355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. С. Андрижески » Черный настрой (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Черный настрой (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 сентября 2018, 13:00

Текст книги "Черный настрой (ЛП)"


Автор книги: Дж. С. Андрижески



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Глава 21. Погоня

Он отбежал от меня так быстро, что я не почувствовала ничего, кроме смещения воздуха.

Затем я смотрела на его спину, наблюдая, как он мечется и маневрирует между телами, машинами и зеваками, направляя своё тело как орудие к тому месту, где только что стоял Брик.

На те несколько секунд меня парализовало.

Я наблюдала, как люди поднимают взгляд, и их глаза раскрываются шире, реагируя на его рост и размеры перед тем, как они осознавали, насколько быстро он двигался, не говоря уж о выражении его лица. Блэк добрался до другой стороны дороги, и зеваки врассыпную бросились с его дороги. Некоторые отреагировали слишком медленно и оказались грубо оттолкнутыми в сторону или врезались в других, лихорадочно пытаясь дать ему дорогу. Некоторые люди пронзительно вскрикивали, пока он пробирался через образовавшийся узкий проход.

Блэк даже не повернул головы.

Я едва замечала, что пошла за ним, пока голос Ковбоя не выдернул меня из транса.

– Мири... ПОДОЖДИ!

Я обернулась. В этот момент возвращения в реальность я вспомнила, что Блэк совершенно безоружен. Ну, у него при себе был пистолет, но это не принесёт ему пользы, если Брик и несколько его вампирских приятелей решат загнать его в угол.

Я показала на Туза и лимузин, повышая голос.

– Хватай мечи! – рявкнула я. – Сейчас же! Бери их сейчас же! Принеси их мне!

Я видела, как выпучились глаза Ковбоя, но не остановилась, чтобы посмотреть, понял ли он. Я сосредоточилась обратно на дороге. Мои глаза сканировали стоявшие там автомобили, людей...

«ТЫ. – Мой разум впечатал это слово как команду. – ЭТО ТВОЙ МОТОЦИКЛ?»

Чёрный парень двадцати с чем-то лет, одетый в дорогую с виду кожаную одежду и держащий в руке мотоциклетный шлем, уставился на меня широко раскрытыми глазами. Ужас заполонил его лицо. Он сидел верхом на мотоцикле, припаркованном посреди дороги в окружении машин, беспорядочно остановившихся на авеню. Я ощутила исходящие от него завитки страха, когда он окинул меня взглядом.

Он кивнул.

– Д-да.

«Дай мне ключи, – когда он лишь продолжил стоять там, будто застыв на месте, я крепче ударила по его сознанию. – СЕЙЧАС ЖЕ. ПРЯМО СЕЙЧАС. ДАЙ МНЕ СВОИ БЛ*ДСКИЕ КЛЮЧИ».

Он неуклюже полез в карман куртки, теперь уже по-настоящему трясясь от страха.

Учитывая его габариты по сравнению с моими, при других обстоятельствах это было бы смешно.

Он протянул мне ключи и перекинул ногу с байка. Убравшись с дороги, он стиснул руль, чтобы придержать его для меня, и попятился подальше, не отпуская байк. Он все ещё зажимал шлем между руками.

Он смотрел на меня так, будто опасался, что я физически нападу на него.

Или, может, пристрелю его.

Когда его свет заметался вокруг меня, сбитый с толку и напуганный, мой разум сделался нежным.

«Я офицер полиции, – сказала я. – Мне нужно позаимствовать твой байк. Это важно».

– К-конечно, – пробормотал он, заикаясь. – Без проблем, офицер.

«Я верну его, как только смогу».

– Б-без проблем, – повторил он. – Помогу чем угодно.

Двигаясь напряжённо, почти механически, он протянул вперёд одну руку, передавая мне шлем, но не отпуская руль. Он продолжал поддерживать байк вертикально, наблюдая за мной широко раскрытыми глазами, пока я приближалась.

Я забралась на сиденье и включила сцепление, заводя двигатель.

Мужчина в кожаной одежде попятился, неохотно отпуская байк, как только мои ноги опустились на асфальт.

К тому времени Ковбой подбежал к нам. Его лицо оставалось ошарашенным, пока он переводил взгляд с меня на мужчину в мотоциклетной кожаной одежде.

– Что ты делаешь, Мири? – Ковбой снова посмотрел на мужчину, явно чувствуя, что с взаимодействием здесь что-то не так. Или он не был уверен, что делать с этой информацией, или решил не делать это приоритетом. Он сосредоточился обратно на мне. – Ты должна позволить мне поехать, Мири.

Я протянула руку.

– Дай мне мечи, Ковбой.

Он покачал головой.

– Нет.

Я раздражённо уставилась на него. На долю секунды я подумывала подтолкнуть и Ковбоя тоже. Однако судя по тому, что Блэк рассказывал мне о нем, это вряд ли сработает – если Блэк прав в том, как Ковбой отличается от большинства людей.

Выигрывая себе несколько секунд на раздумья, я заговорила с мужчиной в кожаной одежде, используя свой разум и не отрывая взгляда от лица Ковбоя.

«Теперь ты можешь идти», – послала я.

Последовала странно долгая пауза.

Затем мужчина натянуто кивнул, снова двигаясь как автомат. Он ушёл, направляясь к другому краю улицы.

Ковбой нахмурился, наблюдая за его уходом. Затем он, казалось, принял решение. Стиснув челюсти, он подошёл прямо ко мне и, прежде чем я успела возразить, перекинул ногу через сиденье за мной.

– Ты не можешь поехать... – зло начала я.

– Черта с два, – рявкнул он, повышая голос, возможно, впервые с нашего знакомства. – Ты собираешься вести байк и одновременно рубить вампирские башки? Как, черт подери, ты сделаешь это одна? – он показал подбородком на дорогу. – Поехали. Остальные едут в машинах, но они не сумеют пробраться далеко. Не во всем этом.

Я уставилась на него, хмурясь и наблюдая, как он надевает двойные ножны через плечи на спину, устраивая их так, как я видела их на Блэке во время тренировок. Ковбой уступал Блэку в размерах, так что мечи легли ниже, но две рукоятки все ещё торчали выше спины, образуя V-образную галку за его головой.

С его всклокоченной бородой, избитым лицом, мотоциклетными ботинками и окровавленной футболкой, Ковбой теперь официально напоминал героя какого-то постапокалиптического ужастика.

– Чего, бл*дь, ты ждёшь? – он вытащил Кольт Питон из набедренной кобуры, проверил, что тот полностью заряжен, вставил магазин на место и засунул револьвер обратно в кобуру. Весь процесс занял секунды две. – Ты можешь вести это бл*дскую штуковину или нет?

Я не утруждалась ответом.

Заставив мотор взреветь движением правой руки, я убрала ноги с асфальта и направила байк вперёд.


* * * 

«ГДЕ ТЫ?» – снова спросила я его.

Я скорее швыряла в него слова, нежели спрашивала его.

Может, кричала.

Мы неслись вниз по 29-й стрит на скорости где-то шестьдесят миль в час, направляясь на запад – туда же, куда убежал Блэк. Я знала, что к тому времени они с Бриком уже могли свернуть или вообще уйти с улиц, но мы с Ковбоем оба смотрели в переулки и авеню по дороге, ища их. Делать это было непросто, учитывая всех этих людей на улицах и оставленные всюду припаркованные машины, включая те, что оставались посреди дорогие.

Мы уже миновали Мэдисон Авеню и Пятую.

«БЛЭК! – рявкнула я. – ГДЕ ТЫ?»

Блэк не отвечал.

Однако я чувствовала его.

Я также ощутила прилив раздражения-граничившего-со-злобой, выплеснувшийся из его света, когда он осознал, что мы с Ковбоем следуем за ним.

В конце концов, злость взяла над ним верх.

«Держись нахер подальше от этого, Мири. Позволь мне сделать это. Пожалуйста...»

«Одному? – парировала я. – Безоружному? Нет».

«Ты понятия не имеешь, что здесь происходит...»

«Может, я знаю больше, чем ты думаешь».

Тишина. В этот раз она ощущалась более насыщенной.

«Если тебе плевать на саму себя, – холодно послал он. – Услышь меня в этом. Скажу Ковбою, что я разорву его бл*дское горло, если он позволит тебе следовать за мной...»

Я не утруждалась ответом.

Уловив проблеск его окружения через его глаза, я увидела знакомое здание и газанула, наклоняясь вместе с байком и совершая резкий поворот направо на следующем крупном перекрёстке. Вынужденная вильнуть, чтобы не сбить пешеходов, которые вышли из-за припаркованного грузовика, я на мгновение затормозила и выровнялась, коснувшись ногой асфальта ровно настолько, чтобы восстановить равновесие перед тем, как снова жёстко дать газу.

Затем мы направились на север по Шестой Авеню.

Я давненько не ездила на мотоцикле, но чувствовала, как процесс вспоминается, пока я маневрировала между припаркованными автомобилями. Я также ощущала разницу в своём свете, совсем как когда бежала в парке. Резкие линии появлялись из ниоткуда, обостряя моё боковое зрение во время езды, давая мне обзор почти в 360 градусов. Я лавировала между людьми и обломками с плавностью, которая казалась почти интуитивной, исходившей от той части моего разума, которая лишь отчасти ощущалась сознательной.

Обломки стали крупнее, когда мы добрались до 30-й стрит. Куски цемента и разбитое стекло усеивали дорогу, особенно справа из нас, по стороне, наиболее близкой к Эмпайр Стейт Билдинг. Я видела разбитое стекло под окнами, выходившими на север, а также языки пламени на верхних этажах нескольких офисных и жилых зданий.

Мы приближались к эпицентру.

Подумав об этом, я посмотрела вдаль по улице и увидела плотную толпу пешеходов впереди. Они все ещё не очистили зону взрыва. Теперь, когда мы очутились в радиусе взрыва, я видела машины, проезжавшие в некоторых местах, но большинство из них застряли на улицах и жали на гудки, пытаясь выбраться.

Количество пешеходов меня шокировало.

Более того, казалось, что к Эмпайр Стейт Билдинг идёт больше людей, чем выходит оттуда.

– Куда они все идут? – крикнула я Ковбою.

– Не знаю, – проорал он в ответ. – Странно, да?

Я кивнула, не трудясь отвечать вслух.

Я попыталась вновь почувствовать Блэка в экстрасенсорном пространстве, но в этот раз получила лишь жёсткую стену.

Я сканировала тела, пока проносилась через более редкие толпы на тротуаре, пытаясь чередовать свой свет и глаза, чтобы и искать Блэка, и управлять мотоциклом меж припаркованных машин и людей, ходящих на улице.

И все же мне пришлось замедлиться, когда толпа вокруг нас стала сгущаться. Пока мы ехали, я замечала больше людей с кровью на лицах, прижимающих к головам и телам самодельные повязки, сажа покрывала их одежду и волосы, белая и серая пыль виднелась на обнажённой коже.

– Там! – Ковбой подался вперёд, закричав мне в ухо. – Он там! Видишь его?

Я проследила за его указывавшей рукой.

Впереди и справа от себя увидела бегущего Блэка, его ноги мелькали на полной скорости. Мне понадобилось мгновение, чтобы осознать, как быстро он двигался – быстрее, чем я когда-либо замечала за ним, даже когда он шутливо обгонял меня на пробежке в парке Золотые Ворота. Теперь, когда мне пришлось замедлиться, он бежал даже быстрее байка.

Я в раздражении принялась искать другой путь, когда увидела, что он отрывается от нас. Мои глаза нашли проход в ряде припаркованных машин, где пока что никто не шёл. Жёстко надавив на газ, я наметилась в проход, хотя Ковбой вцепился в меня сзади.

– Мири, – позвал он. – Мири, я не думаю, что там достаточно широко...

Но мы уже пронеслись по узкому проёму, я идеально направила байк и ударила по газам, чтобы ускорить нас. По дороге мы сбили два зеркала у машин, но оба раза не лишили байк равновесия настолько, чтобы заставить меня остановиться.

Очутившись на относительно свободном участке дороги, я быстрее повела байк мимо машин и почувствовала, как Ковбой крепче сжимает меня сзади и наклоняется к моему уху.

– Притормози, – почти прокричал он. – Ты видишь Брика?

Мельком взглянув туда, где бежал Блэк, я просканировала тротуар перед ним.

– Нет, – проорала я через плечо.

Блэк все ещё бежал на полной скорости, его длинные ноги буквально размывались, пока он нёсся через толпу пешеходов, будто их и вовсе там не было. По правде говоря, я сомневалась, что когда-нибудь видела такой быстрый бег. Я снова начинала задаваться вопросом, неужели я все ещё очень многого не знаю о видящих.

– Мири, притормози! – сказал Ковбой.

Я снова не потрудилась ответить.

Блэк добежал до угла 32-й стрит и срезал направо, направляясь в Грили Сквер, крохотный парк, располагавшийся там, где Авеню Америк пересекалась с Шестой.

Много пешеходов собрались в самом парке, сидя, стоя и даже лёжа на клине зелёной земли. Они должны были усложнить Блэку беспрепятственный проход, но я видела, как он мечется вокруг и мимо людей, едва замедляясь по дороге. Его рост позволял мне следовать за ним вопреки тому, как быстро он двигался. Он метался меж препятствий как акробат, огибая киоски и грузовики с едой и лишь изредка отталкивая людей с дороги. Я даже потеряла его из вида, резко повернув направо, поскольку мне пришлось объезжать сквер на байке, срезая по 32-й в сторону Авеню Америк.

– Куда, черт подери, он направляется? – спросил Ковбой.

Я покачала головой.

Однако я знала.

Я знала, куда направляется Блэк.

Я не могла знать, но все равно знала. Блэк направлялся к месту взрыва. Он направлялся к эпицентру, настоящему эпицентру, вместе со всеми бредущими и забрызганными кровью людьми на улицах вокруг нас.

Брик ждал его там.

Каким-то образом я была уверена и в этом.

«Доверься мне, ilya. Пожалуйста. Доверься мне».

Я почувствовала, как моё горло внезапно сдавило. Правда в том, что я не могла ему довериться. Если то, что сказал мне дядя Чарльз тем утром, было правдой.

Если Чарльз прав, Блэк даже не будет знать, что я не могла ему довериться.

Прикусив язык так, что ощутила вкус крови, я снова ударила по газам, петляя между остановившимися машинами, чтобы попасть на другую сторону улицы, подавив проклятье, когда задела ногой о дверцу машины, мимо которой мы проезжали. Боль кричала в моей ноге, но я не позволила себе замедлить байк. Ковбой крепче обхватил меня сзади, прислоняясь ко мне, его нервы и адреналин вплетались в мой свет.

Мы пробрались на другой конец улицы, и я выскочила через обочину, вырулив на тротуар, чтобы объехать остальные машины. Мне приходилось концентрироваться на каждом окне свободного пространства, чтобы доставить нас к следующей улице, петляя между пешеходами, которые шли в том же направлении и против потока односторонней улицы.

Несколько раз я сигналила, чтобы получить проход, едва замечая лица, когда люди отпрыгивали с дороги с ужасом на лицах, некоторые из них выглядели избитыми и пострадавшими.

– Почему все они идут в ту сторону? – снова спросил Ковбой.

И снова я не ответила ему.

Я выполнила очередной резкий поворот направо, на 33-ю стрит, нажала на газ не глядя....

... и вынуждена была резко, с визгом шин остановить байк.

Благодаря хорошим тормозам и явно улучшившейся реакции, я сумела остановить нас прямо перед тем, как передняя шина наехала на гигантский кусок цемента и покорёженного металла. Тот же кусок, напоминавший обломок фасада здания, блокировал большую часть дороги перед нами.

Ковбой врезался в меня сзади, когда я ударила по тормозам, и едва не опрокинул меня вперёд через руль. Я отъехала назад, как только мы восстановили равновесие, и носком ботинка опустила подпорку байка.

Мы оба слезли и встали там, глядя на дорогу и дымящиеся останки Эмпайр Стейт Билдинг.

Люди заполонили дорогу.

Невольно глядя на всех них, я поймала себя на том, что сбита с толку не меньше Ковбоя, наблюдая, как они идут вокруг и мимо нас, двигаясь как в трансе и направляясь к дымящимся останкам Эмпайр Стейт Билдинг.

Ни один из них не посмотрел на нас. Они действовали так, будто нас там вообще не было.

При виде них по мне пробежала волна нервозности.

Крик заставил мой взгляд и разум резко метнуться влево.

Женщина закричала снова, так близко, что я напряглась. Мгновение спустя я увидела её, наполовину застрявшую в кратере на дороге, её ноги очутились под упавшими обломками, и она кричала так, будто кто-то её убивал. Она дёргалась как животное, лапы которого попали в металлический капкан, но никто кроме меня с Ковбоем не обращал внимания. Несколько копов и медиков, увиденных мною, шли вместе со всеми остальными, с таким же зачарованным видом, и это заставило меня задаться вопросом, могут ли они вообще нас видеть.

Я заметила, как Ковбой быстро подошёл к женщине в кратере. Нахмурившись, я последовала за ним, держа руку на пистолете на бедре.

– У нас нет времени, – сказала я ему. Я взглянула вниз по дороге, ища Блэка. – У нас нет времени, Ковбой, – резче повторила я. – Мы должны идти.

– Одна минута.

Я стояла над кратером, пока он пытался успокоить её, говорил утешающие слова, ободряюще похлопывал по плечу, точно она была перепуганной лошадью. Затем он опустился к её ноге, будто пытаясь рассмотреть обломки, поймавшие её в ловушку.

– Ты можешь её вытащить? – сказала я, кусая губы, чтобы голос звучал спокойно. – Нам нужно идти.

– С ней все хорошо, – объявил он. – Но я не могу её вытащить.

Нахмурившись, я прикрыла ладонью глаза, пытаясь разглядеть что-то через дым, обломки и людей, заполнивших улицы. Ещё больше зевак входили в зону взрыва с восточной стороны 33-й Авеню. Я не видела Блэка. Я не видела, чтобы кто-то вообще бежал. Все они шли той же шаркающей походкой, заставляя меня с тревогой подумать о фильмах про зомби.

– Мы должны идти, – поторопила я. Резкая нотка зазвучала в моем голосе. – Мы не можем им помочь, Ковбой. Мы должны идти. Сейчас же.

– Да, – согласился Ковбой.

Он выбрался из небольшого кратера. Женщина перестала кричать и теперь уставилась на нас, её ореховые радужки подчёркивали белизну вокруг.

– Я опаздываю, – отчаянно прошептала она мне с ноткой паники в голосе. – Я опаздываю. Меня оставят позади. Вы должны мне помочь... я должна отсюда выбраться... я опаздываю.

Я моргнула, взглянув на Ковбоя.

Выдохнув, он хмуро посмотрел в её сторону, сдвинув брови к переносице.

– Она в ловушке, но её ноги скорее зацепились за что-то, и у неё нет свободы манёвра, чтобы это сбросить, – он перевёл взгляд на меня. – Что бы с ней ни случилось, проблема не в её ноге.

Мы оба посмотрели на улицу перед нами.

Верхняя половина Эмпайр Стейт Билдинг оставалась совершенно нетронутой, но нижняя исторгала темно-серый дым. Обломки цемента, осколки стекла, искорёженный металл, куски каменных плит и фанеры, соединительные части труб и инструменты покрывали дорогу перед нами почти на квартал.

Здания через улицу от изначального взрыва выглядели ещё хуже.

Фасады старых кирпичных построек оставались почти целыми, но открытые комплексы обнажали останки офисов и жилых апартаментов на нижних этажах. Офисная мебель лежала на улицах, кое-где дымясь, наряду с бумагами, компьютерными клавиатурами, сломанными мониторами, по меньшей мере, одним полноразмерным холодильником, несколькими стульями и диванами, почерневшими от дыма. Разбитые окна виднелись до самой 33-й стрит.

Я видела людей в проёмах разрушенных зданий по обе стороны, выглядывавших из окон и дыр в стенах. На одном из этажей напротив Эмпайр Стейт Билдинг целая группа людей в офисной одежде и костюмах стояла у края, где заканчивался этаж, пустыми взглядами смотря на улицу.

Они, казалось, не разговаривали друг с другом и не пытались уйти.

В нескольких местах на улицах лежали тела. Некоторые были прикрыты тканью, но большинство лежали в одиночестве, сломанные, точно выброшенные куклы.

Я не видела здесь машин медиков.

Основная сила удара, кажется, пришлась примерно на десятый этаж, судя по урону, который я видела по обе стороны от дороги. Массивный дымящийся кусок здания, который остановил мотоцикл, должно быть, оторвался от одного из кирпичных зданий ниже по улице. Ближайшее здание, где недоставало достаточно крупного куска, находилось минимум в сотне ярдов от того места.

– Иисусе, – выдохнул Ковбой, когда я вышла на середину дороги.

Однако мне надоело смотреть.

Достав пистолет из кобуры, я наградила его жёстким взглядом.

– Пошли, – сказала я. – Мы тоже опаздываем.

Спустя долю секунды он кивнул, и его глаза говорили, что он понял.


Глава 22. Ожидаемые

Оттуда мы трусцой пробежали большую часть дороги до Эмпайр Стейт Билдинг.

По мере приближения к южному входу видимость ухудшилась.

Горячий дым заполнял воздух возле пролома в здании, и все же люди продолжали стоять там, не отходя, хоть они кашляли и дышали с трудом. Большинство из них словно в трансе смотрело вверх, на стены небоскрёба, их лица были лишены эмоций.

Когда мы приблизились, я увидела, что взрыв вырвал знатный кусок из южного лобби. Однако дым валил откуда-то ниже, и я осознала, что взрывы, должно быть, сработали на этаж ниже лобби.

Я собиралась войти в здание, планируя обогнуть эту дыру в полу, но Ковбой схватил меня за руку и остановил меня прежде, чем я успела уйти далеко.

– Мы должны пойти внутрь! – рявкнула я, поворачиваясь к нему.

– Просто подожди секундочку, док! Я пойду с тобой. Но ты уйдёшь недалеко в таком дыму, если мы не прикроем лица.

Он отпустил меня, и я стояла на месте, пока он стягивал футболку через голову, обнажая длинное загорелое тело с перекатывающимися жилистыми мышцами.

Я смотрела, как он рвёт футболку вдоль на две длинные части.

Подойдя к беспорядочной горе пластиковых бутылок с водой, которые, должно быть, вылетели из какого-то здания, он покопался в лопнувших упаковках, несколько раз зашипев, когда коснулся все ещё горячего пластика. Половина бутылок расплавилась, и вода испарилась, но он нашёл ту, в которой осталось достаточно воды, чтобы пропитать два куска ткани от его футболки.

Вернувшись, он протянул мне одну тряпку.

Я смотрела, как он завязывает другую на своём лице, прикрывая нос и рот.

Я проделала то же самое со своей тряпкой.

Однако поначалу было тяжело дышать, так что я выставила нос.

Но как только мы приблизились к входу в здание, я снова подняла влажную ткань и прикрыла нос обратно. Мы добрались до линии, где раньше начиналось здание, и я видела пламя, выстреливавшее в воздух от дыры в полу, лизавшее бока стен внутри. Похоже, пожар в подвале все ещё бушевал. Первый этаж и следующий за ним пустовали и почернели от дыма. Я вообще ничего не видела сквозь дым к тому времени, когда мы прошли всего на несколько футов за эту линию.

Мы пробрались на считанные ярды вперёд, когда Ковбой схватил меня за руку и потащил назад.

– Его здесь нет! – заорал он, перекрикивая звуки бушующего пламени. Его голос приглушала мокрая тряпка. – Мы не можем туда идти, Мири!

Посмотрев на него, затем обратно в горячую, полную дыма и пламени пещеру, оставшуюся от лобби, я вынуждена была признать, что он прав.

Блэка там не было.

Мы отступили назад, как раз когда очередная волна пламени выстрелила из пролома, заставив нас пуститься бегом.

Мы стояли посреди улицы, оба с опалёнными волосами, и смотрели, как пещера извергает бурлящие облака темно-серого дыма.

– Куда теперь? – спросил Ковбой все ещё приглушенным из-за мокрой футболки голосом.

Я смотрела на стены небоскрёба из стекла и стали.

– Они там, – сказала я. – Я знаю, что они там.

Когда я посмотрела вниз, Ковбой встретился со мной взглядом, серые глаза выражали согласие.

– Да, – сказал он. – Давай найдём другой вход.

Мы побежали вниз по 33-й стрит, все ещё направляясь на восток.

Ситуация ничуть не упростилась, когда мы миновали все ещё горящий пролом в здании. Люди все ещё прибывали на 33-ю стрит, направляясь на запад с Пятой Авеню и дальше. Нам приходилось пробиваться через толпу, а также мусор, покрывавший улицу по ту сторону.

Не помогало и то, что толпа, казалось, не замечала нашего присутствия. Люди шли прямо на нас, не глядя на наши лица и не пытаясь убраться с дороги.

Как только мы свернули налево, на Пятую, и пошли на север, нам пришлось проталкиваться через толпу, направляющуюся на юг. Когда я обернулась через плечо, мне показалось, что большинство вместе с остальными шли на 33-ю стрит.

– Что-то здесь всерьёз не так, – сказал Ковбой, передвигаясь рядом со мной неравномерной, обманчиво быстрой трусцой. Мечи и ножны ритмично хлопали его по спине и плечам, пока он протискивался через шаркающих пешеходов с пустыми глазами.

Я взглянула на него, вторя его мрачному выражению.

Ни один из нас не замедлил шага.

Я старалась не думать о Блэке. Я знала, что он в том здании. По этой причине я знала, что тоже должна проникнуть внутрь. Мой разум не уходил дальше этого. Только эта единственная мысль сумела пробить туман всего происходящего вокруг.

Я не сбавляла темп, пока мы не добрались до входа в здание с Пятой Авеню.

Бархатные канаты отмечали место, где должны были стоять туристы, когда сработали бомбы. Я видела там скорчившуюся женщину, кровь покрывала её руки и лицо. Все проходили мимо, игнорируя её.

Увидев стеклянные двери, я резко остановилась. Мы достаточно приблизились к зданию, чтобы находиться за пределами основного потока движущихся тел.

Вместо этого я оказалась лицом к морю синих униформ полиции Нью-Йорка.

Тела в униформах блокировали всю ширину двойных стеклянных дверей, ведущих в Эмпайр Стейт Билдинг – от одного края входа из чёрного камня до другого. Их пребывание здесь не должно казаться странным, учитывая произошедшее, но их совершенная неподвижность, и тот факт, что мы не видели нормально ведущих себя полицейских или медиков с тех пор, как приблизились к месту взрыва, заставили меня остановиться.

Ковбой встал рядом со мной как вкопанный, тяжело дыша, его лицо покрылось пятнами от пота и дыма. Он смерил взглядом тот же строй странных пустых лиц.

Мы оба стояли там, тяжело дыша и оценивая человеческую баррикаду.

Очевидно, нам придётся пробраться через них.

– Что думаешь? – пробормотал Ковбой. – Мечи? Или пистолеты?

Я подняла руку.

– Погоди минутку.

Ковбой последовал за моими осторожными шагами, и мы приблизились к синему строю. Офицеры полиции не шевельнулись и не заговорили при нашем приближении – даже не сказали нам убираться. Они стояли нерушимым, странно симметричным строем, с неестественной точностью встав параллельно прямым линиям металлических дверей здания. Выражения их лиц и глаза оставались одинаково пустыми, но как будто сосредоточенными, словно они неким образом смотрели через нас или мимо нас.

– Что теперь? – пробормотал Ковбой, все ещё дыша тяжелее нормального.

– Давай посмотрим, сумею ли я их подтолкнуть, – сказала я.

Однако сама же скептически нахмурилась.

Судя по их виду, кто-то уже довольно сильно повлиял на их разумы.

Скользнув в экстрасенсорное пространство, я попытала удачи на копе, стоявшем прямо передо мной – атлетичной женщине, которая ростом не уступала большинству мужчин. Сурово стянутые в заплетённый пучок, её темно-каштановые волосы контрастировали с круглым молодым лицом с полными губами. Подчёркнутые карандашом брови обрамляли широко посаженные карие глаза.

«Впусти нас в здание, – я надавила на её сознание, пытаясь вложить мысли в её свет. Помня, что Блэк сделал с теми другими копами, я добавила: – Мы из Национальной Безопасности. Твой босс звонил тебе по поводу нас».

Однако ощущалось это неправильно.

Вместо того чтобы столкнуться с сопротивлением её силы воли или полицейского долга, все ощущалось так, будто мой свет ударил по пустому воздуху. Я не могла найти никакую точку опоры; её как будто вообще там не было. После нескольких секунд попыток я отключилась.

Когда перед глазами прояснилось, я увидела, что глаза женщины сосредоточились прямо на мне. То странное пустое, безразличное выражение сохранилось на её лице, когда она показала на север, вверх по Пятой Авеню.

– Вам нужно воспользоваться следующим входом, доктор Фокс, – вежливо сказала она.

Ковбой дёрнулся. Его рука потянулась к пистолету.

– ...Вам лучше войти с 34-й стрит, – объяснила она. – Этот вход только для туристов.

Взглянув на меня, Ковбой нахмурился. Он угрожающе шагнул вперёд, все ещё держа руку на рукояти револьвера, и повернулся лицом к копу в униформе.

– Как ты её назвала? – спросил он.

– Доктор Фокс, – женщина-коп перевела взгляд. Она уставилась на Ковбоя, её голос все ещё вторил тому же отдалённому, отрешённому взгляду глаз. – Она доктор Мириам Фокс. Нам сказали, что она придёт. Возможно, одна. Возможно, не одна. К любым обстоятельствам можно подстроиться, в рамках разумного, – её пустой взгляд вернулся ко мне. – Этого человека примут. Вы оба можете пройти к входу на 34-й стрит и в лобби.

Я нахмурилась, взглянув на Ковбоя.

– Ты пыталась звонить Чарльзу? – спросил он.

Я покачала головой.

– А стоит?

«Нет, – прошептал голос в моем сознании. – Нет, док».

Я склонила голову, прислушиваясь. Я ничего не услышала – только шарканье ног толпы позади нас, направлявшейся на юг, на 33-ю стрит.

Ковбой нахмурился, как будто размышляя. Затем он покачал головой.

– Не знаю. По последним известным нам сведениям Рави направлялся в эту сторону. Он может вести собственную игру. Он может быть заодно с Чарльзом. В любом случае, нам не помешает выяснить природу этой игры?

Я медленно кивнула.

И все же я продолжала хмуриться.

«Не звони Чарльзу, – прошептал голос. – Ilya. Доверься мне».

Я посмотрела на всю высоту постройки из стали и стекла.

Женщина-коп повторила свои инструкции тем же безмятежным голосом.

– Этот вход только для туристов, – сказала она. – Пожалуйста, пройдите к северному входу на 34-й стрит. Лифты доставят вас на 29 этаж.

Мы с Ковбоем снова переглянулись.

– И с чего бы мне это делать? – спросила я, поворачиваясь обратно к женщине.

Я нарочно опустила руку на рукоятку своего пистолета – в основном чтобы посмотреть, какой эффект это произведёт на строй полицейских.

Они вообще не отреагировали.

Женщина-офицер даже не моргнула.

– Ваш муж ждёт вас, доктор Фокс, – произнесла она с той же интонацией, что и прежде. – Имеет ли это для вас какое-то значение или нет, решать, конечно, вам.

– С кем я говорю? – резче произнесла я. – Кто говорит через вас?

От стоявшего рядом со мной Ковбоя я ощутила шепоток одобрения за то, что задала этот вопрос.

Женщина посмотрела на меня в ответ, не моргая.

Когда она не ответила в следующие несколько секунд, я взглянула на Ковбоя.

– Нам надо идти, – после паузы я заговорила твёрже. – Мне надо идти, Ковбой. Но тебе – нет. Может, тебе стоит остаться здесь. Они, кажется, слишком обрадовались твоему появлению. Ты можешь помочь остальным прикрыть нас отсюда.

На мгновение он посмотрел на меня, не отвечая.

Когда пауза закончилась, он пожал плечами, доставая Кольт Питон из кобуры.

– Мы не будем спешить с использованием мечей, – сказал он, опуская револьвер и держа его у бедра. – По крайней мере, пока. Кажется, они используют людей, так что будем придерживаться пистолетов. Сохраним силу для того времени, когда она нам понадобится. Согласна?

Помедлив, я кивнула.

– Тогда пошли, – сказал он, мотнув подбородком на север. Громко выдохнув, он добавил: – Какая разница, кто убьёт меня через минуту, вампиры или Блэк. Я не вижу, как задержка поможет кому-то из нас.

Кивнув, я невольно наградила его слабой улыбкой.


* * * 

34-я стрит почти полностью пустовала.

Единственные люди, которых я там видела – это небольшое скопление детей в школьной форме, которые сидели и лежали на дороге, опустевшими взглядами смотря на Эмпайр Стейт Билдинг. Судя по их выражениям, они не понимали, где находятся. Они выглядели почти так, будто ждали, что кто-то придёт и скажет им, что делать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю