто. – Скажи мне, что его взяли.
– Пока нет, – ответила она, глядя на растекающееся по воде маслянистое пятно.
Миновав неказистый туалет и благоухающий мешок для мусора, Сакс подошла к группе мужчин, оживленно разговаривавших по-испански. Все они держали в руках удочки – здесь на дождевых червей или наживку ловили голубую рыбу и мелкую треску. Рыбаки, хоть и подвыпившие, связно рассказали о случившемся. Машина на большой скорости промчалась сквозь кустарник и съехала прямо в реку. Все видели на водительском сиденье мужчину в шляпе, и все были уверены, что он не успел выпрыгнуть.
Сакс также потолковала с Карлосом и его другом – двумя бездомными, жившими в разрушенной Кудесником хижине. Оба были пьяны, а поскольку в момент наезда на них «мазды» находились внутри, ничего не видели и ничего полезного не рассказали. Карлос, настроенный агрессивно, считал, что город должен выплатить ему компенсацию за утрату имущества. Двое других свидетелей, во время инцидента обыскивавших мешки для мусора в поисках пустых бутылок, подтвердили сообщение рыбаков.
К этому моменту прибыли еще полицейские машины, а также телевизионные съемочные группы. Они зафиксировали то, что осталось от лачуги, и полицейский катер, с кормы которого готовились спуститься в воду аквалангисты, облаченные в специальные костюмы.
Теперь, когда спасательные операции переместились к реке, наземные действия перешли под командование Амелии Сакс. В «камаро» было не так уж много криминалистического оборудования, зато хватало желтой ленты, которой Сакс огородила большой участок берега. Пока она этим занималась, прибыл автомобиль быстрого реагирования. Надев наушники, Сакс вызвала Центральную, и ее снова соединили с Раймом.
– Мы следили за этим, Сакс. Аквалангисты ничего не нашли?
– Думаю, нет.
– Он улизнул?
– Свидетели утверждают, что нет. Сейчас я хочу осмотреть место происшествия, Райм. Нам обязательно должно повезти.
– Повезти?
– Конечно! Как только я начну осматривать место происшествия, водолазы наверняка найдут тело, так что все мои усилия будут напрасны. Это все равно что брать с собой зонтик – тогда дождя не будет.
– Но ведь расследование продолжится и...
– Я пошутила, Райм.
– С этим преступником что-то не слишком хочется смеяться. Давай пройдись по сетке.
Сакс открыла один из чемоданчиков с оборудованием и уже собиралась работать, как вдруг услышала взволнованный мужской голос с сильным испанским акцентом.
– Боже мой, что случилось? Никто не пострадал?
Неподалеку от телевизионщиков сквозь толпу поспешно пробирался аккуратно подстриженный латиноамериканец в Джинсах и спортивной куртке. С тревогой посмотрев на разрушенную лачугу, он тут же бросился к ней.
– Эй! – позвала Сакс, но мужчина не слышал ее.
Нырнув под желтую ленту, он прямиком направился к хижине, затаптывая следы от покрышек «мазды», а также то, что Кудесник мог выбросить из машины и что могло выпасть само. Не исключено, что и следы самого убийцы, если тот действительно бежал, хотя рыбаки и утверждали обратное. Подозревая теперь всех и каждого, Сакс присмотрелась к его левой руке – пальцы были нормальными. Стало быть, это не Кудесник, но тогда кто он, черт побери? И что делает на месте происшествия, которое осматривает она, Сакс?
Теперь мужчина разгребал обломки хижины, лихорадочно хватая куски дерева и проржавевшего металла и отбрасывая их в сторону.
– Эй, вы! – позвала Сакс. – Немедленно убирайтесь оттуда!
– Кто-нибудь мог остаться внутри! – не отрываясь от своего занятия, крикнул он.
– Это место происшествия! – разозлившись, рявкнула она. – Вам нельзя здесь находиться.
– Кто-нибудь мог остаться внутри! – снова повторил он.
– Нет, нет! Там никого нет. Все выбрались, они в порядке. Эй, вы слышите меня?.. Извините, приятель, вы слышите меня?
Слышал он Сакс или нет, ее слова явно не имели для него значения. Мужчина продолжал яростно разгребать обломки. Зачем он это делает? Хорошо одетый мужчина с золотым «Ролексом» на руке, конечно, не имел отношения к наркоману Карлосу.
Повторяя про себя знаменитую молитву всех копов: «Господи, избавь нас от сознательных граждан!» – Сакс махнула рукой двум стоявшим неподалеку патрульным:
– Уберите его отсюда.
– Нужны еще медики! – кричал мужчина. – Там могут быть дети.
Сакс с негодованием наблюдала, как ноги патрульных окончательно уничтожают остатки улик. Схватив нарушителя, полицейские рывком подняли его на ноги. Но он вырвался и обратился к Амелии:
– Послушайте, офицер! Меня зовут Виктор Рамос – это мой округ, не ваш. Возможно, вам все это безразлично, но я...
– Наденьте на него наручники, – распорядилась она. – И выведите отсюда к чертовой матери. – В данном случае отношения с населением должны отойти на второй план, решила Сакс.
Надев наручники на побагровевшего мужчину, патрульные вывели его, громко протестующего, за желтую линию.
– Завести на него дело? – спросил один из них.
– Нет, просто дайте ему тайм-аут! – крикнула Сакс, заставив рассмеяться зевак.
Через несколько секунд патрульные уже усаживали в полицейскую машину латиноамериканца, невольно создавшего еще одно препятствие для поимки неуловимого убийцы.
Надев на себя комбинезон, вооружившись фотокамерой и сумками для сбора вещдоков, нацепив на ноги резиновые ленты, Сакс наконец начала осмотр места происшествия. Прежде всего она тщательно исследовала остатки дома Карлоса. После сегодняшней гонки Амелия Сакс уже ничего не принимала на веру. Возможно, Кудесник сейчас плавает под водой, однако нельзя исключить и того, что он благополучно выбрался на берег.
Сакс даже не удивилась бы, узнав, что убийца уже находится во многих милях отсюда и, приняв новое обличье, выслеживает следующую жертву.
* * *
Преподобный Ральф Свенсен провел здесь уже несколько дней – это был его первый визит в Нью-Йорк – и пришел к выводу, что к этому городу никогда не привыкнет.
Худой, лысоватый и чуть застенчивый священник руководил своей паствой в городе, который находился в сотнях миль от Манхэттена, был в тысячу раз меньше его. А уклад жизни в этом городе соответствовал совсем другой исторической эпохе.
Выглянув из окна своей церкви, Ральф Свенсен видел простирающиеся вокруг поля и луга с безмятежно пасущимися стадами, здесь же сквозь зарешеченное окно дешевого гостиничного номера он видел лишь глухую кирпичную стену с нарисованной на ней бесстыдной надписью.
Прогуливаясь по улицам своего города, Ральф Свенсен слышал, как люди говорят ему: «Привет, преподобный», или: «Прекрасная проповедь, Ральф», здесь же он слышал только: «Дай мне доллар», или: «У меня СПИД», или же: «Пососи у меня».
Однако, находясь здесь совсем недолго, преподобный Свенсен предполагал, что способен выдержать этот культурный шок еще некоторое время.
Последние несколько часов он упорно пытался читать древнюю, разваливающуюся в руках Библию, которой снабдила его гостиница, но в конце концов ему все же пришлось бросить это занятие. Евангелие от Матфея не сочеталось с доносящимися из-за стенки звуками совокупления продажного гея со своим клиентом – оба громко постанывали от боли или от удовольствия, а скорее всего от того и другого.
Преподобный понимал, что должен считать за честь данное ему поручение, однако чувствовал себя как апостол Павел во время одного из скитаний, когда неверующие в Греции и Малой Азии встречали его насмешками и издевательствами.
А-а-а-а... Сюда, сюда... О да, да, да, вот так, вот так...
Ну ладно, что уж тут поделаешь. Даже святой Павел не выдержал бы подобной безнравственности. Концерт начинался только через несколько часов, но преподобный Свенсен решил уйти отсюда пораньше. Он причесался, нашел свои очки и положил в дипломат Библию, карту города и проповедь, над которой работал. По лестнице он спустился в вестибюль, где сидела еще одна проститутка. На сей раз это была женщина – или подобие женщины.
Отче наш, иже ecu на небесех, да святится имя...
Чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота, он опустил глаза и поспешно прошел мимо, ожидая, что сейчас ему предложат свои услуги. Однако она – или, может быть, он – только улыбнулась и сказала:
– Прекрасный вечер, не правда ли, святой отец?
Преподобный Свенсен заморгал от неожиданности и тоже улыбнулся.
– Да, верно, – ответил он, с трудом подавляя в себе желание добавить «дитя мое», чего, кстати, никогда не делал за все годы службы. – До свидания, – выдавил из себя Свенсен.
И вот он уже на мощеных улицах Нижнего Ист-Сайда, неподалеку от китайского квартала.
Мимо проносились такси, спешили по своим делам молодые азиаты и латиноамериканцы, автобусы исторгали из себя горячие металлические газы, по тротуару на велосипедах проезжали рассыльные-китайцы. Наблюдать за всем этим было чрезвычайно утомительно. Расстроенный, Свенсен решил, что пешая прогулка до церкви, где должен был состояться концерт, успокоит его нервы. Заглянув в карту, он увидел, что путь предстоит неблизкий, значит, нужно что-то делать, чтобы избавиться от снедавшего его беспокойства. Можно поглазеть на витрины, зайти куда-то поужинать, поработать над проповедью.
Прикидывая, в какую сторону ему надо идти, преподобный вдруг почувствовал, что за ним следят. Он посмотрел налево – в прилегающий к гостинице проулок. За мусорным баком стоял худой мужчина в комбинезоне с каштановыми волосами. В руках он держал небольшой чемоданчик с инструментами. Смерив священника, как тому показалось, пристальным взглядом, мужчина повернулся и быстро исчез в проулке.
Преподобный Свенсен крепче ухватился за свой кейс, думая о том, что, вероятно, ему все же стоило остаться в номере, несмотря на его отвратительную атмосферу. Свенсен слабо рассмеялся. «Успокойся, – сказал он себе. – Это всего-навсего уборщик или даже работник гостиницы, удивленный тем, что видит священника в таком неподобающем месте».