355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дон Пендлтон » Возвращение к истокам » Текст книги (страница 11)
Возвращение к истокам
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:22

Текст книги "Возвращение к истокам"


Автор книги: Дон Пендлтон


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Эпилог

Встречаясь взглядом с Боланом, Энджи всякий раз смущенно опускала глаза. И дело не в том, что когда-то, теперь уже в далеком прошлом, когда он впервые появился в Питтсфилде, она всадила в него пулю. Это он простил ей, и она знала. Дело в другом. Она была чертовски красива, и случилось так, что Болан смог лицезреть ее, что называется, во всем блеске ее очарования. С одной стороны, это наполняло Энджи потаенной, свойственной любой женщине гордостью, а с другой – конечно же, слегка смущало. Не ее вина, что эти выродки, прежде чем бросить в голую клетку ее саму раздели догола. И все же, и все же...

Разлив по чашечкам кофе, она наклонилась, быстро поцеловала Лео в нос и, извинившись, вернулась на кухню.

– Тебе чертовски повезло, Лео, – пробормотал Болан.

– Повезло! Не то слово! – самодовольно ухмыльнулся новый член Совета. – А вот про тебя, сержант, я могу сказать точно: твой ангел-хранитель не дремлет – ни дня, ни минуты! – Он протянул руку и осторожно коснулся повязки на шее и плече Палача. – Могло все кончиться плачевно. Еще один сантиметр, приятель, – и ни один из нас не вышел бы оттуда. Как плечо?

– Заживет, – отмахнулся Болан. – У тебя как дела? Ты уверен, что ваш союз с Эритрея прочен?

– Убежден. У нас с ним прекрасные отношения. Я никогда еще не чувствовал себя столь уверенно. А сейчас мне он даже и не нужен. У него свои игры – вот он и подарил меня Совету.

Болан кисло улыбнулся:

– Жаль. А я как раз решил отдать его.

– Это в каком же смысле?

– Я пообещал Гарольду найти козла отпущения, фальшивку. Холодное мясо. Но у меня не осталось ничего, что можно было бы послать ему, так что придется отправить теплое мясо.

– Дэвида? – Глаза Лео расширились.

Болан согласно закивал:

– Только его одного. Он заработал это. Послушай, Лео, Симон был человеком в десять раз дороже, чем Эритрея. Но он хоть честно умер – рядом с боссом. Он до конца боролся за эту идиотскую идею, которую себе втемяшил в голову старик. Да и не только одному себе.

– Я до сих пор не понимаю, как все было организовано. Ты говорил, будто Дэвид и впрямь намеревался...

– Это только мои предположения, Лео, а правду мы уже вряд ли когда-нибудь узнаем. Ведь мафия – хорошо организованная кучка психов, а разве можно до конца уяснить логику сумасшедших? Но факт остается фактом – после событий в Джерси Дэвид Эритрея занимал место Оджи Маринелло. Две последние недели Оджи был здесь, в Питтсфилде, так сказать, сидел на пороге твоего дома.

Поэтому Дэвид делал все возможное, лишь бы оттянуть время, выиграть у других хоть полкорпуса в этой безумной гонке по кругам ада. Все это время Билли Джино полагал, будто старик безвыездно сидит на Лонг-Айленде.

– Да, он так и говорил. Не знаю, как после всего он станет относиться к Дэвиду.

– Для многих это навсегда сохранится в тайне, – с тяжелым вздохом ответил Болан. – Я расскажу тебе, Лео, во что я верю сам. Оджи изо всех сил старался выжить, но Дэвиду удалось прибрать дела к своим рукам. Когда Оджи стало об этом известно, он предпочел убраться в тень, куда-нибудь подальше. Возможно, ему помогали Симон и другие Тузы. Оджи давно уже еле дышал. Прикованный к постели, он отчаянно боролся за каждый новый день жизни. Люди из близкого его окружения, вероятно, догадывались, что старик обречен. Спрашивается: зачем же они шли у него на поводу? Идеализм – в определенной мере. Или романтизм – как хочешь называй. Старому кораблю нужна была тихая, удобная гавань. А где ты найдешь место лучше Питтсфилда? Манхэттен рядом, от главных же мафиозных тропок – далеко. Никому не нужная территория. Ну, а если и вправду не нужная... Вот Тузы и порешили выпихнуть тебя с насиженного места и полностью завладеть этим краем. Редкий случай: вместо того, чтобы перегрызться, сидя подле царя в надежде занять его трон, эти пауки объединились. Начали метаться по стране, собирая старые долги, и так нарастили свою власть, что напугали Дэвида Эритрея до смерти. Они решили поддержать парня, пока Оджи хоть с каплей достоинства не отдаст Богу душу. Под достоинством я понимаю одно – завещание, честное и внятное. Они могли надеяться только на это. А я перепутал все их карты, чем, полагаю, сыграл на руку Дэвиду. Дальше ты уже знаешь: операция завершилась, ты бросился целовать родную землю, а Дэвид вернулся домой целым и невредимым.

– Я давно знаю про этот сумасшедший мир, сержант, – со вздохом произнес Таррин. – И мне всегда казалось, что старик относился ко мне вовсе неплохо. Странно, почему он не втянул меня в это дело. Мог хотя бы попытаться... И у него не было никаких оснований заключать контракт на мою смерть, куда-то исчезать, да еще потом похищать мою жену.

Болан уставился на него тяжелым взглядом:

– Будь реалистом, парень!

– Стараюсь, – невесело хмыкнул Таррин.

– Неужели не ясно: они обманули тебя! В какой-то момент для них перестало играть роль, живой ты или мертвый. А когда Энджи оказалась в их руках, они и подавно стали считать тебя мертвецом. Они ведь не забывали, откуда похитили ее.

Лео слегка передернуло. Машинально он устремил нежный взгляд на свою маленькую спутницу жизни, хлопотавшую на кухне.

– Она хочет повидать детей, сержант. Она не станет ждать, пока нам тут не надоест трепаться.

Болан с улыбкой обернулся на Энджи:

– Ну, если там вся радость...

– Именно там, а где же еще?!

– Ладно, – согласился Болан. – Тогда отправляйтесь. Если представится возможность, расскажи Алу Уотерби, как все в действительности было. Да и потом: Алиса волнуется...

Лео усмехнулся:

– Я тоже волнуюсь. Куда война забросит тебя в следующий раз, приятель?

– Хочешь отправиться со мной?

– Нет уж, извини! – Лео вскочил и слегка постучал костяшками пальцев по деревянной панели на стене «броневика». – Ты тоже постучи по чему-нибудь деревянному. Я сообщу тебе потом мой новый номер телефона. Теперь я могу тебя очень хорошо подкармливать. Займу до такой степени, что не останется времени носиться по стране и спасать всяких дураков вроде меня.

Глаза Болана потеплели.

– Я спас для себя самое дорогое в этой жизни, Лео, – мягко ответил он. – Поверь, это правда. А теперь забирай жену, и прямиком – к детям! Мне еще надо позвонить Гарольду и уладить с ним вопрос насчет тепленькой подсадной утки.

– И как же ты собираешься выкручиваться?

– Это уже совершенно другая история, Лео. Потом, быть может, я расскажу.

Ангелина вышла из кухни, несколько секунд, не мигая, смотрела на Болана, а потом наклонилась и запечатлела жаркий поцелуй на его пересохших губах.

– Я очень люблю твой дом, – прошептала она. – Здесь так хорошо!

Болан стоял в дверях и долгим взглядом провожал трогательную маленькую пару, пока она не растворилась в нью-йоркской ночи.

– Первый огонь, – тихо пробормотал он себе под нос, – был разведен женщиной.

И бравым парням теперь потребуется целая вечность, чтобы его затушить.

Он огляделся по сторонам, вспоминая последние слова Энджи. Вот странно: он думал, что здесь, в этом немыслимом «броневике», хорошо только ему. Оказывается, есть на свете и другие... Ну, и слава Богу.

Стало быть, всегда найдется кто-то, кто захочет просто так, без лишних уговоров, заглянуть на огонек. И в этой простоте, возможно, и заключена одна из тех немногих радостей, которые дарует жизнь.

Где бы он ни был, у него всегда есть дом, открытый для гостей. Здесь можно принимать друзей, любимых...

Дом Мака Болана!

Неплохо ведь звучит, а?

Там, где билось его сердце... И останется, пожалуй, навсегда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю