355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дональд Гамильтон » Дерево Джошуа. Группа ликвидации » Текст книги (страница 3)
Дерево Джошуа. Группа ликвидации
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 01:30

Текст книги "Дерево Джошуа. Группа ликвидации"


Автор книги: Дональд Гамильтон


Соавторы: Девид Джонсон

Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)

– Хорошо, хорошо, я согласен, пусть будет Смит, – улыбнулся портье, понимающе кивая. – Может, вам нужна постель с наручниками? Это только у нас… – Портье осекся и добавил: – Ну ладно, я предложу вам это в следующий раз, когда заедете к нам снова.

По скрипучей лестнице они поднялись в номер – задернутые шторы, закрытое окно, не выветрившийся запах сигаретного дыма. Баррет включил телевизор, на экране которого губной помадой было нарисовано сердце. Из-за сердца на него смотрел лейтенант Фрэнк Сэверс. Он что-то говорил, но что именно, не было слышно. Лейтенант был без шляпы и без своих обычных очков. Правда, усы оставались при нем. Вероятно, он выглядел довольно привлекательным в глазах провинциальных женщин, играя роль серьезного, умного полицейского. Баррет повернул ручку звука. До этого беззвучное шевеление губами сменилось неприятным резким голосом Сэверса:

– Все граждане, которые имеют хоть какую-то информацию о месте пребывания преступника, могут сообщить о нем нам в полицию за вознаграждение.

– Ты что, не думал, что так будет? – спросила Рита.

Баррет огрызнулся:

– А ты чего здесь стоишь?

– Ты что, хочешь, чтобы я в кресло села?

– Да нет, лучше иди прими душ.

Рита посмотрела на него, не зная, как ей себя вести – быть послушной или противоречить. Закинув руки за голову, она прислонилась к стене и ждала, пытаясь угадать, что же дальше предпримет Баррет.

– От тебя просто попахивает потом, – уточнил Энтони.

Рита в бессильной ярости передернула плечами, отчего висевшая за ее спиной картина перекосилась. Она зашла в душ. Легкую майку-футболку она скинула через голову. Дрожащие пальцы никак не могли справиться с застежкой лифчика, но вскоре и он упал на пол. Замок джинсов тоже заело, и Рита вылезла из них, оставшись в одном черном бикини. Она почувствовала на себе взгляд Баррета, хотя ее закрывала от него полупрозрачная матовая перегородка. Подумав, она сбросила бикини и громко спросила:

– И долго мы здесь пробудем?

Из-за перегородки послышался голос Баррета:

– Ровно столько, сколько потребуется…

Приоткрыв дверь ванной, она выглянула в комнату.

Баррет, утомленный, раскинулся на широкой кровати.

Было видно, что, кроме отдыха и сна, сейчас его ничто не интересует.

– Может, закажешь пиццу? – спросила она сквозь шум душа, но Баррет молчал.

Вода, Казалось, смыла с нее все невзгоды и усталость уходящего дня. Ей стало легче. Ее уже не так мучил вопрос, видит ли что-нибудь Баррет через полупрозрачную перегородку.

А Баррет и на самом деле смотрел на нее. Он видел привлекательный силуэт девушки, видел, как вода стекает по ее смуглому телу. А еще в это время он крутил в руках блестящие наручники, взятые им у одного из полицейских, лежавших на тротуаре перед разбитой витриной.

– Там, между прочим, шампунь есть! – крикнул он. – Или ты от страха забыла, как моются?

Рита старалась не прислушиваться к его словам, она просто мылась. Она старалась не думать о том, где находится, старалась уверить себя в том, что она сейчас у себя дома. Закрыв глаза, она просто ощущала, как стекает по ее телу прохладная, особенно приятная в этот знойный день вода. Но голос Баррета навязчиво продирался до ее ушей сквозь шум воды:

– Я так и не понял, – кричал ей Баррет, – чем это ты там, на улице, меня ударила? Это каратэ или кун-фу?

– Это ни то, ни другое. Что-то среднее, – ответила Рита.

– Где ты научилась так драться?

У Риты перехватило дыхание. Она испугалась, что Баррет догадывается о ее профессии.

– Да так, в школе когда-то училась. Как видишь, не забыла…


* * *

А в это время лейтенант Сэверс и дорожная полиция штата уже нашли машину, брошенную Барретом под мостом. Они ходили среди куч мусора, шагая по обрывкам бумаги, кускам картона. Они бродили вокруг машины, как всегда, спорили и не могли прийти к общему решению.

– Он где-то здесь, рядом, – повторял лейтенант, не вынимая изо рта сигареты.

К лейтенанту подошел Майкл, тот недовольно посмотрел на него.

– Что ты узнал?

– Да ничего, просто я уверен – он где-то поблизости. Он угнал полицейскую машину и бросил ее. Значит, он где-то здесь. Может, в соседнем мотеле, а?

Идея Майкла лейтенанту понравилась, и он отправил его к рации отрабатывать эту версию. Лейтенанту хотелось, чтобы Майкл обзвонил все мотели и узнал все о постояльцах, появившихся в последние часы. Может быть,

Майкл надеялся, что среди них будет и Баррет с девушкой? Ведь Баррет и девушка были очень заметной парой.

Служащие дорожной полиции осматривали брошенную машину. Недовольный лейтенант в ярости набросился на них.

– А вы что здесь делаете? – закричал он. – Если мы захотим что-нибудь вам сообщить, мы сами найдем вас. Занимайтесь своим делом! Не крутитесь здесь, не мешайтесь!

Полицейские, обиженные незаслуженной нахлобучкой, сели в машину и уехали. Лейтенант с помощником остались под темными пролетами моста, у замызганных, грязных свай, исписанных впечатляющими своей разнузданностью и цинизмом надписями и рисунками.

В таких случаях всегда на место происшествия слетаются журналисты. Появились они и под мостом. Они попробовали взять интервью у лейтенанта – у полицейского, который так пристойно выглядел на экране телевизора. Однако здесь лейтенант оказался неприступным. Он заорал на журналистов и прогнал их, заявив буквально следующее: «Когда мы захотим что-нибудь сообщить, мы сами найдем вас, а сейчас – сматывайтесь и не мешайте нам работать!»

Журналисты, не скрывая своего неудовольствия, даже возмущенные, упаковали свою аппаратуру, закрыли блокноты и уехали.


* * *

Когда Рита, уже одетая, вышла из душа, вытирая большим махровым полотенцем свои темные волосы, Баррет продолжал лежать на широкой кровати. Рита украдкой взглянула на него и с удивлением увидела, что Баррет снял рубаху, свою заметную красную ковбойскую рубаху. А еще ее поразила рана на груди Баррета. И именно в этот момент, может быть, впервые за весь день, за все время вынужденного знакомства с Барретом, в ней по отношению к нему шевельнулась жалость – жалость и нежность. Эти два чувства охватили ее. И она, чтобы им не поддаться, отвернулась к стене и взглянула на экран телевизора, где продолжала крутиться назойливая реклама пепси-колы. На какое-то мгновение ее отвлек голос Баррета. Он попросил ее сделать звук телевизора чуть потише. В это время рекламу сменил какой-то детективный фильм, который показывали не сначала. Фильм был старый, тридцатых годов, черно-белый. Может быть, поэтому он показался Рите каким-то бледным и невыразительным по сравнению с событиями уходящего дня. Риту немало удивило то, что Баррет не потребовал, не приказал, а попросил ее убрать звук. Он выглядел обычным симпатичным, просто очень уставшим парнем. По-своему он был даже очень красив. Тут она вспомнила все те неприятности, которые успел причинить ей Баррет за весь день.

– Ты что, собрался вот так лежать? – гневно спросила она. – Смотреть телевизор? Ты подумай, что ты натворил! Может, тебе лучше было сидеть в тюрьме? Чего ты сорвался оттуда? Может, ты надеешься, что я жалеть тебя стану? Я не какая-нибудь романтическая девчонка, за которую ты меня принимаешь. Может, ты еще и надеялся, что я влюблюсь в тебя. Так вот, этого не получилось.

Но глаза ее говорили другое. Баррет перехватил ее взгляд, и она снова почувствовала его притягивающую силу. Баррет лениво потянулся к заднему карману джинсов, достал оттуда наручники и позвенел ими.

– Иди сюда.

Рита оставалась на месте.

– Зачем?

– Ничего плохого я тебе не сделаю.

– А наручники?..

Рита вспомнила замечание портье о кровати с наручниками.

Наверное, об этом подумал и Норман:

– Не для того, о чем ты думаешь.

Рита по-прежнему стояла на своем месте.

Внезапно Баррет сорвался с кровати, схватил ее за руку и опрокинул на пол.

Наручники защелкнулись на ее запястье. Другой браслет Баррет защелкнул на своей руке. Подтащив Риту к кровати, он уложил ее рядом с собой.

– Так будет надежней, – сказал он. – Только не психуй, пожалуйста, – уже с какой-то нежностью произнес Баррет и пододвинул Рите подушку под голову. – Ты же понимаешь, я не могу позволить, чтобы ты ушла! Мы просто поспим. Нужно отдохнуть.

Но телевизор он так и не выключил.

Они лежали. Рита не могла сомкнуть глаз. Из телевизора все время слышались выстрелы, кто-то падал, умирал… Так же, как и сегодня днем, громко визжали тормоза, на бешенной скорости мчались полицейские машины.

– Ну все-таки, – не выдержала Рита молчания, – мне просто интересно, когда ты говорил сегодня с этой женщиной, я услышала кое-что.

– Ты слишком любопытна, – Баррет тоже не спал. – Я не понимаю, почему тебя так интересует моя личная жизнь. Это мое дело. Я не собираюсь долго быть с тобой. Этот день пройдет, и все кончится, кончится…

– Теперь это и мое дело. Ты же сам втянул меня в него, – тихо промолвила Рита.

– Я сказал тебе – не лезь, во всем разберусь сам. Пока что ты нужна мне только как прикрытие. Когда я разберусь со всем, я сам отпущу тебя.

А по телевизору продолжался незатейливый детектив. Машина на экране перевернулась, и ее охватило пламя. Какая-то женщина закрыла лицо руками. Послышался крик.

Но Рита только сейчас заметила, что в номере зеркальный потолок. Повернувшись на спину, она смотрела на свое и Баррета отражение. Они лежали в кровати, как пара любовников. В их позах не было ничего угрожающего. Невозможно было понять, кто из них преступник, а кто – жертва.

«А может, это и на самом деле так? – подумала Рита. За нами нет никакой погони, и мы просто приехали отдохнуть».

Баррет заснул. Ему снова снился тот же навязчивый сон, который приходил к нему все месяцы тюремного заключения. Ему вспоминался тот последний их рейс с Эдди. Тот неудачный рейс, окончившийся гибелью друга и смертью полицейского. Он снова видел себя бегущего по шоссе к упавшему Эдди, видел кровь на асфальте и слышал выстрел, который привел его в тюрьму. Видел, как полицейский взмахивает руками и, отброшенный пулей, падает на землю. И снова, как и в жизни, ему не хватало последнего шага, чтобы добежать и спасти своего напарника. Он шептал во сне, а Рита, так и не сумевшая уснуть, осторожно приподнялась– и попробовала незаметно дотянуться до ружья, лежавшего на тумбочке рядом с Барре-том. Ее пальцы уже почти коснулись приклада, как вдруг Баррет вскочил с криком:

– Эдди! Эдди! Не умирай!

Рита, отдернув руку, упала на кровать.

Баррет сидел в постели с закрытыми глазами. В этот момент его не интересовало ни то что делает девушка, ни где он находится. Его интересовало только прошлое. Он старался разобраться в нем, пытался понять, в чем ошибся сам и в чем ошиблись другие. Ему выдались несколько дней свободы и за это время он обязан был восстановить справедливость.

– Попить бы… У нас что-нибудь есть? – некстати спросил он.

Рита, обрадованная что Баррет не заметил ее попытки стянуть оружие, ответила:

– Нет.

– Ну что же…

Быстро придя в себя, Баррет заметил острый Ритин взгляд, брошенный на ружье. Он тут же кинул оружие в сумку и твердо сказал:

– Поехали.

Он за руку потащил Риту к выходу. И даже не закрыл ключом двери, когда они выходили из номера. Тот же чернокожий портье с завистью посмотрел им вслед.

– Что-то, ребята, вы слишком быстро, – бросил он им вдогонку.

В темном дворе, освещенном всего лишь одним фонарем, у которого, к тому же, было треснутое стекло, Баррет подвел Риту к машине. Он достал канистру и стал торопливо заливать бензин в бак. А когда бак до краев заполнился, Баррет аккуратно закрутил крышку. Оставив канистру на асфальте, он открыл дверцу и втолкнул Риту в машину.

– Быстрей! Залезай! – бросил он девушке, смотревшей на него с явным непониманием.

– Снова?

– Что «снова»?

– Машины крадешь?

– Это мое дело!

– Канистру хоть убери.

Рита гневно смотрела на своего похитителя. Она откинула ногой пустую канистру, и та прогрохотала. Девушка только теперь удивилась:

– Послушай, Норман, откуда ты знал, что в кузове канистра с бензином?

– Когда заходили в отель, присмотрел.

– Ну и наметанный глаз у тебя.

– Что касается машин, я их, как и женщин, насквозь вижу.

Она не догадывалась, куда везет ее Баррет этой темной ночью и зачем они покинули такой уютный отель.

Мотор заработал, машина рванулась с места и, петляя по узким улочкам, выехала на автостраду № 28. фары машины скользнули по пустынной дороге, по окрестным деревьям, по указателям, которые предупреждали, водителя об опасной извилистой дороге и требовали не превышать положенную скорость. В синем призрачном свете луны мощный автомобиль быстро уносился вперед. По серпантину дороги он то взлетал вверх, преодолевая невысокие перевалы, то скатывался вниз, не сбавляя скорости на крутых поворотах. Рита уже было обрадовалась, что машина выбралась на более приличную дорогу, но вскоре Баррет снова свернул на узкий каменистый проселок.

– Эй, остановись! Куда ты меня везешь? – в испуге вскрикнула она.

– Не твое дело, еду куда надо!

– Может, ты надеешься изнасиловать меня в кустах? Ты что, специально везешь меня туда? – возмущалась Рита.

Но, кроме возмущения, в голосе девушки был неподдельный испуг, который она не могла скрыть.

Делая крутые петли, машина преодолевала один перевал за другим. Они попали в узкий и тесный каньон. По такой же узкой дороге машина начала подниматься в гору. Девушка испуганно вжалась в сиденье. Баррет вел машину уверенно. Он явно знал дорогу, он знал, куда едет.

– Да ладно, прекрати, – бросил Баррет недовольной девушке. – У меня есть кое-какие дела на большом ранчо, вот туда мы и едем. Ясно?

Рита молчала.

Вскоре за густыми кронами темных деревьев замелькали желтые огни.

Значит, там, за деревьями, было жилье, были люди. «Это и есть то большое ранчо», – подумала Рита.

– У тебя что, друг живет на этом ранчо? – поинтересовалась она.

– Да не друг совсем, скорее, наоборот – враг, – сказал Баррет и нажал на тормоз.

– И как его зовут?

– А вот это уже не твое дело! В свое время он сделал мне одну подлость.

– Здесь же нет никакого ранчо! Ты что, оставишь меня здесь?! Как же я выберусь на большую дорогу? – испуганно спросила Рита, когда Баррет начал выталкивать ее из машины. – Ты не можешь меня здесь бросить! – кричала она ему в окно, стуча кулаками по стеклу.

– Послушай, я еду на ранчо. Там может начаться перестрелка. Ты можешь погибнуть. Лучше останься здесь.

Баррет рванул машину с места, и Рита проводила глазами ее красные габаритные огни.

– Подожди, черт! – кричала она, побежав вслед за машиной.

Но как бы быстро она ни бежала, машина двигалась быстрее и вскоре исчезла из виду. Девушка осталась одна на пустыре, заросшем чахлым кустарником и сухой травой. Она долго брела по дороге, освещенной луной, то поднимаясь на перевал, то опускаясь вниз. Ни одной машины не было на этом пустынном проселке. И вообще, ей казалось, что он ведет из ниоткуда – в никуда.

Она уже отчаялась, что когда-нибудь отсюда выберется, когда за поворотом послышался звук работающего мотора.

Рита выбежала на шоссе и радостно замахала руками. Из-за поворота выползли два размытых пятна фар. Машина притормозила и остановилась. Девушка поблагодарила водителя и даже не стала спрашивать, куда он едет. Лицо водителя ей явно не понравилось, возле первой же автозаправочной станции она попросила остановиться и вышла. Водитель, который уже настроился на легкое любовное развлечение, в досаде громко хлопнул дверцей.

Сама заправка была погружена в темноту, и единственным, что казалось живым в этой ночи, были окна бара. За ними виднелись силуэты людей в широких провинциальных шляпах. Кто-то склонился с кием над бильярдным столом, слышался стук шаров и радостные возгласы играющих. Кто-то, утомившись за долгий день, сидел за небольшим столиком и лениво потягивал виски, не разбавив его даже содовой. Бармен – толстый, лысый, с окладистой рыжей бородой – усердно протирал стаканы.

Рита распахнула ногой дверь и буквально ворвалась в бар. Мужчины удивленно воззрились на девушку. Они явно не ожидали увидеть здесь в такой поздний час молодую и симпатичную особу. Но девушка, делая широкие шаги, двинулась к стойке. Бармен удивленно округлил глаза, поставил стакан и положил полотенце.

– Слушаю вас.

– Я офицер полиции! – громко сказала Рита.

Но бармен еще шире открыл глаза и только усмехнулся.

– А выпить не хотите? – спросил он девушку.

– Нет, мне не до этого, я же вам сказала: я офицер полиции! И хочу знать, где находится большое ранчо.

Бармен уже сообразил, что девушка действительно может быть офицером полиции. Он также сообразил, что в этом провинциальном глухом месте шутки с полицией могут кончиться для него не лучшим образом. Он давно приторговывал нелегально завезенным спиртным.

– Слушай, девочка, шла бы ты отсюда, – вяло ответил ей бармен.

– Я же сказала, – грозно повторила Рита? – мне нужно знать, где находится большое ранчо. А не то у вас будут очень крупные неприятности.

Один из мужчин, который склонился над зеленым сукном бильярдного стола, повернулся, чтобы лучше слышать спор молодой девушки с барменом.

– Смотрите на нее, – громко крикнул он, – кажется, у девушки проблемы.

– Она больше похожа на фотомодель, чем на офицера полиции, – ехидно пошутил напарник бармена.

– Ты смотри, испугалась, – сказал бармен, когда Рита развернулась и широкими шагами вышла к бензоколонке, хлопнув дверью.

– Послушай, Боб, – сказал бармен напарнику, – я уже и вправду подумал, что у нее чин никак не меньше шерифа.

– Таких симпатичных шерифов не бывает, – возразил ему напарник. – Во всяком случае, в нашем округе их нет. Вспомни хотя бы нашего Патерса. Такой гадости ты не сыщешь во всем мире.

Возле бара, наверное, в ожидании ночных развлечений, стояли двое мотоциклистов в кожаных куртках с большими металлическими заклепками. Они посмотрели на одинокую девушку и переглянулись.

Рита металась по двору в поисках какой-нибудь машины. И в конце концов, отчаявшись, подошла к парням:

– Послушайте, мне надо попасть на большое ранчо. Вы не подскажите, где оно?

Парни долго не отвечали.

– Я из полиции! – как можно громко и угрожающе произнесла Рита. – Один из вас должен одолжить мне свой мотоцикл!

– Если хочешь, садись сзади меня, только перед этим я должен тебя хорошенько трахнуть, – предложил один из парней и протянул руку к ее стройным бедрам.

Рите стало ясно, что нормального разговора не будет. Вскинув ногой, она ударила парня в подбородок. Тот, перелетев через сиденье своего мотоцикла, упал навзничь. Второй парень испуганно поежился. Рига быстро вскочила на свободный мотоцикл и с силой нажала на подножку.

– Что, расхотелось? – подмигнула она испуганному парню и сплюнула туда, где корчился на пыльном асфальте его товарищ.

Мотоцикл взревел и, подняв переднее колесо над дорогой, вылетел на шоссе.

Парень растерянно смотрел на друга:

– Хорошо, что я первый не полез.

– Заткнись, дурак!

– А ведь я хотел первым…

– Лучше помоги подняться!

Бармен выглянул на улицу:

– Кто это вас так?

– Да была здесь одна дура…

Парень стряхивал пыль с джинсов.

– Слышишь, – крикнул бармен помощнику, – она и впрямь из полиции! Только полицейский может наброситься на безвинного человека.

– Что случилось? – напарник выглянул из дверей.

– Видишь, что с парнем сделала…


* * *

Норман подбежал к забору, быстро огляделся, взобрался на него и спрыгнул на другую сторону. Его не остановили ни мощные прожектора, освещавшие стену, ни колючая проволока. Он прижался к стене здания и стал тихо подбираться к единственному освещенному окну. Перед самым окном он отскочил, направил на стекло винчестер и замер в ожидании. Несколько мгновений он колебался, потом, разбежавшись, выломал плечом раму. На пол полетело разбитое стекло. Он оказался в спальне.

По поведению Баррета было видно, что он хорошо ориентируется в расположении комнат. Когда он влетел в окно и грохнулся на пол, правда, тут же вскочив, женщина, лежащая на широкой постели, взвизгнула. Ее правая рука рванулась к тумбочке, открыла ее и схватила пистолет. Она это проделала очень быстро, но воспользоваться оружием не успела. Рука Баррета перехватила ее запястье, сжала и вырвала оружие. Другой рукой он сильно толкнул женщину.

– Баррет, в чем дело? – кричала испуганная женщина. – Я не понимаю – в чем дело?

Баррет прижал ее к стене. Женщина смотрела на него как затравленный зверь.

– В чем дело? – повторяла она. – Зачем ты врываешься сюда?

– Где он? – единственное, что спросил Баррет у женщины.

– Ты что, ищешь мужа?

Злость и негодование были написаны на красивом, уже немолодом лице женщины. Ее белокурые волосы после сна растрепались, глаза влажно и грозно поблескивали.

– Я ищу Косоглазого Джимми!

– Косоглазый Джимми, – отпарировала женщина, – здесь давным-давно не живет!

– Ты же путалась с ним, – настаивал Баррет.

– Это было давно.

– Не верю!

– Еще до тебя…

Эстер не могла прийти в себя от внезапного появления Нормана.

– Не верю!

– Клянусь…

Но Баррет не верил словам женщины. Он поднял винчестер.

– Ты что, думал здесь его найти? Ты что, Баррет, думаешь, что я трахаюсь с каждым встречным?

Баррет верил и не верил словам женщины. Он взял ее за руку, поднял с постели и провел в гостиную, включил свет. Женщина нервно теребила волосы. Она села в мягкое кресло и обхватила руками голову.

– Говори, где он, – тихо потребовал Баррет.

– Кто тебе нужен, ответь – муж или Косоглазый Джимми? – продолжала повторять женщина.

– Говори номер его телефона! – допытывался Баррет.

Но женщина подошла и прильнула к нему. Она заискивающе смотрела в его синие глаза. По этому взгляду было нетрудно догадаться, что у нее с Барретом когда-то была любовная связь. Женщина еще крепче прильнула к сильной груди Баррета.

– В какие игры ты играешь, Эстер? По-моему, сейчас не время.

Баррет задумался и поцеловал женщину в раскрасневшиеся губы. Эстер как будто ждала этого. Ее словно сорвало с тормозов: она принялась целовать Баррета в лоб, в глаза, в щеки, в нос. Но Баррет не отвечал на ее поцелуи. Он только говорил:

– Если Косоглазый Джимми и не бывает теперь здесь, ты должна помнить номер его телефона. Скажи мне его. Я должен знать.

Баррет и Эстер, занятые выяснением отношений, не услышали, как невдалеке остановился мотоцикл, на котором приехала Рита. Они не слышали и не видели, как девушка, оставив мотоцикл на обочине дороги, стала пробираться к большому ранчо. Она, как и Баррет, прошла у бетонной стены, взобралась на нее и спрыгнула в уютный дворик. Укрываясь под широкими листьями каких-то темных растений, она прокралась к выбитому Барретом окну и через него проникла в дом. Первое, что она услышала, был громкий голос Баррета. Тот грозно кричал в телефонную трубку:

– Я хочу встретиться с тобой, Джимми! Срочно! Немедленно! Где ты находишься? Ты понял меня? – Помолчав, прислушиваясь к голосу в трубке, Баррет добавил: – Да, да, встретимся. На большом складе, понял? На большом старом складе! – повторил он и бросил трубку,

Рита, вооружившись кочергой от камина, на четвереньках переползала из комнаты в комнату.

Эстер, недовольная вечером и неожиданным ночным визитом, сидела забившись в угол дивана. Она зло поглядывала на Баррета и бросала короткие взгляды на телефон.

– И пожалуйста – без шуток! – бросил ей Баррет.

Эстер не ответила.

– И еще я тебя очень прошу – не вздумай предупредить ни своего мужа, ни Косоглазого Джимми. Иначе всем нам будет плохо. Учти, Эстер, – повторил Баррет, – я их всех из могилы достану,

По выражению лица Баррета было легко догадаться, что намерения у него самые серьезные.

Решительно схватив Эстер за руку, Баррет Протащил ее по комнате, пока не остановился у большего платяного шкафа. Он рванул на себя дверцу и втолкнул женщину в шкаф.

– Нет! Нет! – закричала она.

Закрыв дверь, он повернул ключ, вытащил его и бросил на пол.

Рита тем временем с удивлением рассматривала значок детектива Сэверса, обнаруженный ею на каминной полке в доме. Рядом, на этой же полке, за стеклом, стоял портрет лейтенанта. Глаза Риты округлились от удивления. Она не слышала, как к ней подошел Баррет. По дому разносились удары в стенку шкафа, сопровождаемые криками жены лейтенанта:

– Ты зачем меня здесь запер? Ты что, совсем обалдел? Открой! Открой!

– Это же дом Сэверса! – воскликнула пораженная Рита. Девушка вскрикнула и обернулась.

Прямо ей в грудь уперся ствол винчестера. Рита взмахнула кочергой, но так и не решилась ею воспользоваться – перед ней стоял Баррет.

– Ты что здесь делаешь? – резко бросил он ей.

– Это дом Сэверса, а женщина – его жена?! – в голосе Риты было неподдельное удивление.

Баррет протянул руку и вырвал кочергу из рук Риты. Потом подумал и вернул ее девушке:

– На возьми, может, она тебе и понадобится. Все равно, дальше я поеду один.

Баррет повернулся и побежал к двери.

Рита бросилась за ним.

Ни Баррет, ни Рита не услышали, как хрустнули скобы у стенного шкафа и его двери рухнули на пол. Из шкафа выскочила Эстер. Схватив карабин, она бросилась вдогонку за Барретом.

В большом, ярко освещенном гараже, который открыл Баррет, стояли три красивые машины. Баррет сразу выбрал ту, на которой ему будет удобнее: он выбрал «фер-рари» выпуска девяностого года. Машина была ярко-красного цвета. Она грозно и тревожно поблескивала в луче прожектора. Баррет, не обращая внимания на крики Риты, вскочил в машину и захлопнул дверцу.

– Возьми меня с собой! Не оставляй здесь! – кричала Рита, заметив Эстер, выбежавшую на крыльцо и уже целившуюся из карабина в Баррета.

Когда прогремел первый выстрел, девушка перегнулась в открытое окно и оказалась в машине. Баррет рванул с места. Эстер еще несколько раз выстрелила вдогонку, но пули прошли мимо, подняв фонтанчики желтой пыли. Не теряя времени на то, чтобы открыть ворота, Баррет, не снижая скорости, выбил их машиной и выехал на шоссе.

Когда Рита, наконец, поднялась с пола, первое, что она увидела в стекле, была полицейская машина, стоявшая на перекрестке. Баррет, не сбавляя скорости, пронесся мимо.

Полицейские, услышав выстрелы и увидев уносящуюся на скорости машину своего начальника лейтенанта Сэверса, кинулись в погоню.


* * *

На бензоколонке, где Рита так удачно завладела мотоциклом незадачливого ночного гуляки, полиция разбиралась с потерпевшим. Парень в кожаной куртке, вытирая окровавленные губы, стыдливо объяснял полицейскому:

– Она подошла ко мне, не знаю, кто уж она там – дзюдоистка, каратистка или конфуцианка, – и так треснула меня по башке, что искры посыпались.

Но тут в разговор вступил второй мотоциклист:

– Она говорила нам, предупреждала, что из полиции, но мы не поверили. Такая хрупкая девчонка. Надо же, я и не думал, что такие служат в полиции.

Но их неторопливый разговор прервала красный «феррари», пронесшаяся на бешеной скорости мимо бара и бензоколонки. Ветром с головы полицейского сдуло шляпу.

– Вот это парень гоняет! – с восхищением произнес потерпевший мотоциклист.

Полицейские, не заботясь о брошенной шляпе, попрыгали в машины и полетели вдогонку за «феррари».

Недаром Баррет считался классным автогонщиком и побеждал на многих соревнованиях. Он заложил крутой вираж, а полицейская машина, не справившись с крутым поворотом, вылетела под откос. Мотоциклисты, которые были немыми свидетелями этой сцены, удивленно посмотрели друг на друга. Один из них тихо сказал:

– Да, парень настоящий шустряк! Как лихо он их сделал!

В это время Эстер, жена лейтенанта Сэверса, нервно ходила по комнате. Она то подходила к телефону, прикасалась к трубке, даже подносила ее к уху, то снова вешала ее на рычаг. Она никак не могла решиться позвонить. Но в конце концов ее пальцы набрали номер, и после долгих гудков в трубке отозвался ее муж:

– Лейтенант Сэверс слушает.

– Слушай, Фрэнк, – спокойно начала Эстер. – Баррет приходил ко мне. Он чуть меня не изнасиловал. Он ворвался, понимаешь?

– Да-да, я понимаю, – отозвался на другом конце ее муж.

Эстер не могла видеть, как Фрзнк Сэверс раздраженно ходит по кабинету, а вокруг него снуют озадаченные полицейские. Ему не хотелось говорить при посторонних на такие темы с женой.

– И вот что еще, – перешла совсем на шепот Эстер,' – мне пришлось сказать ему телефон Косоглазого Джимми.

Лейтенант нервно сжал зубы и откусил конец сигары. Он выплюнул окурок на пол и растер его каблуком.

Шериф Патере стоял во дворе и беседовал с одним из детективов. Шериф видел через оконное стекло, как Сэверс нервно ходит с трубкой в руках.

– Послушай, Патере, – обращался детектив к шерифу, – последнее место, где видели Баррега, это большое ранчо. А я только что выяснил, что большое ранчо принадлежит лейтенанту Фрэнку Сэверсу.

– Да, – присвистнул шериф, – очень странная история. Я такого не ожидал. Интересно, какое отношение имеет Норман Баррет к этому Сэверсу? Какие могут быть отношения между лейтенантом полиции и преступником?

Сэверс, опасаясь, что его кто-нибудь подслушивает, прикрыл наушник рукой.

– Я все-таки сказала ему номер… Понимаешь, я сказала ему номер Косоглазого Джимми, – говорила Эстер. – Баррет предпримет что-нибудь плохое. Ты понимаешь?

– Ну, конечно же, я понимаю, это серьезно! – отвечал Сэверс.

– А еще они договорились встретиться у большого склада. Ты же знаешь, где это.

Эта последняя новость, которую лейтенант услышал от жены, вывела его из себя. Он нервно бросил трубку. Поправив широкополую шляпу, он выбежал на улицу. Его помощник двинулся за ним.

Сэверс и Руди замерли на крыльце Полицейского управления. Они с удивлением посмотрели на шерифа Патерса и детектива, которые заинтересованно обсуждали что-то. Наперерез нервно шагающему лейтенанту бросился Майкл.

– Лейтенант, куда вы? Ведь на большом ранчо Рита! Рита! – он схватил лейтенанта за руку.

– Рита меня сейчас меньше всего интересует, – он схватил Майкла за шею и толкнул на машину. – Слушай, парень, ты мне уже надоел со своей Ритой! Тебя что, только эта девочка и волнует? Лучше лови преступника!

Когда, к лейтенанту подошли шериф Патерс и детектив, Сэверс разжал пальцы. Майкл отряхнул свою форменную рубашку, подтянулся и взглянул на шерифа.

– Скажите своему молокососу, – зло бросил лейтенант, – он мне действует на нервы!

В ответ на эти слова шериф Патерс еще глубже надвинул на лоб широкополую шляпу.

– Руки так и чешутся, – гневно бросил лейтенант, садясь в полицейскую машину, – Хочется, очень хочется кому-нибудь треснуть по роже.

Лейтенант поднял ветровое стекло и нажал на педаль акселератора.


* * *

Красный «феррари» на бешеной скорости мчался по автостраде. Встречные машины сворачивали в сторону, завидев его стремительно приближающиеся огни. За рулем сидел Баррет, рядом с ним, вжавшись в сиденье, вздрагивала Рита. Свет встречных фар на долю секунды выхватывал и освещал лицо Баррета. Оно было непроницаемо. Только над мощными челюстями нервно дергались желваки. Рита ловила себя на мысли, что этот молчаливый человек с каждой минутой становится ей все ближе, представляется все более симпатичным. Ей хотелось, чтобы это чувство было взаимным. Но по лицу Баррета она не могла понять, о чем он думает. В голове у Риты Мердок, помощника шерифа из соседнего графства, многое прояснилось бы, услышь она разговор лейтенанта Сэвер-са и его помощника Руди, направляющихся в то же место, куда спешил и Баррет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю