Текст книги "Горячая штучка (ЛП)"
Автор книги: Джана Эштон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
– Что именно ты хочешь узнать и почему не можешь спросить у нее об этом сам?
Я позвонил своему кузену Рису. Он живет в Америке и младше меня на два года. Его мать – сестра моего отца. Она родилась в Англии, но еще в колледже влюбилась в студента по обмену и уехала к нему на родину. Аж в самый Коннектикут. Мы с Рисом всегда были близки, хотя росли на разных континентах. Помогло и то, что когда мы подросли, каждый год проводили вместе летние каникулы либо в США, либо в Великобритании. Подозреваю, что наши родители договорились по очереди отдыхать летом от детей, однако благодаря этому мы с Рисом стали не разлей вода.
– Это сложно, – с улыбкой отвечаю я. Прямо как Дейзи с ее манерой уклоняться от ответа.
– Что значит сложно? Ты не рассказал о себе? Мы же не участники программы «Босс под прикрытием3», Дженнингс. Таковы правила. Сотрудники руководящего звена обязаны представляться, независимо от причин, по которым они путешествуют. Мы не дурачим сотрудников.
– Дурачим? Серьезно, Рис?
– Не придирайся к словам.
– Я хотел рассказать, но мы познакомились с ней в ночь перед началом тура. А потом все стало… сложно, – да-да, снова это слово.
Рис молча пытается осмыслить сказанное. Я слышу, что кузен перестает печатать, и представляю, как он поудобнее устраивается в кресле, чтобы хорошенько макнуть меня головой в дерьмо.
– Везет же тебе, британский засранец. Когда в прошлом году я повез бабулю на экскурсию по канадским Скалистым горам, нашим экскурсоводом был пятидесятилетний мужик по имени Марвин.
– Извини, Рис, – ухмыляюсь я, хотя он и не может видеть этого. – Просто я удачливый.
– Козел.
– Вдобавок, я старше, моложе выгляжу и в спорте лучше тебя.
– Если только в крикете, хвастун. А я гораздо симпатичнее. Все знают, что я самый красивый из кузенов.
– Прямо-таки все? Ты проводил опрос?
– Новая жена дяди Дэвида упоминала об этом на Рождество.
– Ничего такого не было, – фыркаю я.
– Ну, значит, она подумала об этом, – невозмутимо отвечает Рис. – Как бы там ни было, в следующем году бабулю тоже везешь ты. Раз трахаешься с экскурсоводом, то эта поездка не засчитывается.
– Идет. И не будь таким грубым, Рис. Дейзи тебе ни какая-нибудь стриптизерша.
– Так у тебя там еще и стриптизерши есть? – тут же спрашивает он.
– Конечно нет.
– Кстати, они предпочитают, чтобы их называли танцовщицами.
– У тебя-то там точно таковые имеются. Нелегко тебе, наверное, в пустыне, Рис.
В настоящее время он находится в Лас-Вегасе в связи с новым бизнес-проектом «Саттон Трэвел»: открытием отеля и казино в Вегасе стоимостью два миллиарда долларов.
– У меня нет доступа к базе данных сотрудников туристического отдела, – наконец произносит он. – Кого мне нужно трахнуть, чтобы получить разрешение?
– Скорее всего, родственника. Навряд ли тебе захочется это делать.
– Вот мудак, надо же так обломить меня, – Рис снова стучит по клавиатуре, после чего заявляет, что отправил запрос начальнику по кадрам казино. – Если у нее нет доступа ко всем личным делам сотрудников в США, то она точно знает, у кого он есть. Я перешлю тебе файл, как только тот будет у меня.
– Спасибо, Рис.
– Не за что. На мне же сейчас не висит набор и подготовка четырех тысяч новых кадров.
– Я ценю это, – говорю я, медленно бредя по саду. Как только мы прошли на территорию особняка Джорджа Вашингтона, я сказал бабуле, что мне нужно позвонить, и отстал от группы.
Мы с Рисом – четвертое поколение, которое занимаемся семейным бизнесом, основанным отцом бабушки около шестидесяти лет назад. Под нашим управлением находится сеть отелей, речных лайнеров и туристических компаний, предлагающих автобусные туры. В том числе и тот, в котором сейчас нахожусь я.
Наши офисы расположены на шести континентах, и мы предлагаем отдых более чем в двухстах направлениях по всему миру. Рис возглавляет проект в Вегасе, другой кузен руководит бизнесом в Канаде. Дядя управляет отделом речных лайнеров из офиса в Швейцарии.
А я? Я отвечаю за все это.
– Кстати, что именно тебя интересует? – прерывает мою задумчивость Рис. – Номер ее телефона? Дата рождения? Домашний адрес? Ты мог бы сэкономить нам массу времени и сам спросить у нее.
– Мне нужна дополнительная информация.
– То, что ты не можешь узнать от нее.
– Именно, – отвечаю я, с улыбкой реагируя на допрос Риса. Под моими ногами хрустит гравий.
– Ты уверен, что интересен этой девушке?
– Интересен.
– С ней что-то не так?
– С ней все нормально. Она весьма привлекательная. Возможно, патологическая лгунья, но привлекательная, – я поднимаю взгляд и вижу в десяти шагах от себя объект нашей беседы. Она разговаривает по телефону и тоже замечает меня. Девушка отступает назад, продолжая смотреть на меня и разговаривать. Я делаю шаг влево, уходя с пути маленького ребенка, на полном ходу несущегося через сад, и тем самым увеличиваю расстояние между нами.
– Судя по всему, она интересная, – весело произносит Рис.
– О да, – мы с Дейзи продолжаем переглядываться. Ни один из нас не хочет, чтобы другой подслушал его разговор. Она поворачивается и идет по гравийной дорожке, пока нас не разделяет большая цветочная клумба. – Да, безусловно, она такая.
– Эта девушка тебе нравится, – задумчиво протягивает Рис.
– Я наслаждаюсь общением с ней. Вот и все.
По саду проносится легкий ветерок, всколыхнув подол бледно-желтого короткого сарафана Дейзи. Я скольжу взглядом по ногам в сандалиях, загорелым икрам, а потом вновь перевожу на лицо девушки. Она убирает прилипшие к губам волосы, старательно не обращая на меня внимания.
– Понятно. Самое время.
– Что это значит? – я останавливаюсь и разглядываю цветущее декоративное дерево, не выпуская Дейзи из виду.
– Подвижность сперматозоидов с возрастом снижается. Возможно, уже слишком поздно.
– Бог ты мой, – бормочу я.
– От тебя зависит продолжение нашего рода.
– Перестань издеваться, братец. Ты всего на два года младше меня, а еще не начал обустраивать детскую.
– Обустраивать детскую? – смеется он. – Эти британские словечки никогда не перестанут меня удивлять.
– А американские – меня.
– Не сомневаюсь. Так после тура ты собираешься сразу обратно в Лондон или сможешь выкроить немного времени, чтобы заскочить в Вегас?
– Сначала отвезу бабулю к твоей матери в Бетани, а потом обратно в Лондон. У меня много работы в офисе.
– У тебя всегда много работы и мало времени, – замечает Рис. И это правда. Я постоянно нахожусь в движении. Но меня все устраивает.
Управление компанией отнимает кучу времени. Да, родственные связи открывают двери и помогают в карьерном росте, но и работать тоже нужно. Чтобы сохранить корпорацию для следующего поколения детей и чтобы наши десять тысяч сотрудников по всему миру не остались без работы.
Для детей, которых у меня, возможно, и не будет с моей-то личной жизнью. И снижением активности сперматозоидов, если верить Рису.
Так что да, у меня нет времени. В коридоре, который ведет в мой кабинет, развешаны фотографии – доказательства более пятидесяти лет работы. Пятьдесят лет развития компании. Успеха и создания новых рабочих мест. Выплат премий и увеличения пособий. С этих фотографий на меня смотрят предки, безмолвно умоляя не изгадить все к чертям.
Легко.
Мой отец сначала отказался от семейного бизнеса. Его страстью была юриспруденция. До того как вернуться под крыло семьи и переключиться на корпоративное право, он сделал достаточно успешную карьеру в уголовном праве. Теперь он глава юридического отдела, но в ближайшую пару лет планирует уйти на пенсию. Его место займет моя кузина Мила.
– Мы много всего сделали, с тех пор как ты был здесь в последний раз: выкупили жилые этажи, разместили на них руководящих сотрудников. Я заселю тебя в люксе, и ты лично все увидишь. Мы даже заглянем на репетицию стриптизерш, – дразнит меня Рис.
– Посмотрим, – говорю я ему. Мое внимание сосредоточено на красавице по ту сторону сада.
– Не буду тебя задерживать. У меня встреча с городским советом через десять минут. Но подумай, Дженнингс. Можешь взять с собой свою новую подругу. Я бы с удовольствием с ней познакомился.
– Даже не сомневаюсь. Подозреваю, что вы с Дейзи хорошо поладите, – кажется, им обоим нравится надо мной подшучивать.
– Возможно, ты сначала захочешь сказать ей, кто ты такой, – добавляет Рис.
– Возможно. Но сначала нужно выяснить, кто она.
– Конечно, продолжай врать. Обычно с женщинами это прокатывает.
Да блин. Я останавливаюсь, раздумывая над его словами. Неужели он прав?
– Я слегка перегибаю, да?
– Однозначно, – соглашается он, посмеиваясь. – Держи меня в курсе. Я передам тебе ее дело, когда получу его.
– Спасибо, Рис.
Я отключаюсь и кладу телефон в карман. Дейзи по-прежнему стоит на том же месте.
Я сам был гидом в нескольких турах, когда начал работать в компании сразу после окончания университета. Не в США, конечно. Гиды – это люди, хорошо знающие местность, о которой рассказывают. Большинство членов моей семьи начинало так же: либо в качестве гида, либо на должности начального уровня в одном из отелей.
В общем, я шесть месяцев проработал в туре «Славная Британия» и еще полгода по «Памятным местам Соединенного Королевства», прежде чем получил первую должность в лондонском офисе. Это было так давно, что я уже и не вспомню. В голове раздаются слова Риса о моей занятости и загруженном расписании. Я часто слышал подобное от отца.
Но у меня никогда не было причин притормозить.
Еще один порыв ветра раздувает платье Дейзи так, что она становится похожей на беременную.
И у меня твердеет член.
Господи, я сошел с ума, или это нормальная реакция? Хреново. Я никогда раньше так не реагировал на мысль о беременной женщине. Или на мысль о том, чтобы заделать ребенка ей. Черт возьми.
Это все Риз виноват. Чертова подвижность сперматозоидов и все такое. Я качаю головой и улыбаюсь. Вот же засранец. Вытаскиваю мобильный из кармана, нахожу в контактах нужного человека и звоню ему.
Дейзи в это время пытается убрать с губ очередную прядь волос. Она останавливается рядом с лавочкой, бросает на нее блокнот и садится на краешек рядом с ним. Потом кладет телефон на скамейку экраном вверх, стягивает резинку с запястья и собирает длинные темные волосы в хвост. Я сразу вспоминаю, как она стояла на коленях передо мной и убирала волосы, намереваясь сделать мне минет.
Интересно, у меня теперь каждый раз будет стояк при виде того, как она стягивает волосы в хвост? Даже не знаю, благословение это или же проклятие. Пожалуй, понемногу и того, и другого.
– Привет, Дженнингс, как тур? – раздается в трубке голос Присциллы из лондонского офиса.
– Очень хорошо. Слушай, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала, – я отворачиваюсь от Дейзи и излагаю свою просьбу, любуясь при этом роскошной оранжереей. Интересно, что думает Дейзи, когда смотрит на это здание. Может, ей нравится кирпич или дизайн. А может, она представляет себе, как переделала бы его в жилой дом или магазин.
– Вы передаете проект Лео? Весь? – спрашивает Присцилла, когда я заканчиваю говорить. Совершенно обоснованно, потому что передавать что-то кому-то – не в моем стиле. Ну, было не в моем стиле.
– Да. Ты справишься. Я полностью в тебе уверен, – это правда. Не могу вспомнить ни одного ее совета, с которым был бы не согласен. Она более чем подходит для этого задания. Пришло время начать передавать свои полномочия другим, потому что в этом-то весь смысл, верно? Брать на работу людей и развивать их таланты, чтобы потом они могли выполнять работу, для которой вы их и нанимали. Это часть нашей корпоративной философии. Взращивать имеющиеся таланты таким образом, чтобы хорошие сотрудники становились лучшими, а их число стремительно росло.
Довольный результатом, я заканчиваю звонок и направляюсь к Дейзи.
Она продолжает разговаривать по телефону, склонив голову набок и скептически поглядывая в мою сторону. Кажется, она специально приберегает этот взгляд для меня, и мне это нравится. Нравится, что она не любезничает со мной, что она настоящая. Что видишь, то и получаешь. Вот если бы только не ее ложь… Но скоро я с этим разберусь. Я останавливаюсь перед ней и ухмыляюсь.
Дейзи молча смотрит на меня. Наверное, ее собеседник все еще на связи, потому что она не отняла телефон от уха.
– Мне пора, – произносит она в трубку, после чего, если я не ошибаюсь, говорит: – И я тебя, крекер, – и отключается.
– Ты должен быть на экскурсии с остальными, – судя по настороженному взгляду, Дейзи мне не рада. Она надевает колпачок на ручку и бросает ее вместе с блокнотом в сумку.
– Это обязательно?
– Предпочтительно, – она скрещивает ноги, и я моментально отвлекаюсь: одна тонкая лодыжка ложится на другую, сарафан приподнимается, и моему взору открывается голое колено. Дейзи откидывается на спинку скамейки и покачивает ногой. – Так я могу приглядывать за тобой. Ты как кот. Появляешься тогда, когда я меньше всего жду тебя.
Я смеюсь. Так меня еще не называли.
– Вообще-то, это несправедливо, – она хмурится. – Я люблю кошек, и обычно они ничего не делают исподтишка. Слишком ленивы.
– Значит, я тебе не нравлюсь?
– Ты мне нравишься. Это была плохая аналогия, – она качает головой. – Подожди. – Дейзи ухмыляется и щелкает пальцами. – Я поняла. Шпион! Ты похож на шпиона. И такой же скрытный. Тебе стоит задуматься.
– Я уделю этому серьезное внимание.
Она подается вперед и поднимает руку, как будто собирается сказать что-то важное.
– Не пойми меня неправильно. Ты сексуальный шпион. Скорее Джеймс Бонд, нежели Остин Пауэрс.
Ну да. В голове звучат слова Риса про «Босса под прикрытием», и я чувствую себя ужасно из-за того, что лгу ей. Но вот что скрывает она? Знаю, Дейзи лжет насчет чего-то. Она горячая штучка, созданная из противоречий и фактов, которые не сходятся. Будь у меня хоть капля здравого смысла, то я бы сделал прямо противоположное тому, что собираюсь, но проклятые чувства – антоним здравого смысла.
Телефон вибрирует, сообщая о входящем звонке из Лондона. Я перевожу его на голосовую почту.
– В любое другое время я бы спросил, свободна ли ты сегодня вечером, но мы оба уже знаем ответ, поэтому сразу перейду к делу. Я бы хотел пригласить тебя на свидание.
– На свидание? – скептически переспрашивает Дейзи, а на ее лице появляется легкое замешательство.
– На ужин, – уточняю я, так как она, кажется, не понимает. – Это будет настоящее свидание.
– О-о-о, – она в удивлении поднимает брови и округляет рот.
Я жду ее ответа. Интересно, о чем она думает? Какая же она все-таки милая. И потрясающая. Именно такие незначительные мелочи меня и очаровывают. Отсутствие притворства. То, как она почесывает нос, закатывает глаза или заставляет меня ждать ответа слишком долго.
– Тогда в восемь? – я не принимаю отказов. Дейзи однозначно ужинает со мной.
– Но почему?
– Почему? – я смеюсь и напоминаю себе, что она моложе меня. Неужели за десять лет свидания успели кануть в лету? Мой телефон снова начинает вибрировать. Я перевожу его в беззвучный режим.
– Потому что мы нравимся друг другу, и будет весело. Потому что у нас не было настоящего первого свидания, а ты его заслуживаешь. Потому что мне нравится проводить с тобой время.
– Хорошо, – соглашается Дейзи. Мне кажется, что мы уладили этот вопрос, но она внезапно открывает рот и начинает перечислять причины, по которым я не должен за ней заходить.
О, как же она мне нравится.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Свидание.
Он пригласил меня на свидание. После того как раздевал взглядом в саду и отвлек от звонка.
Я с подозрением таращилась на него. Что он задумал? Какой в этом смысл? Случайная связь подразумевает под собой, что вы быстро съедаете по сэндвичу, чистите зубы и занимаетесь сексом. По крайней мере, на мой взгляд. Раньше у меня ничего подобного не было, но ужин тут кажется лишним. Я пялилась на него, пытаясь понять, что же он имел в виду. Может, «свидание» – это слово из британского сленга и означает секс? Но Дженнингс внезапно улыбнулся и небрежно сказал про «настоящее свидание».
И почему меня так заводит эта фраза? Во всяком случае, когда ее произносит мистер Сексуальный Голос. Я даже размечталась, что к концу недели попрошу у него голосовую запись с этой фразой, чтобы можно было проигрывать ее снова и снова, когда он уедет. Это привело меня к супергениальной идее создания вибраторов, которые говорят пошлости с британским акцентом.
– Земля вызывает Дейзи, – вырывает меня Дженнингс из размышлений о том, сколько накладных расходов потребуется для разработки чего-то подобного. Полностью завладев моим вниманием, он еще раз повторяет свое предложение: – Настоящее свидание, милая. Я отведу тебя на ужин и провожу до двери. Сегодня вечером, – добавляет он, снова раздевая меня взглядом.
Наверное, подразумевается и ужин, и секс.
Сегодня я свободна. Как верно подметил Дженнингс. Явно проверил расписание и убедился, что на сегодня не запланировано никакого совместного ужина.
Знаете, для чего нужны подобные интрижки? Для расслабления. А не для того, чтобы влюбляться в парней. Они все равно уедут домой. Туда, куда вы не сможете доехать, даже если бы очень захотели. Потому что ваши страны разделяет океан. Лететь международным рейсом, чтобы с кем-то перепихнуться, кажется мне очень непрактичным.
Я со стоном откидываю одеяло и плюхаюсь на кровать. Мы приехали в Вильямсбург около часа назад, но я только что вошла в номер. Заселение прошло довольно гладко. Турфирма предварительно зарегистрировала нас в каждом отеле, и моя задача заключалась в том, чтобы забрать ключи и раздать их туристам. А потом посыпались вопросы…
В отеле есть бассейн? Во сколько завтрак? А во сколько мы уезжаем утром? Где я могу купить сувенирные магнитики? Где можно поужинать? Могу ли я прогуляться? В этом отеле есть беспроводной интернет? А поблизости есть продуктовый магазин?
Да кто, блин, приезжает в Америку, чтобы посетить продуктовый магазин?
В любом случае, мой рабочий день наконец окончен, и сейчас я нахожусь в блаженном одиночестве. Что дает мне время подумать.
Ужин предполагает чувства. Мои чувства.
Я смотрю в потолок еще минуту, а затем включаю телефон и звоню.
– Пожалуйста, скажи мне, что звонишь, только чтобы поговорить о твоем новом британском любовнике, потому что твоих жалоб о туре я больше не вынесу, – говорит Дейзи вместо приветствия.
– И тебе привет, – невозмутимо произношу я.
– Привет. Так лучше?
На заднем плане раздается какой-то гул или шум, который я не могу определить.
– Что это за шум? Вибратор?
– Что? Нет же, извращенка. Это микроволновка.
– Прости, – извиняюсь я. – А похоже на вибратор.
– Думаешь, я не удосужилась бы его выключить, чтобы ответить на звонок? Что случилось?
– Я… м-м, звоню, чтобы поговорить с тобой о своем новом британском любовнике.
– Получается, я попала в яблочко?
– Да, – признаю я. – Тур сегодня прошел хорошо, спасибо, что спросила.
– Рада это слышать, – спокойно произносит она. Микроволновка наконец перестает гудеть.
– И я все-таки никогда больше не буду этого делать. Никогда. Никогда-никогда. Так что к началу следующего тура тебе лучше вернуться. И я не шучу.
– Никогда-никогда, – соглашается она. – Больше никаких туров. Теперь расскажи мне о своем парне.
– Скажи мне, где ты. Потому что это была не микроволновка. Звуки разные, – добавляю я, победно тыча пальцем в потолок. Знаю, она не может видеть этого, но все же приятно быть такой догадливой.
– Ты прям детектив, – усмехается она. – Я навещаю друга.
– Друга? Какого друга? – это не ответ. У Дейзи все друзья. Другом может быть парень, с которым она познакомилась двадцать семь минут назад, или одноклассник, с которым они вместе учились в первом классе.
– Хорошо. Наполовину друг, – признается она, набивая чем-то рот.
– Друг с привилегиями? – спрашиваю я.
– Это сложно, – бормочет она, а я улыбаюсь. Мы точно близнецы. – Я расскажу тебе об этом позже, когда все обретет больше смысла.
– Значит, ты всю неделю трахаешься с каким-то парнем, пока я за тебя работаю? Так обстоят дела?
– Не вижу, чтобы ты страдала, Ви. Почему бы тебе не рассказать мне о мистере Британия? Хватит уже доставать меня.
– Ладно, – драматично вздыхаю в трубку и после длительного молчания произношу: – Он милый.
– Милый? – переспрашивает Дейзи, ее тон ясно говорит, что она думает об этом описании. – Поэтому ты мне и звонишь? Потому что он милый?
– Ну да, – соглашаюсь я. Вслух это звучит глупо.
– Разве недавно ты не хвасталась мне, что у вас отличный секс? И это было всего шесть часов назад. Какого дьявола произошло за это время?
– Я не хвасталась!
– Хвасталась. Признаться, я даже начала гордиться тобой.
– Оу. Ну спасибо. Наверное.
– Пожалуйста. Так в чем проблема? Он скучный?
– Хм… Нет, он не скучный. Нисколечко. Он заставляет меня смеяться.
– У тебя биполярное расстройство или что? Это наследственное? Надеюсь, у меня нет ничего подобного, – бормочет она. До меня доносится позвякивание посуды. – Итак, твой англичанин сексуальный, милый и заставляет тебя смеяться. Может, он тупой? В этом проблема? Иногда красивые не блещут умом. Знаю-знаю, так говорить некрасиво, но что есть, то есть. Вы же не собираетесь заводить ребенка, так что расслабься и получай удовольствие.
– Он мне нравится, – выпаливаю я. – Ясно? Проблема в том, что он мне нравится.
– Ого, – Дейзи на мгновение замолкает. – И ты переживаешь, что влюбишься в него, и у вас будут тупые дети? Я только что видела маленького монстра в продуктовом, тот орал во всю глотку, чтобы ему купили клей. Клей! Ну зачем ребенку клей? Подозреваю…
– Дейзи, – прерываю я ее. – Дженнингс не тупой. Успокойся, пожалуйста. Он не тупой, и мы не будем заводить детей.
– Никогда нельзя быть уверенной. В жизни случается всякое.
– Дейзи, хватит, – повторяю я.
– Хорошо-хорошо. Так в чем именно проблема? Он горяч. Хорош в постели. Умный. Милый. Заставляет тебя смеяться, и он тебе нравится. Наслаждайся жизнью.
– Он пригласил меня на ужин.
– Да, это серьезная проблема. Надень темно-синее платье. То, с кружевным подолом. Я знаю, что положила его.
– Просто… – не знаю, как выразить свои чувства. – У нас должна была быть просто случайная связь… Я не хочу в него влюбляться.
– Поверь, в жизни случается всякое, чего и не должно быть.
– Меня это должно успокоить?
– Послушай меня, Ви, я встречалась со многими парнями, большинство из них были мудаками.
Это правда.
– Поэтому, когда жизнь преподносит тебе что-то хорошее, не медли, хватай.
Она права.
– А потом вживи ему микрочип, чтобы ты всегда знала, где он находится.
– Дейзи, – со стоном говорю я.
– Вайолет, – ее голос смягчается, – поверь мне, это не проблема. Это развлечение. Сходи на ужин. Повеселись. Вынеси ему мозг. А с остальным разберешься позже. Может, он вообще начнет раздражать тебя к концу недели, и тогда проблема отпадет сама с собой.
– Мудрый совет, – с улыбкой говорю я. Дейзи всегда называет вещи своими именами.
– Знаю, – соглашается она. – Меня можно цитировать в поздравительных открытках.
– И то верно.
– Помни, иногда лучшие вещи в жизни случайны.
– Как мы с тобой. Люблю тебя, кексик.
– Я тоже люблю тебя, шоколадная крошка. Теперь иди, повеселись. И надень темно-синее платье!