355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. С. Андрижески » Черный настрой (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Черный настрой (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 сентября 2018, 13:00

Текст книги "Черный настрой (ЛП)"


Автор книги: Дж. С. Андрижески



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

Я взяла свою пару, слегка хмурясь и косясь на Блэка.

Блэк уже натягивал свои перчатки, щёлкнув латексом по обоим запястьям, как только натянул на пальцы и ладони. К тому времени я уже знала, что Блэк своим разумом подтолкнул их обоих, но не могла перестать таращиться на их лица, поражаясь, насколько иными они выглядели.

Я также невольно слегка встревожилась.

Не столько из-за того, как беспардонно Блэк лишил обоих мужчин силы воли, но тому, как методично и по-деловому это было сделано. Конечно, он намекал, что способен на такое. Он в той или иной мере признавал, что временами открыто принуждал людей, в том числе и в рабочие моменты на фондовой бирже в последнее время. Все равно это немного меня шокировало, хотя бы в том, насколько это было грубо.

Блэк кивнул в сторону Мозера.

– Мы можем поговорить завтра вечером. На вечеринке. Ты все ещё планируешь прийти?

Мозер кивнул, его глаза опустели. Он засунул руки в карманы пальто.

– Да, – он прочистил горло. – Что насчёт сейчас? Ты хочешь, чтобы я зашёл внутрь с тобой? Сейчас?

– Нет, – Блэк перевёл взгляд между ними.

И Гордон, и Мозер выглядели так, будто испытывали почти комичное облегчение.

Когда я в этот раз взглянула на Блэка, выгнув бровь, он ответил в моем сознании.

«Мы можем манипулировать их эмоциями лишь до определённой степени, – объяснил он. – Они могут не замечать ничего подозрительного на поверхности, но в глубине души они меня боятся. Недостаточно, чтобы действовать соответствующим образом, скорее просто скрытая нервозность в моем присутствии. По этой причине они оба будут как можно больше меня избегать. Это нормально, когда ты принуждаешь кого-то до такой степени».

Встревожившись, я посмотрела обратно на Гордона и Мозера.

Они просто стояли там, оба переступали с ноги на ногу. Они не поворачивались, чтобы уйти, но настороженно наблюдали за Блэком, как будто ждали инструкций.

«Ты не боишься, что они поймут, что что-то не так, как только к ним вернётся свобода воли? – послала я, поворачиваясь к Блэку. – Или вернутся через десять минут, желая узнать, какого черта ты там делаешь один?»

Блэк покачал головой. «Это не сознательное, Мири. Просто какие-то части их разума более ясно осознают происходящее по сравнению с другими. Эти части знают, что что-то не так. Эти части сопротивляются контролю внешних сил. Однако эти более осознающие части недостаточно связаны с их сознательным разумом, чтобы представлять угрозу. Время от времени ты будешь сталкиваться с человеком, который более ясно осознает все вокруг. Тогда это больше будет напоминать принуждение видящего. Но это довольно редко... даже на этой версии Земли».

Я бросила на него недоумевающий взгляд.

Блэк лишь пожал плечами.

Он с таким же успехом мог сказать: «Люди. Что тут поделаешь?»

Мозер прочистил горло.

– Ты хочешь знать что-нибудь ещё перед тем, как войти?

Блэк покачал головой. Судя по слегка расфокусированному взгляду его глаз, я понимала, что он все ещё их читает – вероятно, в поисках той самой информации, которую только что предложил Мозер.

– Нет, – сказал он. – Я предпочту увидеть свежим взглядом.

Гордон фыркнул.

– Как всегда. Мистер Известная Бл*дская Шишка, – однако он все ещё выглядел нервным и оборачивался через плечо в сторону стола приёмной.

Взгляд Блэка сфокусировался обратно.

– Теперь можете идти, – сказал он, глядя на Гордона, затем на Мозера. – Оба.

На их лица вернулось облегчение.

Гордон фыркнул, но я слышала облегчение даже в его голосе.

– Да как хочешь. Своё же время впустую тратишь. Просто не похерь ничего.

Блэк уже протискивался мимо него через дверь.

Не потрудившись сказать что-либо ни одному из них, я последовала за ним внутрь.

Как только дверь за нами закрылась, я осмотрела пространство, слегка поразившись его масштабам. Через окна лился свет от близлежащих зданий, показывая все ещё занятые офисы, хоть стрелки уже перевалили за одиннадцать вечера. Я видела вдалеке над водой Статую Свободы, а также движущиеся огни колеса обозрения. Под нами находился столь ярко освещённый Бэттери-парк, что я различала там пешеходов.

– Ого, – сказала я. – Это офис Хорна?

– Гаррисона, – ответил Блэк.

Я повернулась, слегка нахмурившись.

– Ты бывал здесь прежде?

– Имя было указано на столе секретаря. Снаружи.

Прокрутив свои воспоминания о столе и таблички за ним, я покраснела.

– Точно, – снова нахмурившись, я подняла взгляд. – Почему ты хотел, чтобы я пришла сюда с тобой? Если ты не знал чего-то о деле...

– Я знал основное, – сказал Блэк. – Я знал, что это был Хорн. Я лишь притворился, что не знал, когда позвонил Мозер.

Все ещё недоумевая, я кивнула, решив не останавливаться на этом.

Мои глаза вернулись к осмотру комнату. Угловой офис с двух сторон имел окна с пола до потолка, и по размерам превосходил все квартиры, которые я снимала, особенно когда только-только уволилась из армии. Бивни африканского слона непристойно торчали из одной стены. Я отошла от двери, все ещё таращась на эти бивни.

Такое чувство, будто я оказалась на какой-то странной съёмочной площадке.

Затем я посмотрела вниз.

Красные пятна покрывали два фрагмента пола. Белая клейкая лента показывала, где находились тела, когда прибыли копы. Я увидела только два силуэта и осматривалась по сторонам, пока не заметила офисное кресло, все ещё находившееся за массивным столом из состаренного тикового дерева. Пятна на всей широкой кожаной спинке и окне за ней ответили на мой безмолвный вопрос.

Один из них, должно быть, сидел в этом кресле, когда был убит.

Я невольно вздрогнула, обернувшись на Блэка.

Он не посмотрел на меня в ответ. Он прошёл к тому же столу, аккуратно обходя контуры тел на полу. Я заметила силуэт, распростёршийся сразу по другую сторону стола, затем посмотрела вправо, на контур клейкой ленты прямо под антикварным книжным шкафом. Похоже, этот пытался убежать.

Я также видела, что имел в виду Мозер, когда говорил, что убийцы что-то искали. Большая часть книг в комнате лежала на полу. Картины тоже валялись на полу. Вокруг стола разбросаны бумаги, диваны и другая мебель располагались странно, будто кто-то их передвигал. Некоторые книги и более высокие полки были заляпаны кровью, как и спинка офисного кресла, особенно у контура третьего тела.

Я все ещё ощущала в воздухе медный запах крови, а также химикатов и более слабый аромат, который, как я сообразила, исходил от порошка для снятия отпечатков пальцев.

Они также, скорее всего, просветили комнату ультрафиолетом, но поскольку это позволяло уловить лишь определённые субстанции – сперму, мочу, слюну, фрагменты костей и некоторые другие вещи – вероятно, это им мало что дало.

Это походило на хорошо подготовленное профессиональное убийство.

Взглянув на Блэка во второй раз, я прикусила губу.

Доносившийся от стола голос Блэка содержал в себе лёгкий укор.

– Я, конечно, ценю анализ места, док, но я получил большую часть этого от копов, – подняв взгляд, он выгнул бровь. – Я понимаю, что это не самая любимая твоя часть, но я бы не хотел это затягивать.

Я вздохнула, позволив рукам опуститься вдоль туловища.

– Что я здесь делаю, Блэк? Если тебе нужен был другой видящий, ты мог бы привести Рави или Ардена.

– Мне не нужен видящий. Мне нужен психолог-криминалист.

Я уставилась на него.

– Для чего? Ты знаешь, кто это сделал? – когда он не ответил сразу же и не поднял взгляд от стола, я надавила: – Что ты ищешь, Блэк?

Все ещё не поднимая взгляда и продолжая ощупывать столешницу снизу, он пожал плечами, делая неопределённый жест.

– Дай мне знать, если увидишь что-нибудь выбивающееся из общей картины. Что угодно, что может быть не тем, чем кажется. Все, что может что-либо скрывать.

– Что-либо скрывать? – я уставилась на него. – Например?

– Убийцы что-то искали. Мозер сказал, что они это не нашли.

Озадачившись, я поколебалась, стоит ли и дальше пытаться выбить из него ответы. Вместо этого я нахмурилась, сосредоточившись на кровавом пятне на офисном кресле, затем на остальном пространстве.

Блэк мотнул подбородком в сторону тикового стока.

– Я займусь бумагами и мебелью, если ты сделаешь оценку самого офиса. Посмотри, сумеешь ли ты найти что-нибудь, что подскажет нам, что они искали.

Я кивнула, скрещивая руки на груди.

Затем, вздохнув, я подошла к столу.

Блэк вернулся к обыску ящиков. Я наблюдала, как он просматривает два ящика, которые уже опустошили. Затем он опустился на корточки перед нижним ящиком, помедлив, чтобы руками в перчатках ощупать древесину на ножках и боках.

Отвернувшись от него, я сосредоточилась на самой комнате.

Как и Блэк, я начала со стола, потому что скорее всего здесь Гаррисон проводил большую часть времени. Этот предмет мебели, должно быть, имел астрономическую цену, но дизайн был простым, всего три ящика с одной стороны и один длинный, неглубокий прямо над проёмом для ног сидящего. Наверху находилось кожаное пресс-папье, покрытое почти высохшей кровью. Я вздрогнула, увидев оставленные коронером и криминалистами несколько кусков мозгового вещества и кости. Отведя глаза в сторону, я сосредоточилась на остальных предметах, образовывавших бывшее рабочее место Гаррисона.

Я попыталась представить пространство таким, каким его видел он.

Здесь было мало вещей, по правде говоря.

Титановая кинетическая скульптура находилась в одном углу полированной тиковой столешницы, деликатно двигаясь по спирали. Я заметила, что большая часть комнаты была выполнена в монохромной гамме. Серый ковёр. Белые бивни. Чёрная и хромированная фурнитура. Черные и белые картины. Нетипично чёрная и нетипично светлая древесина. Прямо-таки вариант берлоги, только для богача и призванный запугивать, предположила я. Все здесь выглядело дорогим. Даже современные детали каким-то образом отсылали к премодернистскому колониальному периоду, как датированный пейзаж будущего, который можно увидеть в старых фильмах.

Мои глаза остановились на единственном украшении стола.

Подойдя ближе и все ещё рассматривая его, я нахмурилась.

– Вот это выбивается из общей картины, – сказала я, показывая.

Блэк застыл, поднимая взгляд. Он осторожно отодвинул кресло от пространства под столом, где он сидел на корточках, и легонько положил руки в синих перчатках на деревянную поверхность. Видя, как вопросительно поджались его губы, я пожала плечами.

– С психологической точки зрения, – пояснила я. – Ты сказал, все, что выбивается из общей картины, верно? Статуэтка не вписывается. Монохромные цвета гармонируют с остальной частью комнаты, более или менее, но она сделана из камня, тогда как все остальное здесь из металла или дерева. Дизайнер интерьера ни за что не поместил бы её сюда, поскольку она не сочетается с остальными материалами и временными периодами. Значит, это скорее всего личное... в смысле, он сам поставил её сюда.

В ответ на молчание Блэка я перевела взгляд обратно на статуэтку.

– Но она все равно не вписывается, – сказала я, скрещивая руки. – Все остальное здесь скрывает, кто он такой. Дизайн этой комнаты и все в ней намеренно проецирует фасад гипер-мужественного богатства и господства. Что-то вроде отдалённой ностальгии, но не личного характера. Это... – я вновь показала на статуэтку Анубиса. – ...Это делает заявление.

Все ещё размышляя, я покачала головой.

– Даже если бы она для него важна, он бы её сюда не поставил. Он бы поместил её в другом месте, более уединённом. Дома. Или ещё лучше в квартире, где не живёт его семья.

Блэк проследил за моим указывающим пальцем.

Я видела, как его глаза сосредотачиваются на статуэтке Анубиса, затем расфокусируются, когда он переключился на экстрасенсорное зрение. Через несколько секунд на его лице отразилось понимание.

Взглянув на меня, Блэк криво улыбнулся.

– Вот поэтому мне похер на навыки видящего, док, – сказал он, посылая мне такой сильный импульс жара, что я вздрогнула, а затем покраснела. – Ещё раз назовёшь себя мёртвым грузом, и я тебя отшлёпаю, Мириам. Со всеми вытекающими.

Увидев теплоту в его взгляде, я ощутила, как мои губы невольно изгибаются в усмешке.


Глава 8. Свидетельство злодеяний

Потянувшись в карман своей кожаной куртки, Блэк вытащил маленький набор в кожаном футляре на молнии. Одновременно он обошёл кресло, рассматривая статуэтку Анубиса со всех сторон. Наблюдая за ним, я осознала, что он ищет проволочные растяжки и все, из-за чего поднимать шестидюймовую каменную статуэтку может быть опасно, или что может спровоцировать сигнал тревоги.

Закончив оценку, он присел так, чтобы статуэтка находилась на уровне его глаз.

Аккуратно протянув руку, он её поднял.

Ничего не произошло.

Взвесив камень одной рукой, Блэк изучил его со всех сторон. Я смотрела, как он аккуратно проводит пальцами вдоль края собачьей головы существа, где чёрный капюшон опускался и встречался с человеческими плечами. Ещё через несколько секунд ощупывания капюшона Блэк вытащил из своего набора миниатюрную монтировку.

Я изумлённо наблюдала, как он острым краем поддевает верх головы статуэтки.

– Она открывается, – сказала я. – Откуда ты знал?

– Та же история, что и с камерой в лифте, – отрешённо сказал он. – Я раньше не заметил, поскольку на большинстве вещей в его офисе полно отпечатков.

Нахмурившись, я постаралась воспользоваться своим экстрасенсорным зрением, чтобы увидеть все так, как видел он. Однако к тому времени Блэк уже вскрыл статуэтку, и мои глаза сфокусировались обратно.

Он вытащил небольшой ключик из ниши в голове статуэтки бога.

Положив ключ на ладонь, Блэк выпрямился и осмотрел остальную часть комнаты. По его прищуренному взгляду я понимала, что он опять пользуется экстрасенсорным зрением, так что не говорила ничего, пока он сканировал четыре стены.

– Ладно, – сказал Блэк, посмотрев на меня. – Что дальше?

Я нахмурилась.

– Серьёзно? С чего бы мне знать?

Улыбнувшись, он тихо щёлкнул языком.

– Брось, док. Ты сделала это один раз. Сделай это ещё раз.

– Разве мы не должны позвать копов? Это улика, верно?

Он наградил меня ровным взглядом.

– Пока что это всего лишь ключ. Если он станет уликой, мы дадим им знать.

На мгновение я лишь уставилась на него.

Затем, раздражённо выдохнув, я осмотрела комнату. Я изучила полки, книги на полу, тикавшие на стене часы, различные картины, эти ужасные бивни. Затем мой взгляд зацепился на том, чего я прежде не замечала – скорее всего, потому, что я слишком отвлеклась на слоновьи бивни, вид и контуры мёртвых тел.

– Что это? – спросила я, показывая.

Массивный кусок камня, который я при первом беглом взгляде по ошибке приняла за дорогую скульптуру, возвышался на чёрном мраморном пьедестале почти в углу комнаты. Наружная поверхность камня светилась слабым синеватым металлическим оттенком. Какие-то части его казались оплавленными, но камень сам по себе был прекрасен, а его оплавленные части изогнулись причудливо чувственными изгибами. Как и статуя Анубиса, он не совсем выделялся, но и не совсем вписывался.

– Метеорит, думаю, – сказал Блэк, просканировав его. – А что?

Уставившись на камень, я покачала головой.

– Я не знаю. Просто странно. Все остальное в этом офисе отмечает прошлое, Блэк. Это... нет. Это не делает заявление, как статуэтка Анубиса, но это странно. Не вяжется с остальной частью того, что он проецирует.

– А именно? – спросил Блэк.

– Образ суперзлодея Уолл-стрит? – спросила я, невесело улыбаясь. В ответ на выгнутую бровь Блэка я пожала плечами. – Или, может, образ крупного спортивного охотника, смешивающийся с социопатическим бизнес-магнатом? – все ещё размышляя, я добавила: – В любом случае, это вторая из всего двух каменных вещей здесь.

Блэк фыркнул. Он задумчиво посмотрел на метеорит.

Легонько подкидывая ключ на ладони, он направился к камню. Я пошла за ним, держа руки скрещёнными на груди и аккуратно обходя клейкую ленту на полу. Я наблюдала, как Блэк несколько раз обходит метеорит и мраморную стойку, как он проделывал это со столом.

Затем, встав позади него, Блэк остановился и нахмурился.

– Что? – спросила я.

Не ответив, он плавно присел. Протянув обе руки в перчатках, он принялся ощупывать тыльную часть синеватого камня, как будто отыскивая что-то наощупь.

I’thir li’dare. Думаю, это сейф, – сказал он с изумлением в голосе. – Gaos, Мири.

Я прикусила губу, услышав в его голосе искреннюю привязанность. Я все ещё наблюдала за его лицом, когда услышала громкий щелчок и увидела, что Блэк заулыбался.

– Попался, – пробормотал он. – Суперзлодейский ты ублюдок.

Я осторожно подошла к пьедесталу слева и заглянула туда, где Блэк открыл панель в тыльной части камня. Поначалу я предположила, что камень должен быть фальшивкой, но когда Блэк распахнул дверцу, он показался настоящим камнем, отделанным сталью.

– Иисусе, – произнесла я, невольно раздражаясь. – Если это настоящий метеорит, он должен находиться в музее. А он его полностью разрушил.

Блэк взглянул на меня.

– Богатые люди – засранцы, любовь моя.

Я фыркнула, не комментируя очевидное.

– Ключ действительно его открывал? – спросила я вместо этого, хмурясь, когда не увидела замочной скважины.

– Нет, – сказал Блэк. – Кодовый замок.

Я не спрашивала, откуда он узнал комбинацию – в основном потому, что относительно была уверена, что уже знаю ответ. Должно быть, ещё одна штука, которую он уловил через те отпечатки света, которые он мне показывал.

Блэк вытащил несколько стопок бумаг размером с письмо и положил их на ковёр рядом с местом, где стояла я. Я посмотрела на них, нахмурившись.

– Что это такое? – спросила я.

– Понятия не имею, – он мельком взглянул на меня. – Тебя не затруднит посмотреть? Опиши мне в общих чертах, что это такое. Можешь посмотреть их, пока я занимаюсь этим.

Присев, я подобрала первую стопку бумаг и начала аккуратно просматривать их, пробегаясь по заголовкам, тексту и цифрам и стараясь уловить, что это такое. После третьей я остановилась и нахмурилась, всматриваясь в увиденное. Я посмотрела на Блэка. Он делал что-то внутри сейфа обеими руками.

– Здесь есть твоё имя, Блэк.

Он резко повернулся.

– Что?

Я вновь пробежалась по бумагам перед собой, отыскивая детали. Теперь, когда я искала именно его, имя Блэка обнаружилось на нескольких страницах.

– Похоже, ты заплатил Гаррисону немало денег, – сказала я, все ещё просматривая текст. – Триста тысяч долларов на прошлой неделе... – я перевернула страницу. – Четыреста тысяч за неделю до этого, – я перевернула ещё несколько страниц. – Тут есть и другие имена, но они связаны с другим направлением. Здесь также счета-фактуры на товары и отгрузку. В нескольких из них тоже есть твоё имя.

– На что? – перебил Блэк. – На что выписаны счета-фактуры на товары?

Я зачитала ему первый предмет в списке, самый дорогой.

– Дженерал Атомикс Авенджер... «Хищник С»... БПЛА... пятнадцать, – я посмотрела на него. – Что-нибудь тебе говорит?

Он мрачно кивнул, повернувшись обратно к проёму в сейфе.

– БесПилотный Летательный Аппарат, – проворчал он. – Армейского образца.

Я напряглась, наблюдая, как его руки вновь исчезают внутри полого метеорита.

– Ты покупал боевые беспилотники, дорогой? – в шутку поинтересовалась я.

Вздрогнув, он покосился на меня.

– Не для Дэвида Гаррисона.

Он продолжал одной рукой ощупывать дно сейфа. Я собиралась вернуться к прочтению счетов-фактур, когда услышала очередной громкий щелчок изнутри стального закутка.

Блэк взглянул на меня, криво улыбаясь.

– Что ж, это отвечает на вопрос.

Я выгнула шею, пытаясь мимо него заглянуть в отделанное сталью пространство, но там было слишком темно. Прежде чем я успела что-то различить, он начал вытаскивать ещё больше бумаг. В этот раз они были более длинными и скрученными в рулоны. Похоже, он вытаскивал их из мраморного основания, а не просто из самого метеорита.

– Потайной отсек, – объяснил Блэк, осторожно раскладывая свёрнутые бумаги на ковре рядом со мной. Прежде чем я успела туда заглянуть, он выскользнул из-за пьедестала сейфа. Осознав, что Блэк сам хочет их посмотреть, я встала и отодвинулась, все ещё стискивая стопку бумаг размером с письмо в руках, покрытых перчатками.

– Разве мы не должны сказать Мозеру и...

– Нет, – перебил Блэк, взглянув на меня.

Он перенёс свитки на свободный участок пола. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что он находится не слишком близко к любым полицейским маркерам, разбросанным по полу книгам или клейкой ленте, он осторожно снял эластичную резинку с первого свитка и начал аккуратно раскатывать его по полу.

Я смотрела, как его глаза сканируют что-то вроде чертежа. Что бы там ни изображалось, постройка казалась крупной и скорее напоминала завод, нежели жилое или офисное здание. По обе стороны низких построек возвышались башни. Ещё через несколько секунд Блэк нахмурился, его свет испустил жёсткий импульс злости.

– Что это? – спросила я.

Он покачал головой, но не поднял глаз от чертежей.

– Нам нужно уходить, док. Убери из той стопки все, на чем есть моё имя, и все связанное с платежами или счетами-фактурами. Будь внимательна.

Я уставилась на него, уверенная, что неправильно расслышала.

– Блэк, – сказала я. – Это место преступления.

Блэк повернулся, уставившись на меня.

– Я в курсе, – прорычал он. – Разве не ты мне читала лекции о Гуантанамо?

– Да, но…

– Я передам это полковнику, как только мы здесь закончим, – сказал он, взглянув обратно на развёрнутые чертежи. – Я не оставлю это дерьмо здесь, чтобы на него наткнулся Гордон. Полковник будет знать, что с этим делать. Лучше он, чем какой-то коп-алкоголик из отдела убийств.

Говоря эти слова, он вытащил телефон и теперь делал снимки развёрнутого на ковре чертежа. Наблюдая, как он перелистывает страницы, делая фотографию следующей диаграммы в куче, затем следующей, я нахмурилась, потом уставилась на документы на своих коленях.

Помедлив ещё немного, я решила, что он прав.

Тщательно просмотрев все бумаги, я принялась доставать каждый документ, который содержал имя Блэка или важную информацию, не связанную с личными финансами Гаррисона. Я вытащила все счета-фактуры, конечно, но также убрала несколько контрактов и ряд юридических писем. В конце концов, я забрала все, кроме копии завещания Гаррисона, нескольких личных инвестиций и страховых документов, а также свидетельств о собственности в таких удалённых местах, как Аляска, Южная Африка, Пекин и Париж.

Пока я занималась этим, Блэк продолжал фотографировать чертежи.

Я закончила почти одновременно с ним.

Встав, Блэк подошёл обратно к сейфу, на ходу натягивая эластичную резинку обратно на чертежи. Вернув свитки в потайное отделение сейфа, он со звучным щелчком закрыл то отделение и воспользовался ключом из статуэтки Анубиса, чтобы вновь запереть его. Убрав ключ в карман, он вернул отставленные мной бумаги в основной сейф и также аккуратно закрыл дверцу пальцами в перчатках.

Закончив, он нажал кнопку на клавиатуре, которую я до сих пор не замечала.

Очередной громкий щелчок сигнализировал, что замок наружной двери вновь заблокировался.

Тонкая панель камня бесшумно накрыла клавиатуру, скрывая её из виду.

Хмурясь, я наблюдала, как Блэк засовывает в свои брюки бумаги, которые я ему дала, прикрывая их рубашкой и пиджаком.

– Так что мы им скажем? – спросила я. – Что-нибудь?

Блэк пожал плечами.

– Сымпровизируем.

Наблюдая, как он начинает шагать в сторону двери офиса, я почувствовала, как сдавило моё горло.

– Блэк, – позвала я. – Ты ведь не имеешь к этому никакого отношения. Верно?

Он остановился, нахмурившись, затем повернулся и в упор посмотрел на меня.

– Что? – резкие нотки в его голосе нельзя было не заметить. – Ты ожидаешь, что я удостою это ответом?

– Это не отрицательный ответ.

Выражение его лица сделалось холоднее.

– Бл*дь, ты сейчас серьёзно?

Я кивнула.

– Хотелось бы мне шутить, но... – умолкнув, я произнесла. – Это все ещё не отрицательный ответ, Блэк.

– Нет, – прорычал он. – Бл*дь, я не убивал этих людей. Иисусе, Мириам. Ты вообще мне не доверяешь?

Я поджала губы.

– В последнее время ты немало испытывал это доверие, Квентин, – почувствовав, как он вздрогнул, я тяжело сглотнула. – Я должна была спросить.

Его глаза по-прежнему напоминали металл.

– Ну, ты спросила. Закончила? Мы можем идти?

Я выпустила своё раздражение в недовольном вздохе.

– Блэк. Ты сам сказал, что сделаешь что угодно, лишь бы добраться до Брика. Ты сказал «что угодно», помнишь? Даже если это означало разного рода военные действия. Даже если это означало нарушить закон... или убить тех людей, которые встанут на пути. Ты неделями перекрывал их различные источники дохода, и делал все, что только мог, чтобы увеличить свои доходы. Ты сказал, что эти парни могут работать на Брика, и что они много инвестировали в нефть...

– Мири. Gaos di’lalente. Я не бл*дский террорист, понятно? – он продолжал смотреть на меня с неверием. – Об этом ты меня на самом деле спрашиваешь? Причастен ли я к тому, что случилось в Техасе?

Я прикусила губу, все ещё наблюдая за его лицом. Затем я вздохнула.

– Они нашли части беспилотников, ведь так? На нефтеперегонном заводе в Техасе. И тот чертёж, он выглядел до ужаса похожим на...

– Ты думаешь, что я мог убить сотни невинных людей, док? – его пятнистые глаза легонько светились под потолочным освещением. – Серьёзно? Такого ты обо мне мнения?

Я не ответила.

Я хотела сказать «нет».

Я ничего другого так не хотела.

Однако учитывая все случившееся за последние несколько недель, честно говоря, я не была уверена, что могу это сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю