Текст книги "Тайны магического следствия"
Автор книги: Дмитрий Дашко
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 11
Макс бухнул на мой стол бутылку шампанского. Рядом на подносе стояли два хрустальных бокала.
Я вопросительно поднял глаза:
– Не понял… Я не заказывал шампанского.
– Это от меня, братишка. Есть повод отметить.
– Погоди, – задумался я. – Твой день рождения уже прошел, матери – тоже. Свой я принципиально не справляю. Государственных праздников не намечается… Давай, колись, что случилось, с какой стати гуляем?
Он ухмыльнулся:
– Я тебе раньше не рассказывал. Не хотел раньше времени трепать, пока конкретных договоренностей не было.
– А теперь?
– Теперь можно, контракт подписан буквально вчера. В общем, тут одна крутая студия затеяла новый проект: гангстерская сага сразу в трех частях. Бюджет огромный, декорации – закачаешься, масштаб невероятный: погони, перестрелки… Все как полагается. Ну и им наряду со звездами понадобились свежие незатасканные лица. Я ходил на пробы и… ты представляешь – меня утвердили на одну из главных ролей! Я буду играть сына одного из мафиозных донов. Папашу кокнут, и сынуля, то есть я, объявит конкурентам войну. Знаешь, такой шанс выпадает раз в жизни, и я намерен реализовать его на всю катушку.
Я критически осмотрел его:
– Дружище, ты похож на кого угодно, но только не на мафиози. Они, конечно, не такие гламурные и лощеные, какими их обычно показывают в кино, но это реально крутые парни, способные на все. Иначе в их мире не выжить. В действительности это акулы со стальными зубами, и они питаются такими, как ты и твои продюсеры.
Макс не обиделся.
– Во-первых, не забывай, что это кино, а в кино свои условности и законы. Да, в реальности многое отличается от того, что нам показывают на целлулоиде, но ведь зрителей привлекает не правда жизни, а то, что принято называть магией кино. И это и впрямь магия, сродни настоящей. Может, я кажусь тебе тощим парнем, который ничего тяжелее подноса не держал, но, поверь, при надлежащем гриме и свете, при моем актерском магнетизме, включенном на полную катушку, пистолет сорок пятого калибра в руках покажется более чем весомым аргументом и будет смотреться на экране весьма убедительно.
Он принял стрелковую стойку и, вытянув сведенные вместе руки, сделал вид, что прицеливается и стреляет.
– Бах!
– Все, все! Убил наповал! – заговорил я. – Верю! Киношный плюшевый гангстер из тебя выйдет хоть куда. Знаешь, я рад за тебя, братишка! Хоть кто-то из нашей семейки сможет пробиться наверх. – Я указал пальцем вверх. – Давай, откупоривай свое шампанское, и пусть ни одна капля зря не пропадет.
Пробка с шипением ударилась в потолок. Постояльцы кафе встали со своих мест и дружно захлопали. Макс обернулся к ним, чтобы сделать галантный поклон.
Я хлопнул его по плечу:
– Садись уже…
Он разлил игристое вино по бокалам. Я хмыкнул, разглядывая эти стройные хрустальные сосуды:
– Не знал, что у вас такие водятся. Думал, больше пластиковые стаканы да тарелки.
– Держим для особых случаев. Не все могут позволить себе «Империал» или «Бурлеск». – Макс назвал самые шикарные рестораны города.
Я кивнул:
– Да, туда столик за месяц заказывать нужно.
– Именно. Зато у нас все по-простому. Мы не снобы, не продаем имидж, а кормим людей. И еда у нас дешевая, но вкусная. Однако, – он торжествующе улыбнулся, – когда состоится премьера первой части, я угощу тебя ужином либо там, либо там. Выбирай, братец, где тебе хочется: в «Империале» или в «Бурлеске».
– Мне все равно, где наслаждаться триумфом вместе с тобой, – искренне сказал я, обнимая брата. – Лишь бы у тебя все было хорошо.
Я сжал его посильнее и прошептал на ухо:
– Только скажи по правде: надеюсь, никому не пришлось подставлять задницу, чтобы заполучить эту роль?
Макс хохотнул:
– Рик, я не по этой части. Моя задница девственна и такой останется во веки веков. Так… попросили кое-кого замочить, не больше.
Я оттолкнул его от себя:
– Смотри, дошутишься у меня!
– А что еще остается делать? – развел руками он. – Без иронии нельзя. Иначе я бы давно спился после череды всех неудач. Но… теперь я вырвался из этого круга и никогда в него не вернусь. Рик, братишка, у меня к тебе одна просьба.
– Какая? – спросил я, поднимая бокал.
– Ты же видел этих донов и прочих гангстеров, сталкивался с ними по службе… Дай пару уроков, помоги вжиться в роль, чтобы вести себя так же естественно, как они. Я не хочу облажаться во время съемок. Ну, что скажешь? Поможешь любимому брату?
– Для тебя все что хочешь, – ухмыльнулся я. Вылепим из тебя настоящего бандюгана, дай срок! А теперь пора бы и чокнуться, пока вино не выдохлось. За тебя, Макс! За твою лестницу в небеса!
Я поднес бокал к его бокалу.
Мы славно посидели с братом, приговорив бутылку шампанского целиком. Я не захмелел, но на душе стало легко и приятно. Как говорил мой покойный папаша: будто ангел рядом пролетел.
Утро следующего дня казалось рядовым и обычным. Сначала мы с парнями из дежурной бригады сгоняли на выезд: мальчишка-наркоман придушил подружку, когда та сказала, что денег у нее больше нет. Его нашли возле окоченевшего тела, сидящим на корточках и воющим, как волк на одинокую луну.
Почти сразу поступил другой вызов: две молодежные группировки сошлись в драке за территорию. Куча проломанных голов, костей и два трупа. Главари банд сами назначили виновников, но магу-эксперту пришлось потрудиться, проверяя это.
Вместо обеда я слегка перекусил холодным сэндвичем и стаканом апельсинового сока, купленным в магазине напротив участка. Все наши завидовали магу: к нему во время дежурств приходила жена с узелком всякой еды. У нашего спеца были проблемы с желудком, он сидел на специальной диете. Практически мой случай, когда целительская магия бесполезна. Вот уж не знаю, что это: дар или нечто другое?
После ланча меня вдруг вызвали в кабинет капитана, но вместо него там сидели два неприятных типа в одинаковых синих костюмах. У обоих были крупные, изрезанные складками лица, цепкие глаза и характерный взгляд, который будто рентген просвечивал человека насквозь. А еще от них за версту пахло неприятностями.
Типы при моем появлении не встали. Один выставил руку, предлагая мне сесть.
– Лейтенант Дональд, мы детективы из отдела внутренних расследований. Я детектив Фрост, мой коллега – детектив Армстронг. Со вчерашнего дня мы занимаемся вашим делом.
Я опустился на колченогий стул, который капитан не заменял принципиально, чтобы посетители не засиживались и не докучали.
– Простите, вы сказали – моим делом?
– Верно, – кивнул Фрост. – Его открыли вчера.
– И в чем оно заключается, что я успел натворить? – спросил я, перебирая в уме многочисленные грехи.
– На вас, лейтенант Дональд, поступила докладная от капитана тринадцатого участка. Довольно резкая, должен вам сказать. Вы обвиняетесь в злоупотреблении служебными полномочиями и в преступной халатности, повлекшей за собой смерть сержанта Кингсли. Капитан считает, что вы действовали крайне непрофессионально, игнорировали его распоряжения. Каким-то обманом увлекли за собой сержанта, но не предприняли необходимых мер. В итоге сержант погиб.
– И меня обвиняют в его смерти?
– Косвенным образом, да, – подтвердил Армстронг. – Ну и наворотили же вы делов, лейтенант!
– А вы, я так посмотрю, быстро во всем разобрались… И суток не прошло, – горько заметил я.
Фрост побагровел, но сказал спокойно, почти дружелюбно:
– При необходимости мы работаем крайне оперативно. Ваш случай именно такой.
– Отлично, просто отлично, – протянул я. – Давайте разбираться по пунктам, детективы. Начнем с того, что я действовал в соответствии с распоряжениями шефа полиции.
– Стоп! – хлопнул кулаком по столу Фрост. – Мы тоже сначала так и подумали, к тому же капитан тринадцатого участка пишет, что вы ссылались на какие-то распоряжения от начальства. Мы побеседовали с шефом, и он заявил, что никаких поручений вам не давал.
Я оцепенел, вспоминая телефонную ругань шефа в тот день, когда мы обнаружили труп Визиря и Жасмин Корнблат. Шеф был крайне недоволен, рвал и метал. Мне было тяжело слышать его несправедливую брань в трубке. Я ведь сделал все что мог и даже больше. Потом вспомнил вчерашние угрозы Корнблата. А ведь он, похоже, слов на ветер не бросает. Так… прессинг начался по полной программе? Из меня делают козла отпущения?
Кровь бросилась мне в лицо.
– А зачем он тогда вызывал меня на встречу и просил, чтобы лейтенант Перкинс сменил на дежурстве?
Фрост с недоверием взглянул на меня:
– Хорошо, давайте сначала спросим у мистера Перкинса. Дальше будем исходить из его слов.
Он нажал на коммутатор, вызывая лейтенанта.
Перкинс появился через пару секунд: гладко выбритый, в идеально отутюженной униформе. От него исходил сногсшибающий запах одеколона, разом заполонивший тесный кабинет.
Детективы представились, Перкинс склонил голову, здороваясь.
– Слушаю вас, господа.
– Скажите, лейтенант, вы хорошо помните позавчерашний день, вернее, утро этого дня? – заговорил Армстронг.
– Слава богу, провалами в памяти не страдаю, – выдержанно заявил Перкинс.
– Тогда поясните, почему вы сменили в то утро лейтенанта Дональда пораньше?
– А разве это нарушение?
– Нет, сэр. Мы просто пытаемся установить некоторые детали, – сказал Армстронг.
– У нас был договор с лейтенантом. У него были какие-то дела, и он просил меня, чтобы я приехал на службу пораньше. Все же он мой коллега, – отчеканил Перкинс, стараясь не смотреть на меня.
– Зачем ты врешь? – не выдержал я. – Ведь тебе шеф приказал.
– Детективы, я говорю все, как было на самом деле, – по-прежнему не глядя на меня, сказал Перкинс.
– Охотно верим вам, сэр, – кивнул Армстронг. – Вы свободны, можете идти.
Лейтенант с достоинством удалился. Я закусил губу в немой ярости.
Армстронг ехидно произнес:
– Как видите, нет смысла обращаться к шефу. Лейтенант Перкинс все расставил на свои места. Вам стоит подумать о своих показаниях.
– Допустим, – сквозь зубы процедил я. – Это все или есть еще какие-то обвинения?
– Мы выяснили, что вчера в банке вы обналичили чек на не очень крупную, но все же весьма ощутимую сумму. Знаете, Дональд, мы готовы закрыть на это глаза и не станем спрашивать, кто и почему заплатил вам, лейтенанту полиции. Да, собственно, это неважно. Сам по себе факт, что вы получаете деньги из другого источника, мы ведь не о муниципальном жалованье говорим, характеризует вас достаточным образом. В общем-то, вы готовый кандидат на отсидку по уголовной статье о коррупции. Но… учитывая ваши заслуги, включая военные, вы ведь ветеран, мы решили, что не будем преследовать вас и возбуждать дело.
– И как вы со мной поступите? – обреченно спросил я.
Фрост открыл вместительный кожаный портфель, вынул лист бумаги и положил на стол передо мной.
– Узнаете?
Я кивнул. Каждый коп, устраиваясь на службу, вместе с заявлением о приеме пишет и другое – с просьбой об отставке с незаполненной датой. Это было мое заявление.
– Мы, конечно, могли бы заполнить его и без вас, тут ведь уже и подпись ваша имеется. Но нам было бы гораздо приятнее, если бы вы поставили дату вашей рукой, – мягко попросил Фрост и протянул мне ручку. – Сегодняшнее число, пожалуйста.
Дождавшись, когда я проставил дату, он спрятал заявление обратно в портфель.
– Спасибо, лейтенант! С вами работать одно удовольствие. – Его ухмылка показалась самой мерзкой на свете. – И на будущее один совет: не связывайтесь с этими гребаными чеками – берите наличкой!
– Как это сделали вы? – спросил я, стремительно вставая и отправляя Фроста в глубокий нокаут.
Армстронг в ужасе полез на стенку, но я не стал трогать его, рывком распахнул дверь и шагнул в коридор.
Первым на пути попался Перкинс. Я выбросил его в окошко вместе с табуретом, на котором он сидел. Стекло звонко разбилось вдребезги, как и моя прежняя жизнь.
Глава 12
Телефонный звонок вырвал меня из мира пьяных снов и сновидений. Трясущейся рукой я нащупал аппарат, снял трубку и приложил к уху.
– Да, я слушаю, – продребезжал я, словно старый испорченный механизм.
– Здравствуйте. Это мистер Рик Дональд?
Голос был вежливым и располагающим, но в моем состоянии любой звук казался еще одним шурупом, закручиваемым в и без того больную голову. Я совершил настоящий подвиг, сумев выдавить из себя:
– Он самый. Вы не ошиблись.
– Очень приятно. Меня зовут Дэйв Гаррис. Я адвокат мистера Корнблата.
– Идите в задницу вместе с вашим Корнблатом, – резко ответил я и повесил трубку.
Мутный похмельный взгляд выхватил среди батареи опустошенных бутылок одну, в которой на донышке немного плескалось. Уже кое-что! Я допил остатки, повернулся на правый бок и снова забылся сном неправедника.
С моего увольнения прошло три дня, и каждый из них я провел в пьяном угаре. Хозяин лавчонки, в которой я закупился бухлом, просто обязан мне своим процветанием. Лучшего клиента у него не было. Целых три дня я поглощал виски в неимоверных количествах. Мой организм проспиртовался насквозь, как у виденных в музеях уродцев, которые плавали в пожелтевших от древности банках. Поднеси ко мне спичку, и я вспыхну.
До меня неоднократно пытались дозвониться: и газетчики, которые пытались найти пикантные подробности убийства Визиря, – скандал, учиненный мною в участке, почему-то остался незамеченным, и Макс. Теперь в ход пошла тяжелая артиллерия: Корнблату недостаточно моего увольнения, он подключил и адвоката, чтобы окончательно стереть в порошок.
Эмоции забурлили с прежней силой. В приступе неконтролируемой ярости я взвился как ракета, схватил телефон и бросил его в стену. Аппарат разлетелся на десятки осколков. Рядом со мной приземлился диск набора. Я упал лицом на кровать и закрыл голову подушкой.
Не могу точно сказать, сколько времени провел в таком положении, скажу только, что, когда наконец очнулся, за окнами было темно, как у негра в желудке.
Естественные потребности сначала погнали меня в туалет, а потом на кухню. Есть хотелось с чудовищной силой.
В холодильнике нашлись три яйца и полоска бекона. Я понюхал: вроде бы есть можно без риска для жизни. Поставил на плитку сковородку, налил немного масла, включил газ и принялся готовить яичницу с беконом.
Голова раскалывалась на части. В аптечке был блистер с растворимым аспирином, я развел одну таблетку в стакане с некипяченой водой и выпил залпом. Голодный желудок отозвался неприятным спазмом, меня чуть не вырвало.
После еды стало легче. Я добрел до кровати, включил ночную лампу и стал разглядывать тени на потолке. В том момент, когда мне показалось, что тени начинают со мной разговаривать, во входную дверь позвонили.
Открывать не хотелось, но посетитель был настойчив: через равные промежутки времени методично вдавливал кнопку звонка. Меня снова разобрала дикая ярость.
Я подошел к дверям и сказал достаточно громко, чтобы снаружи услышали:
– Кем бы вы ни были, проваливайте! Я не настроен принимать гостей.
– Мистер Дональд, прошу вас, откройте. Это в ваших же интересах.
Голос показался знакомым, где-то я уже его слышал, причем недавно. Вспомнил – он принадлежал типу, назвавшемуся адвокатом Корнблата.
– Гаррис?
– Да, мистер Дональд. Откройте, пожалуйста.
– Я же по телефону сказал, куда вам нужно идти. Хотите нарваться повторно?
– Мистер Дональд, я буду стоять и звонить до тех пор, пока вы не откроете.
– Вижу, ты малый настырный и не свалишь, пока я не надеру тебе задницу, – сквозь зубы процедил я. – Пеняй на себя, парень! Ты сам напросился.
Я рывком распахнул дверь и оказался лицом к лицу с упитанным мужчиной в черном, как у агента похоронного бюро, костюме. Густые волосы были набриолинены, челка закинута назад, открывая с виду радушное лицо, но меня это показное радушие не могло ввести в обман. Я слишком хорошо знал эту породу людей, часто сталкиваясь с ними на службе. Правда, с Гаррисом прежде общаться не доводилось: он плавал слишком высоко для подавляющего большинства моих дел.
Хотя пальцы уже успели собраться в кулак, благоразумие все же взяло верх, бить его я передумал.
Адвокат оценил мой поступок.
– Благодарю вас, мистер Дональд. Боюсь, если бы вы приложились к моей физиономии, у меня потом долго не было бы возможности представлять дела моих клиентов в суде.
– Корнблат прислал вас снять с меня шкуру? – спросил я, не сводя с него глаз. – Вы опоздали. Эта нора – единственное, что у меня осталось, и то, по правде говоря, съемная квартира. Еще был телефон, но я его расколотил вдребезги. Если покопаюсь, найду пару трусов и носков. Они не сильно новые, но носить можно. Мистер Корнблат удовлетворится ими?
– Трусы он вам, пожалуй, оставит, – хохотнул Гаррис. – Но я пришел по другому вопросу.
– Какому именно? – без особого интереса спросил я.
– Вы удивитесь, но я собираюсь предложить вам работу.
– Мне? Работу? – изумленно переспросил я.
– Все верно. Если вы впустите меня, мы можем более детально поговорить на эту тему.
– Хорошо, – согласился я. – Пройдемте на кухню. Надеюсь, вас не смутит мой бардак.
Он сел за мой маленький обеденный стол, делая вид, что его не коробит гора немытой посуды в раковине, пустые бутылки и покрытая горелым жиром плитка.
– Кофе будете?
– Не откажусь, – кивнул он.
Я насыпал в турку четыре чайные ложки молотого кофе, добавил немного сахара и соли – этому рецепту меня научили в одной восточной лавочке, залил водой и поставил на плитку. Когда образовавшаяся на поверхности коричневая пленка стала покрываться пузырьками, убрал турку от огня, потом снова поставил на плитку и повторил несколько раз. Получившийся ароматный напиток разлил по двум чашкам.
– Молока и сливок, простите, нет. И коньяка тоже, – предупредил я.
– Я предпочитаю пить неразбавленный кофе, – сказал Гаррис, отхлебывая из чашки.
Он восхищенно поднял большой палец на правой руке.
– А вы мастер! Кофе просто великолепен.
– Надо просто покупать правильный кофе в правильном месте. И к тому же не всегда то, что продается за баснословные деньги, их стоит.
– Ну, коль вы заговорили о деньгах. – Гаррис отставил чашку. – У меня к вам деловое предложение. Как вы отнесетесь к тому, чтобы поработать на меня и моего клиента?
– То бишь на мистера Корнблата? – прищурился я.
– Именно.
– Что-то не могу понять, кто из нас троих сошел с ума: я, вы или Корнблат…
– За себя я точно ручаюсь, – улыбнулся адвокат. – Вы тоже производите впечатление человека благоразумного. Что касается мистера Корнблата… Да, он удручен трагедией своей жены, но его ум все равно остался трезвым.
– Жаль, вы не видели его несколько дней назад, когда он ворвался сюда и пытался начистить мне физиономию, – хмыкнул я.
– Корнблат рассказывал мне об этом казусе. Он весьма сожалеет о своем поступке.
Я иронично всплеснул руками:
– Премного благодарен. Увы, это сожаление отнюдь не помешало ему сделать так, чтобы меня вышибли со службы.
– Думаете, это его рук дело? – хрипло спросил Гаррис.
– А чьих же еще?
– Спешу вас заверить, что мистер Корнблат тут ни при чем. Инициатива исходила целиком от вашего начальства.
Я внимательно посмотрел на Гарриса, на его слегка одутловатое лицо. Все же ему не помешало скинуть фунтов двадцать – двадцать пять. И еще врать поменьше. Впрочем, о чем я говорю?! Это же адвокат!
– А если бы Корнблат не был вашим клиентом, вы бы тоже так сказали?
Адвокат спокойно выдержал мой взгляд:
– Давайте не будем пускаться в область предположений.
– Давайте не будем вешать лапшу на уши, – парировал я. – Готов ставить доллар к содержимому вашего бумажника, что это ваш разлюбезный Корнблат надул в уши моему боссу, чтобы тот натравил на меня всех собак. В итоге меня отдали на растерзание ублюдкам из отдела внутренних расследований да еще и выставили лжецом.
– У меня в кошельке три новехонькие сотни только что из банка, – сказал Гаррис. – И они ваши. Вернее, будут ваши, если вы согласитесь.
– На что?
– Помогите найти истинного убийцу Визиря.
– Издеваетесь? Стараниями вашего клиента меня превратили в изгоя: уволили с работы. А Фрост и Перкинс строчат иски о компенсации за моральный и физический ущерб.
– Вопрос с детективом Фростом и лейтенантом Перкинсом улажен, – сухо произнес адвокат. – Я сумел отговорить их от первоначальных намерений. Это обошлось моему клиенту в приличную сумму.
– Предполагается, что услышав это, я должен заплакать и обнять вас? – с иронией спросил я.
– Предполагается, вы должны уяснить серьезность намерений моего клиента. Он не жаждет идти дальше по тропе войны.
– Зато я жажду свернуть ему челюсть.
– Это ваше право, и я нахожу его морально оправданным, – неожиданно согласился адвокат. – Однако мне нужно, чтобы вы взялись за расследование.
– Бросьте! Какой толк от уволенного копа?
– Мистер Корнблат имеет некоторый вес. Он может поспособствовать вашему возвращению на службу…
– Издеваетесь, Гаррис? После всего, что было…
– А что вас смущает, мистер Дональд? Время лечит… Или в вас говорит обостренное чувство справедливости? Слышал, у многих ветеранов оно весьма болезненно… Вы ведь воевали, Рик?
– Коли вы ознакомились с моим делом, то знаете, что воевал. Я был сопливым юнцом, полным придурком, но и таким на войну попал отнюдь не в угарном приступе патриотизма. Меня не спрашивали: призвали в армию, кое-чему научили, а потом послали воевать. Это был не лучший период моей жизни, но один урок нам вколотили раз и навсегда. Политики и генералы могут тебя предавать, но твой непосредственный командир должен сражаться за тебя до конца. Тот, кто подставит своего подчиненного, в следующем бою обязательно схватит шальную пулю в спину. А шеф меня подставил… Я не могу вернуться. И предложение ваше не выглядит заманчивым.
– А деньги? – почти вскричал адвокат. – Разве вам не нужны деньги? Я знаю состояние вашего банковского счета…
– По-моему, мне надо менять банк, – равнодушно сказал я. – Оказывается, мой ни хрена не хранит клиентскую тайну. А деньги… Да, соглашусь, они мне нужны.
– Прекрасно, – потер руками Гаррис. – Вижу, разговор вырулил на нужную колею. Да, вы больше не работаете в полиции. Это одновременно в чем-то связывает, но во многом и развязывает нам руки. По закону я могу нанимать себе помощников. И я решил, вы можете стать моим помощником. Если понравится, я с удовольствием оставлю вас в штате моей конторы на постоянной основе. Поверьте, никто из моих людей пока что не жаловался. Зарабатывать вы станете куда больше, чем получали в полиции. По рукам?
– Прежде чем согласиться, прошу ответить на один вопрос: вы лучший адвокат в городе, на вас, щелкните только пальцами, с огромным удовольствием будут работать десятки лучших частных сыщиков города… Возникает вполне закономерное – почему я?
Гаррис нервно дернул щекой:
– Причин несколько. Во-первых, вы уже успели глубоко влезть в это дело и мне не надо тратить уйму времени, чтобы ввести вас в курс. Во-вторых, вы упертый в хорошем смысле слова. Встав на след, идете до самого конца. И в-третьих… вы настоящий профессионал, крутой коп.
– Бывший коп, – поправил я.
– Бывших копов не бывает. Ну как, по рукам? – повторил предложение он.
– По рукам, – кивнул я.