Текст книги "Временной кулон (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Ткаченко
Жанры:
Эпическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
– Так не пойдёт! – отчаянно вздохнула она. – Будь на его месте тот же Акио, он бы давно меня в клочья порвал, а этот только ветками машет...
Эльмия решила, что ей необходимо что-то вроде фехтовального манекена, но такого, который смог бы отбивать атаки девочки и нападать сам. Эльмия видела подобных тренировочных роботов во многих фантастических фильмах. Закрыв глаза, она сосредоточилась и вспомнила образ нужного его робота. Эльмия щёлкнула пальцами, исполняя своё собственное желание, но, когда она открыла глаза, вместо робота увидела мужчину. Живого человека.
Лет сорока, в фиолетовом пиджаке и брюках, одной рукой он опирался на трость, в другой держал деловой портфель. Из-под его длинного фиолетового цилиндра с огромным красным бантом торчали черные, в некоторых местах уже поседевшие кудри. На его лице читалось открытое изумление: широко раскрыв рот, он смотрел на девочку удивлённым взглядом.
– Эльмия? – неожиданно произнес потрясённый мужчина. – Неужели это ты?
– Я, – робко ответила девочка с ноткой подозрения в голосе. – А кто вы такой?
Эльмия до сих пор не могла понять, как этот мужчина здесь появился. Телепортировался ли он сам или это она неправильно сформулировала желание, отвлёкшись на аппетитный запах готовящегося ужина, проникающий с кухни сквозь открытую форточку.
– Ты меня не узнаёшь? – мужчина удивился ещё сильнее.
– Ваше лицо мне кажется знакомым, но я уверена, что никогда не видела вас прежде, иначе бы несомненно запомнила, – твёрдо заявила Эльмия.
– Ты, верно, видела мою рекламу по телевизору, – губы мужчины расплылись в улыбке чеширского кота.
– Так кто же вы такой? – не выдержав, полукрича спросила Эльмия.
Озадачившись всплеском ярости девочки, мужчина вытянул и до того вытянутое лицо ещё сильнее.
– Как же это неблагородно с моей стороны. – Мужчина перехватил портфель в руку с тростью, стянул кремовые перчатки и протянул большую ладонь. – Меня зовут Эдвард Вукл, – наконец, представился он.
Эльмия слегка пожала его руку.
– А это вы директор кукольной фабрики? – поинтересовалась девочка.
– Именно так, «Куклы Вукла» являются моим предприятием, – пояснил он. – Кстати, твоя мама не говорила тебе, что мы – родственники?
– Правда? – искренне удивилась Эльмия.
Мистер Вукл украдкой кивнул головой.
– Я всё ещё никак не могу понять, почему ты меня не помнишь, – высказал свои сомнения Эдвард. – Хотя... Ну да, точно! Ох уж этот старческий маразм... Ты меня не помнишь, потому что наша первая встреча состоялась в моём прошлом, но в твоём будущем... Однако если ты познакомилась со мной сейчас, для тебя она уже не будет первой... Как всё интересно! Как всё запутанно! – восхищённо ликовал Эдвард.
Эльмия подумала, что вряд ли этот мужчина является её родственником. Вместо этого она произнесла другое:
– Что значит «ваше прошлое – моё будущее»? – переспросила девочка. – Неужели я действительно буду путешествовать во времени?
– О, ещё как, – хвалебно протянул мистер Вукл. – Впервые я познакомлюсь с тобой как раз во время твоего первого прыжка.
– А как вы очутились в моём дворе? – Эльмия задала новый волнующий её вопрос. – Вы прибыли от сюда из прошлого или будущего?
– Что за чепуха! – отстранённо заявил Эдвард. – Из нас двоих только один путешественник во времени. Может, я когда-то и совершал или, не дай Бог, совершу прыжок, то либо случайно, либо не по своей воле... А как я здесь очутился – для меня такая же загадка, как и для тебя. Я шёл с работы домой, по пути решил заглянуть в книжный магазин, где мне приглянулся один интересный ежедневник. Кожаный переплёт, шёлковая закладка... Хотя, что я тут рассказываю? У тебя же самой такой же! Или ещё нет? Тогда он обязательно появится у тебя в будущем...
Мужчина неожиданно прервал речь и округлил глаза.
– Не может быть! – от восхищения Эдвард потёр ладони. – Сегодня ведь девятое марта две тысячи пятнадцатого года! День, когда ты должна сделать свою первую запись в ежедневнике! Ох, старый болван... Этот ежедневник я должен подарить тебе, чтобы потом, в твоём будущем и моём прошлом, я забрал бы его у тебя, после чего, много лет спустя, зашёл бы в книжный магазин и купил этот ежедневник, потому что он является копией твоего! Но этот ежедневник всегда был твоим!
Эльмия бы сочла мистера Вукла за психа: она никак не могла разобрать тот бред, что нёс мужчина. Но его горящие от радости глаза внушали девочке полное доверие.
Неожиданно Эдвард раскрыл свой портфель, вынул из него тот самый ежедневник и протянул его Эльмии.
– Это тебе презент на прошедший праздник, – благосклонно произнёс мужчина.
Эльмия приняла подарок, пролистала ежедневник от корки до корки, погладила по гладкой обложке.
– Спасибо, – с долей неуверенности в голосе произнесла девочка.
– Не за что... В конце он всё равно окажется у меня, – мужчина посмеялся про себя. – Только пообещай мне, что будешь вести в нём записи каждый день: чтобы ни случилось, какое бы настроение у тебя ни было, ты обязана описывать в нём события каждого своего дня. Это очень важно для тебя будущей и меня прошлого, – в который раз повторил он. – Обещаешь?
– Да, – твёрдо произнесла Эльмия, не подвергая свои слова сомнению.
– Отлично! – Эдвард вновь улыбнулся. – Мне было очень приятно снова с тобой познакомиться, но теперь я вынужден откланяться: уже начинает смеркаться, а я так ненавижу темноту...
Мужчина снял цилиндр и поклонился в пояс.
– До свиданья, Эльмия, – Эдвард выпрямился, надевая цилиндр обратно. – Надеюсь, мы с тобой ещё встретимся...
И он, резко развернувшись на носках на сто восемьдесят градусов, отправился к воротам.
Эльмия ещё некоторое время пребывала в смятении, но, оклемавшись, продолжила тренировку. Она решила, что больше не будет пробовать делать себе тренировочного манекена, а то вдруг к ней во двор принесёт ещё какого-нибудь чудика. И одного хватило. Поэтому девочка решила оттачивать мастерство на одной яблоне, восстанавливая его из щепок после каждой мощной атаки.
Вдоволь натренировавшись, Эльмия выбилась из сил и отправилась в дом. Она быстро приняла холодный душ, чтобы освежиться и избавиться от усталости, после чего резво забежала на кухню, готовая проглотить ужин целиком, вместе с тарелкой, – так уморило её осваивание боевых атак. Но Сара подавать не собиралась.
– Эльмия, нужно серьёзно поговорить.
Девочке эта фраза совершенно не понравилась. Даже не сама фраза, а та интонация, с которой она была произнесена.
– Что-то случилось? – спросила Эльмия, медленно садясь на стул, будто на раскалённые угли.
Неожиданно в комнату вошёл Том. Он сел на стул, поставив его напротив девочки.
– Когда я заходил домой, со двора шёл какой-то мужчина, – сказал он. – Кто это был?
– Это мистер Вукл, директор местной кукольной фабрики, – беззаботно ответила Эльмия. – Я его случайно перенесла к нам во двор. А что такое?
– Видишь ли... – неуверенно начала Сара, скрестив руки на груди и облокотившись на стену. – Я встречала этого мужчину раньше. Он был на нашей свадьбе, сказал, что его пригласила моя бабушка Софи. А потом он пришёл на её похороны и странно как-то ухмылялся. Мне кажется, он знал, что бабушка на самом деле не умерла.
– Мистер Вукл представился моим родственником, – призналась Эльмия.
– И мне тогда тоже, – припомнила Сара. – Но дело в том... Солнышко, мы бы хотели, чтобы ты никогда это не узнала, но так складываются обстоятельства... – Сара не торопилась, собираясь с мыслями.
– Ты не наша дочь, – внезапно вместо жены произнёс Том.
– Том! – вскрикнула Сара. – Ты же говорил, что мы подготовим её.
– Лучше высказать всё сразу, чтобы не портить нервы нам всем, – отмахнулся он. – Эльмия, на самом деле мы тебя удочерили. Вернее, нам тебя подкинули во двор, когда ты только родилась.
У Эльмии бешено заколотилось сердце: она и сама была не готова к этому разговору. Она опустила голову, из-за чего её длинная чёлка прикрыла почти всё лицо.
– Я знаю, – шёпотом проговорила она.
– Что? – одновременно выкрикнули Том и Сара.
– Мне обо всём рассказала Клео... Она даже сказала, что знает, кто мои настоящие родители, но не стала о них рассказывать, потому что я о них сама узнаю, когда придёт время.
– Но почему ты нам сразу же всё не рассказала? – вспылила Сара.
– Не знаю... Может быть, боялась... Может, думала, что вы перестанете относиться ко мне, как к родной...
– Ну что за глупости! – бросил Том. Он поднялся с места и обнял Эльмию сзади. – Ты для нас всегда будешь родной и единственной.
Пару минут они просидели в полной тишине, только затем Сара спросила:
– Есть ли что-то, что мы ещё должны знать о тебе?
Эльмия отрицательно помотала головой – про Акио им было лучше не знать, а всё остальное она и так им уже рассказывала.
– А вы мне больше ничего не должны раскрыть? – Эльмия задала этот вопрос просто так, сдуру, но, видимо, Сара и Том действительно что-то скрывали: они обменялись странными взглядами, после чего Сара ушла с кухни, вернулась с какой-то запиской в руках и молча отдала её Эльмии.
– Когда мы нашли тебя, в одеялке лежала эта записка, – пояснила Сара.
Эльмия осторожно изучила написанное: записка была написана иероглифами на незнакомом ей языке. Рядом был написан перевод – два четверостишья. В конце – подпись: «Пророчество о девочке со сверхспособностями».
– Так вы с самого начала знали, что я... не такая? – расстроилась девочка. – И то, что я умру, вы тоже знали?
– Что значит «тоже»? – удивился Том.
– Клео говорила мне, что ради спасения Земли мне придётся отдать свою собственную жизнь, – рассказала девочка.
– Тогда почему ты об этом умолчала? Мы же тебя пять минут назад только спрашивали!
– У меня совсем из головы вылетело! Я особо не стараюсь вспоминать об этом!
Вновь повисла тишина, но уже не мирная, а напряжённая.
– Может, ты нам всё-таки ещё должна что-то рассказать? – настаивал Том.
– Ладно, – печально вздохнув, буркнула Эльмия.
И она поведала историю об Акио, его предательстве и способности обращаться снежным барсом, о блокноте Клео и реванше, о двойнике Акио и о том, как произнесла какое-то заклинание, из-за чего её энергия вернулась в тело девочки, о гибели Акио. Затем она рассказала и о том, что произошло вчера, – как её сбила машина, но Смерть не стала забирать её душу. Она не стала говорить, что именно Мэтт уговорил Смерть оставить Эльмию в живых, потому что она – обещала.
– Кошмар! – с ужасом сказала Сара, как только Эльмия закончила рассказ. – Если бы на твоём месте оказалась бы я, то давно бы не выдержала и попала в больницу! Но хорошо, что всё закончилось так благополучно... правда, не для всех...
– Ничего ещё не закончилось, мама, – грустно вздохнула Эльмия. – Ничего ещё даже не начиналось.
– И всё же мне интересно, кто этот мистер Вукл, – вспомнил про Эдварда Том.
– Может, это биологический отец Эльмии? – несмело предположила Сара.
– Но ты ведь говорила, что он представился твоим родственником. Да и, к тому же, за несколько месяцев до появления Эльмии.
– Мне всё-таки кажется, что он родственник бабушки Софи, а Эльмию назвал родственницей, потому что не знает, что мы её удочерили, – закончила мысль Сара и махнула на это дело рукой. – Ладно, хватит об этом... Уже время ужина.
– Давно пора! – воскликнул Том. – А то уже кишки скручиваются...
***
После сытного ужина Эльмия ушла к себе в комнату. Первым же делом она села за домашнее задание на завтра, а когда с уроками было покончено, Эльмия завалилась на кровать, удобно пристроилась и начала читать новую книгу. И только через пару минут она вспомнила, что Эдвард Вукл подарил ей ежедневник, и девочка пообещала вести в нём записи каждый день.
Эльмия села обратно на стул, раскрыла ежедневник и красочно оформила титульную страничку, нарисовав цветными карандашами и ручками цветочки, звёздочки и интересные фигуры. Затем она решила раскрасить и другие страницы – серые страницы с тёмно-коричневой разлиновкой придавали слишком мрачный вид.
Закончив оформление, Эльмия написала в специальное поле сегодняшнее число и начала запись:
«Дорогой дневник!
Сегодняшний день был очень странным.
Всё началось в школе. Теперь урок истории нам будет преподавать новый учитель – мистер Дейнайт. Ещё с первого взгляда он показался мне очень странным: у него были странная причёска, одежда, выражение лица... Короче, всё в нём было странным! А ещё мне показалось подозрительным то, что мистер Дейнайт в субботу довёз меня до озера, а потом помог Мэтту разобраться с его доисторическим мотоциклом. Но когда мистер Дейнайт начал рассказывать новую тему, я пришла в огромный восторг! – уж такой у него был интересный рассказ. Мне кажется, что с сегодняшнего дня историю в нашей школе полюбили все.
А потом он проводил факультатив мифологии, хотя вместо мифов и легенд он рассказал нам о временных парадоксах. Как жалко, что пришло так мало человек...
После школы я пошла домой и решила немножко потренироваться во дворе. Я хотела создать себе тренировочного робота, но вместо этого случайно перенесла реального человека! Я его раньше видела по телевизору – он был директором кукольной фабрики, и поэтому его часто рекламировали. Эдвард Вукл, а именно так звали этого мужчину, представился мне родственником, потом начал говорить что-то про прошлое и будущее, что я его ещё встречу и прочее. А после этого он подарил мне тебя, мой дорогой дневник!
После тренировки я пошла домой. Папа сказал, что видел, как мистер Вукл уходил со двора, и родители заставили рассказать им обо всём, что произошло со мной за последний месяц, а потом они рассказали о том, что знают обо мне ещё. И я узнала кое-что важное...
Я умру.
Об этом было написано в моём личном пророчестве, а как сказала Клео, пророчества всегда сбываются. Ещё Клео говорила, что Временной кулон спасёт мою жизнь, но не сказала, как именно. Может, она имела в виду то, что я должна загадать какое-то желание? Но что я могу пожелать? Получить бессмертие? Я ведь и так бессмертна! Нет, Временной кулон тут бессилен. Всё бессильно. Но загадывать то, что велела Софи, я всё равно не буду. Зачем мне познавать пространство, время и вечность? Разве это как-то спасёт мою жизнь? Нет, я больше не хочу продолжать так жить! Скоро будет солнечное затмение, и я должна буду загадать желание. Я пожелаю другое – попасть в прошлое. Начну жить там, как обычный человек».
Эльмия заплакала, когда начала писать последний абзац. Слёзы смочили чистые, ровные листы, размазав некоторые буквы. Писать дальше Эльмия была не в состоянии. Громко захлопнув дневник, она упала на кровать и, уткнувшись в подушку, заплакала ещё сильнее. Она ещё долго не могла уснуть...
«Я умру», – единственная фраза, которая крутилась в её голове. Она даже не понимала, что же случится в тот день, когда небо разорвётся на части. Но если она не вмешается, Земля погибнет. Погибнет вместе с ней.
Глава 20.
Отец Сабрины
Утром Эльмия еле встала с кровати: она полночи не могла уснуть, а когда, наконец, погрузилась в сон, ей стал сниться какой-то кошмар. Но на утро она его забыла, что показалось девочке весьма странным, – она никогда бы не забыла такой ужасный сон. Хотя что-то из сна ей запомнилось... Это было лицо, лицо человека, и даже казалось, знакомого человека... Но кто это был, Эльмия вспомнить так и не смогла.
Вяло позавтракав, девочка взбодрила себя холодными водными процедурами, оделась и пошла в школу.
На всех уроках Эльмия почти не слушала учителей, за что получала назойливые замечания. Но девочка не обращала на них никакого внимания: она сложила руки на парте и уткнулась в них носом, что делало её похожей на спящую. А может, так и было – Эльмия не успела выспаться этой ночью, поэтому, сама того не замечая, иногда успевала задремать, пока не услышит очередное едкое высказывание учителя. И даже шутки и подколки Кэти не придавали ей сил.
Эльмия с облегчением вздохнула, когда остался всего лишь один урок – физкультура. Она поднималась на третий этаж с Кэти, которая бодро о чём-то рассказывала, но Эльмия её даже не слушала. Девочка думала только о том, чтобы поскорей закончился последний урок, и она бы смогла уйти домой, чтобы побыстрее упасть в кровать и моментально уснуть. Не успела она и подумать об этом, как вдруг на неё налетел Дэвид Дейнайт, спускавшийся по лестнице на второй этаж в быстром темпе, перепрыгивая через две-три ступеньки.
Мистер Дейнайт резко ухватил девочку за плечо, остановив её на месте.
– Эльмия! – громко выкрикнул он. – А я тебя по всей школе ищу!
– Что-то случилось? – спросила она вежливым тоном, хотя говорить ей сейчас вовсе не хотелось.
– Нет... просто мне очень нужна твоя помощь. Ты ведь мне поможешь? – он посмотрел на Эльмию своими карими, похожими на щенячьи глаза.
Сам Дэвид выглядел лет на тридцать, но его детские, беззаботные глаза, ловкость и некоторые другие качества, которые Эльмия успела разглядеть всего за эти два дня, делали учителя истории похожим на двадцати–, а то и на шестнадцатилетнего подростка.
– Давай отойдём в сторонку, чтобы никому не мешать, и я тебе всё расскажу.
Эльмия сначала кивнула учителю – то, что они стояли посреди узкой лестницы, затрудняло движение остальным. Затем она кивнула Кэти, стоящей в ожидании подруги на два порожка выше, мол, иди без меня, я догоню.
Они с Дэвидом спустились на лестничную площадку, которая хорошо освещалась ярким весенним солнцем. Мистер Дейнайт всё никак не начинал разговор, внимательно разглядывая Эльмию и чему-то улыбаясь. От неловкости девочка повернула голову к окну и удивилась: снега почти уже не было, а из некоторых набухших почек стали появляться молоденькие зелёные листочки. А какое же было жаркое солнце – Эльмия вспотела, пока стояла под его лучами, хоть и проходящими через стекло. А мистер Дейнайт стоял, как ни в чём не бывало. «И как ему не жарко в таком костюме, да ещё и в плаще?!» – подумалось Эльмии.
– Сабрина Хордон, которая учится в твоём классе, – наконец-то начал разговор мистер Дейнайт, – она действительно дочь директрисы?
– Ну да, – удивилась Эльмия. – А вы не знали?
– Не то, что бы не знал... Просто не доверял слухам.
– А мне вы доверяете? – Эльмия удивилась ещё сильнее.
– Больше, чем другим в этой школе, – ухмыльнувшись, ответил мистер Дейнайт. – Ты ещё слишком мала, чтобы врать взрослым... Разве что можешь скрывать правду, но это ведь совсем разные вещи, не так ли?
– Смотря что вы подразумеваете под «скрывать правду». Можно просто уходить от разговора, а можно скрывать правду под ложью, – рассудительно ответила Эльмия.
Дэвид широко улыбнулся, давая понять, что ответ Эльмии его удовлетворил. А сама девочка уже заметила, что её новый учитель часто спрашивает её мнения или взгляда на какую-нибудь ситуацию. Интересно, зачем ему это нужно?
– От тебя многое зависит, Эльмия, – неожиданно произнёс Дэвид, будто прочитав её мысли. – Вскоре ты должна сделать сложный выбор, когда правильного выбора не будет... Но я надеюсь, что даже в такой затруднительной ситуации у тебя будет верное решение... Так ты мне поможешь? – он повторил вопрос.
– Но чем? – прежде всего спросила Эльмия.
– Мне нужно, чтобы ты поговорила с Сабриной, – пояснил он. – Разузнала про её детство, друзей, семью... В общем, про личную жизнь.
Эльмия отвечать не спешила.
– Боюсь, это не получится, – с горечью в голосе проговорила она.
– Это почему? – Дэвид нахмурил брови.
– Мы с Сабриной в очень... недружелюбных отношениях.
– Но ведь это можно исправить?
– Сомневаюсь... Она возненавидела меня с первого взгляда...
– М-да, это затрудняет задачу, – мистер Дейнайт покачал головой. – Но ведь даже злейшие враги могут когда-нибудь стать лучшими друзьями, а иногда и наоборот, человек, которому ты доверял больше, чем кому-либо ещё, тебя предаёт, бросает в первую трудную минуту...
Эльмия кивнула, соглашаясь с утверждением учителя. Она сама убедилась в этом: Акио сначала притворялся добрым хорошим парнем, а потом чуть не убил её, причём самым гадким способом – воспользовался доверием легкомысленной девочки.
– Но как же мне с ней заговорить? – спросила Эльмия совета.
– А вот этого я не знаю, – признался Дэвид. – Я когда-то работал врачом, но психологическими проблемами людей не занимался... Но мне кажется, что тебе просто нужно произвести на Сабрину положительное впечатление. Например, угости её конфеткой... Хотя нет, вы же не в детском саду... Ну, тогда помоги ей в чём-нибудь, например, разобраться с домашней работой... Или подставь ей плечо в трудное минуту...
Прежде, чем дать согласие, Эльмия недолго поразмыслила, а затем произнесла:
– Я, конечно, постараюсь, но... сомневаюсь, что у меня что-то выйдет.
– Не будь такой пессимисткой, – строго сказал мистер Дейнайт. – И даже если ничего не получится, то плохого ничего не случится. Сабрина всё равно запомнит твою искренное чувство к её проблемам и, возможно, когда-нибудь сама к тебе подойдёт, чтобы поговорить об этом.
И, круто развернувшись на носках, Дэвид Дейнайт начал спускаться по лестнице.
– Ах, да, вот что ещё, – резко остановился он. – Когда ты с ней поговоришь, зайди ко мне в кабинет, расскажешь, как всё прошло.
Эльмия кивнула, а затем поднялась на третий этаж. Когда она зашла в спортивный зал, как раз прозвенел звонок. Эльмия быстро переоделась, на вопрос Кэти «О чём вы с ним говорили?», махнула рукой, мол, ни о чём важном, и встала в строй.
Удивительно, но на физкультуре Эльмия даже не думала ни о чём плохом. Ей даже расхотелось спать – так повлияла на неё беседа с мистером Дейнайтом. Во время разминки девочка размышляла о том, что скрывает этот человек – уж слишком странно он себя ведёт по отношению к Эльмии. И как обстоят дела с Сабриной? Может, лучше даже не стоит к ней подходить, а мистеру Дейнайту сказать, что Сабрина сама не захотела разговаривать с Эльмией? Нет, она на такое не способна, и Дэвид это прекрасно знал. Не зря же он в начале разговора завёл такую тему.
После разминки учитель начал принимать зачёты по отжиманию. Несмотря на хилое телосложение Эльмии, она сдала на отлично – в этом ей помогла собственная энергия, которую теперь не нужно было вызывать из кольца в необходимый момент. Приняв у всех зачёт, учитель разрешил детям в оставшееся до звонка время поиграть в вышибалы. Класс разделился на две команды: Эльмия, как ни странно, попала в одну команду с Сабриной, а Кэти – с Рани.
Игра поначалу не обещала ничего интересного – они играли в вышибалы каждую неделю вот уже семь лет. Но сегодня впервые за столько лет началась настоящая бойня.
Когда Сабрина швырнула мяч в Рани, та успела увернуться.
– Мазила! – язвительно выкрикнула ей Рани, показав язык, за что получила от Сабрины ещё один мяч – прямо в лицо. Рани этого не выдержала и, вопреки правилам, так как была в команде водящих, а не выбивающих, со всей силы кинула мяч обратно в Сабрину. Мяч угодил девочке в живот. Удар оказался настолько мощным, что Сабрина от боли согнулась пополам.
– Ты мне за это ответишь! – скрежа зубами прошипела она, но вместо мяча на Рани с кулаками полетела сама Сабрина.
Внезапно девочки вцепились друг в друга, стали кусать друг друга, дёргать за волосы. Когда Сабрина впилась в шею Рани острыми ногтями, а Рани в свою очередь дёрнула Сабрину за футболку, после чего последовал звук рвущейся ткани, в зал вернулся ненадолго отошедший физрук. Он свистнул в свисток так резко, громко и протяжно, что у всех присутствующих, а, может, и у всей школы, чуть не порвались перепонки.
– Что здесь происходит?! – заорал он.
– Она ударила меня мячом! – сразу же наябедничала покрасневшая Рани, тыча пальцем в Сабрину.
– В этом суть игры, дурында! – запричитала Сабрина. – А вот то, что ты кинула в меня мяч, правилами запрещается! Тем более я тебя выбила!
– Зато не я первой драться полезла! – вставила новые обвинения Рани.
– Но и не я чужие футболки рву! – вопя, парировала Сабрина.
– А ну замолчали!!! – физрук перекричал ссорящихся девушек, и в зале повисла тишина. – Звать мисс Хордон всё равно бессмысленно, – поразмыслив, продолжил учитель спокойным голосом, – она вас обеих не накажет, а вот мне выговор точно сделает. Так что разгребайте свои проблемы сами, но за пределами спортзала. – В этот момент прозвенел звонок с последнего урока. – Свободны!
Толпа ребят бегом повалила в раздевалку. Обычно, когда физкультура вставала последней по расписанию, Эльмия не переодевалась – всё равно уже домой идти. Но сегодня она решила переодеться, причём нарочито медленно. Когда половина раздевалки опустела, а Кэти позвала Эльмию, та ответила:
– Можешь без меня идти, у меня ещё дела в школе.
Кэти угрюмо кивнула и удалилась.
Сабрина и Рани больше не сцеплялись – знали, что на их крики может прибежать суровый физрук. Но девушки всё время сверлили друг друга взглядами, будто каждая пыталась силой мысли задушить соперницу. В конце концов Рани не стала растрачивать своё драгоценное время на бессмысленные разборки, поэтому быстро ушла из раздевалки.
И вот остались только Сабрина и Эльмия.
Эльмия уже полностью переоделась, хотя делала вид, что всё ещё натягивает штаны. Затем она стала копошиться в сумке, потому что не знала, как начать беседу. И вдруг Сабрина заплакала. Это было так неожиданно, что Эльмия поначалу восприняла этот плач за шум в батареях.
– Эй, ты чего? – миролюбиво проговорила Эльмия.
– Отвянь, пугало, – шмыгая носом, ответила Сабрина. Она прикрыла лицо чёлкой, наклонив голову, чтобы никто не увидел её заплаконную физиономию.
– Что случилось-то? – Эльмия не собиралась отступать от намеченной цели. – Почему у вас с Рани за выходные так сильно испортились отношения?
– А ты типа не знаешь? – грубо пробурчала Сабрина. – Это же всё из-за тебя!
– Из-за меня? – ошарашенно повторила Эльмия. – Но я-то тут причём?
Сабрина вновь шмыгнула носом.
– Рани сказала, что её бросил Мэтт. Променял на тебя! Вэнди сказала, что вы с ним в воскресенье гуляли! И Рани во всём обвинила меня, типа это моя мама тебя в школу устроила...
– Мда-а, – неодобряюще протянула Эльмия. – Настоящая подруга так бы никогда не сказала.
– Да какая, к чёрту, подруга?! – продолжала плакать Сабрина. – У меня с роду друзей не было, просто Рани была единственным человеком, с которым я могла хотя бы в школе пообщаться!
– А как же Вэнди, другие девчонки и парни из баскетбольной команды? – не понимала Эльмия.
– Пф-ф, – Сабрина громко фыркнула, потихоньку начиная успокаиваться. – Они-то как раз все друг с другом дружили. Я в их команде как белая ворона. Они и без меня самые крутые в школе. Я ведь организовала эту идиотскую элиту, чтобы с ними начать общаться, да только за стенами школы я для них вообще никто.
– Надо же, – вздохнула Эльмия.
– Ты о чём? – поинтересовалась Сабрина, вытерев последние слёзы.
– Я просто думала, что они стали крутыми только благодаря тебе... Но я не пойму: если с тобой так плохо общались эти ребята, почему ты не нашла себе настоящих друзей?
– Ты думаешь, друзей найти просто?
– Ну, вот с Кэти я подружилась в первый же день нашего знакомства. А ведь Кэти раньше была почти такой же, как ты: у вас обеих не было друзей, только тебя все уважали, а её – унижали. Причём унижали ребята из элиты. Если ты так хотела найти настоящих друзей, почему не стала общаться с той же Кэти, а принялась её задирать.
Сабрина внезапно повернулась к Эльмии и посмотрела на неё странным взглядом. Её красное от слёз лицо и опухшие глаза делали девочку очень пугающей.
– Тебе-то какое дело, пугало? – неожиданно яростно выкрикнула Сабрина и уже было хотела уйти из раздевалки, но Эльмия её остановила и заставила обратно сесть на лавочку.
– Я про это и говорю! – воскликнула она. – Я только начала с тобой душевную беседу, а ты сама всё портишь!
Сабрина нервно прикусила губу.
– Не умею я друзей заводить. И общаться нормально тоже не умею, – сквозь зубы сказала она и вновь, резко повернувшись к Эльмии, выкрикнула: – Ясно тебе?
– Но почему? – Эльмия никак не могла понять причину задирства одноклассницы. – Я много читала, часто смотрела фильмы... У детей с такими же проблемами в детстве была какая-то травма. У тебя что, что-то случилось?
Сабрина долго не отвечала. Её терзали душевные сомнения: с одной стороны, она хотела рассказать о своих переживаниях, ведь раньше она ни с кем не могла ими поделиться, потому что настоящих друзей, которые смогли бы выслушать и помочь ей, а не высмеять и распустить сплетни, у неё не было. С другой – она не питала к Эльмии тёплых чувств, а рассказать о самых сокровенных тайнах своей сопернице было бы крайне глупо.
– Всё у меня нормально! – бросила Сабрина и, резко вскочив, выскочила из раздевалки.
Эльмия отчаянно вздохнула, но всё-таки последовала за ней.
Сабрина, видимо, слишком быстро убежала, потому что, когда Эльмия вышла в коридор, её уже не было.
Эльмия решила спуститься вниз – вдруг Сабрина уже собирается домой? – но тут услышала визги со второго этажа. Эльмия стремглав помчалась на звуки криков и увидела, как Рани, в своём духе, замахнулась сумкой на Сабрину. Видимо, девушка всё это время поджидала дочку директрисы, чтобы закончить драку, начатую на физкультуре. Но Эльмия ей этого не позволила: она подбежала к Рани и со всей силы толкнула её. Девушка упала, сумка с грохотом повалилась рядом.
– Ты чего сюда припёрлась, чукча? – взъелась Рани, поднимаясь на ноги.
Эльмия не ответила, потому что из-за угла послышался цокот каблуков. Через минуту перед девочками стояла мисс Хордон.
– Опять вы? – заорала она. – Вы мне каждую неделю решили стёкла бить?.. Эльмия! Я же тебя предупреждала, что ещё хоть одна подобная выходка, и я тебя из школы выгоню! Сегодня же напишу заявление!
– Нет, мама, стой! – внезапно вступилась за девочку Сабрина. – Пуга... Ой, то есть, Эльмия тут совсем не при чём. Это Рани хотела ударить меня, она ещё на физ-ре мне футболку порвала! А Эльмия за меня заступилась.
Оливия перевела гневный взгляд с Эльмии на Рани, но, как и стоило ожидать, ничего плохого в её сторону сказать не посмела.
– В следующий раз всем выговор сделаю! – поклялась мисс Хордон и убежала.
Рани посмотрела на Сабрину ненавидящем взглядом.
– Ты выиграла эту битву, но война только началась, – бросила шаблонную фразу Рани и ушла вниз.
– Ты в порядке? – решила убедиться Эльмия, подходя к Сабрине, но девушка дёрнулась от неё. Тогда Эльмия задала другой вопрос: – Зачем ты за меня заступилась?
– Потому что ты заступилась за меня, – более-менее спокойным тоном ответила Сабрина. – А вот зачем ты заступилась за меня?
– Я всем и всегда стараюсь помочь, – честно ответила Эльмия.
Сабрина промолчала, чтобы отдышаться, – ещё никогда ей не приходилось с кем-то так крупно ссориться.