355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Дашко » Талисман гномов (СИ) » Текст книги (страница 16)
Талисман гномов (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:11

Текст книги "Талисман гномов (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Дашко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

– Лошадей надо спрятать. Проводник обещал бурю, – возразил я.

– Бурю? – Фирг стал озираться по сторонам. Вокруг было тихо и спокойно. – Не похоже, что она будет.

– Тишина обманчива. Давайте поищем укрытие для лошадей, – предложил проводник.

– Хорошо, Абураз. Какие будут предложения?

– Мне кажется, мы можем укрыть животных в храме.

Высота прохода позволяла завести в храм лошадей, правда им пришлось нагибать головы. Кони дрожали, но всё же послушно брели на поводу. Замыкал процессию Гром.

Мы с Лиринной находились в авангарде. Стоило сделать один шаг в зев храма, и солнечный свет исчез. Наступила ночь без звёзд и луны. Внутри было темно и прохладно. Я потрогал стену, она оказалась влажной.

– Вода?

– Здесь есть подземные источники, – пояснил проводник. – Но они не выходят на поверхность.

Мы зажгли факелы. Они сразу зашипели, как коты во время драчки.

– Гром, следи за лошадьми, – приказал Таг.

– Ладно, – нехотя отозвался Гром. Ему явно не улыбалось оставаться в одиночестве. А ты не так уж и крут, приятель.

– Я тоже останусь, – заявил Абураз. – Я вам не понадоблюсь.

– Ты пойдёшь с нами, – сказал я. – Мы нанимали тебя на всё время вылазки.

– Хорошо.

Перед нами оказались три коридора. Каждый из них мог привести в ловушку. Мастера, построившие это сооружение, слыли большими чудаками.

– Куда идём?

– Сейчас посмотрим.

Фирг развернул карту. Я посветил ему факелом.

– Двигаемся направо, – сообщил профессор, сверившись с изображением.

– Точно?

– Точно.

– Направо так направо.

Мы повернули в правый проход. Прошли двести шагов и обнаружили, что пол идёт под уклон.

– Кажется, мы скоро окажемся под землей, – предположил я.

– Да, – подтвердил Фирг. – Интересующее нас место находится глубоко под землёй.

– Насколько глубоко?

– Лучше не спрашивайте, Гэбрил.

– Ладно. Надеюсь, что мы не вылезем на другой стороне нашего шарика. И не смотрите на меня с удивлением, профессор, я за свою жизнь прочитал много книжек и знаю, какую форму имеет наша планета.

Фирг покачал головой. Должно быть, решил, что ему померещилось.

Наши шаги гулким эхом отражались от пола, птицей бились о стены и потолок и разносились по коридору.

Хруст! Лиринна, шедшая предпоследней, вскрикнула. Я бросился к ней и сразу увидел, что её испугало: девушка случайно наступила на череп, по форме явно человеческий.

– Всё в порядке, Лиринна. Не переживай. Этот покойник тебе ничего не сделает.

Черепу было лет двести, может больше. Не повезло бедолаге.

– Похоже, мы здесь не первые, – заметил я.

– Разумеется, – кивнул проводник. – Говорят, что какой-то богатый купец, спасаясь от банды кочевников, спрятал в недрах храма целый караван с золотом и драгоценностями.

– Я слышал эту историю, – бросил я.

– Многие её слышали, – сказал Абураз. – Она привлекла в храм огромное количество кладоискателей, но чаще всего люди находили здесь не сокровища, а свою смерть.

Для оборванца он слишком складно выражается. Впрочем, это Восток, здесь каждый первый встречный – поэт, а второй – философ.

– Мы не сокровища ищем, – буркнул мастер Таг.

– А что же? – удивился проводник.

Гном открыл, было, рот, приготовился что-то сказать.

– Неважно, – оборвал его я. – Всё что найдём – наше.

Проводник разочаровано вздохнул.

Час за часом мы медленно продвигались всё глубже и глубже. Мёртвая тишина давила на уши. Колеблющиеся язычки факелов были единственными источниками света. Постепенно храм превратился в искусственную пещеру. Никто из нас не понял, как это произошло. Если раньше своды над нами тщательно обрабатывались и шлифовались, местами даже отделывались плиткой, теперь же они были грубыми и шероховатыми. Обыкновенная примитивная дыра, словно прогрызенная гигантским червем. Я почему-то вспомнил особняк мастера Тага с его низкими коридорами.

– Стойте, – я выкинул вверх руку, приказывая остановиться.

– Что такое? – заворчал недовольный Фирг.

Проход впереди был завален огромным валуном. Откуда он здесь взялся? Я прикинул камешек на вес – должно быть тонн триста. Легче взорвать вместе с храмом, чем сдвинуть с места.

– Фирг, проверьте по карте: туда ли мы попали? – попросил я гнома.

Профессор фыркнул:

– Мы ни разу не отклонились от карты.

– Тогда, боюсь, нам придётся повернуть обратно. Это препятствие нам не по плечу, даже если мы подналяжем плечом.

– Всё в порядке, Гэбрил. Я знал об этом препятствии. Оно очень легко преодолевается.

Профессор стал шарить рукой по стене, нашёл там какую-то выпуклость и сильно на неё надавил. Заработал таинственный механизм. Камень плавно сдвинулся с места, освобождая проход.

– Вот, почему, сюда никто не мог попасть, – довольно сообщил профессор. – Не камень, а кошмар археолога.

– Идём дальше?

– Идём.

Стоило нам миновать валун, как он тут же водрузился обратно. Приехали!

– Профессор, – остановившись, произнёс я, – а как его открыть на обратном пути, вы знаете?

– Пускай это вас не заботит. Мы почти у цели, а там разберёмся.

Будет просто замечательно, если мы прихватим артефакт и не сможем выбраться на поверхность. Тогда я лично разобью его об голову профессора.

Мы двинулись дальше. Снова потянулся длинный и бесконечный коридор. Старые факелы потухли, пришлось зажечь новые.

Каменная кишка кончилась. Я поразился увиденному: прямо под нами раскинулось подземное озеро. Откуда-то сверху поступал свет. Солнечные лучики прыгали по гладкой поверхности воды и гонялись друг за другом словно маленькие дети. Вдалеке виднелся другой берег.

– Просто прекрасно, – усмехнулся я. – Лодок нет, плот сделать не из чего. Теперь вплавь?

– Только одному из нас, – отозвался профессор.

– Почему?

– Потому что другой дороги нет. Артефакт находится на том берегу. Кто-то должен сплавать туда и найти рычаг моста.

– Какого ещё моста?

– Здесь, на дне озера находится мост. Чтобы его поднять – надо переплыть на ту сторону.

– Да? И кто из нас поплывёт?

– Вы, Гэбрил.

– Я?

– Конечно вы. Может вам хочется, чтобы два почтенных пожилых гнома барахтались в грязной ледяной воде? Или предпочтёте, чтобы это сделала ваша подружка?

– Я бы предпочёл повернуть обратно, – хмуро произнёс я.

Ладно, вплавь, так вплавь. Я разделся (Лиринна стыдливо отвернулся) и потрогал ногой воду. Она оказалась студёной. Будь водичка градуса на два прохладней, озеро покрылось бы льдом. В самый раз окунуться.

Я набрался духу и сделал шаг в воду. Брр! Кожа моментально стала гусиной. Чтобы не растягивать 'удовольствие' я нырнул с головой и тут же выскочил на поверхность как пробка.

– А как я найду этот рычаг?

Почему умные мысли приходят только после того, как ты оказываешься погружённым в ледяную водичку?

– Найдёте. Вы – тот, кто родился раньше, Гэбрил. Помните это.

Мне бы уверенность профессора Фирга. Я заскользил по воде размашистыми гребками. Ужас, как холодно. Левую ногу едва не свело судорогой. Я больно ущипнул себя за зажатую мышцу, тогда нога отпустила.

В голову полезли нехорошие мысли: вдруг здесь водится какая-нибудь водоплавающая зверина или акула с пастью, в которой поместится с десяток Гэбрилов? Я даже быстрее заработал конечностями.

Что называется, накаркал: на водной глади появился горб непонятной твари, украшенный плавниками. Он заскользил в мою сторону. Мамочка, что это??? Я почувствовал, как к моей ноге прикоснулось огромное туловище с гладкой лоснящейся кожей. Судя по размерам – кит.

Я погрёб к берегу. Только бы успеть. Эта мысль колотилась в голове как бешенная. Когда до узенькой полоски суши оставалось метров семь, из воды передо мной вынырнула морда отвратительного существа с большими, как тарелки глазами навыкате. Вся в водорослях и зелёной гадости вроде болотной тины. Уставилась на меня голодными глазами и открыла зубастую пасть. Что ни зуб, то кинжал. Остро оточенный. Слюни вперемешку со слизью потекли по морде твари. Касаясь водной глади, они шипели и превращались в облачко пара. Да эта тварь набита ядом под завязку! Даже лёгкое ранение окажется смертельным.

Меня окатило волной горячей волной ненависти, исходившей от чудовища. Я для него чужак, посягнувший на его владения. Незваный гость, которого непременно надо уничтожить. А заодно и лёгкий завтрак.

Гномы на берегу и Лиринна испуганно ахнули.

– Откуда же ты взялась, скотина этакая? – в сердцах воскликнул я. – Проваливай. Плыви туда, откуда выползла.

В ответ послышалось противное шипение, доносившееся из раскрытой пасти создания. Я понял, что обратно тварь поплывёт только после того, как распробует меня на зубок, не раньше.

Раздался выстрел. Это палил мастер Таг из своего пистолета. Пуля ударилась об шкуру твари и, жалобно звякнув, отскочила. Как же, убьёшь эту зверюгу. Для неё пуля, что слону дробина. Мне показалось, что на морде твари расплылась ехидная улыбка. Она как будто подсмеивалась над нами.

Гном раздосадовано закричал, стал грозить чудовищу маленькими кулаками. Лиринна бегала по берегу и бросалась камнями. Они не долетали до твари и не могли причинить ей вреда.

Чудовище приготовилось к атаке. Оно выпростало откуда-то снизу щупальце, снабжённое с присосками, рассекло им воздух и потянулось ко мне. На конце щупальца был крючок вроде рыболовного. Кажется, меня скоро поймают на удочку как карася.

Я зажмурил глаза. Только не меня, только не меня… Щупальце неотвратимо приближалось. Я зашептал как в горячечном бреду:

'Не трогай меня, не трогай… Зачем тебе нужен я? Ведь я – тот, кто родился раньше…'

Едва я успел произнести про себя эти слова, как услышал страшный удар по вскипевшей водной поверхности. Разочарованная тварь нырнула, ушла глубоко-глубоко на дно к течению подземной речки, окатив напоследок меня брызгами. Едва не захлебнувшись, я закачался на волнах, исходивших кольцами с места удара.

– Гэбрил, как ты? – закричала Лиринна.

– Доберусь до берега – узнаю, – устало произнёс я. На пару гребков меня ещё хватит.

Фууу. Вот, он берег. Я ступил на твёрдую поверхность и затряс головой как мокрый пёс. Брызги полетели во все стороны.

Рычаг я нашёл быстро. Его не пытались спрятать или замаскировать. Он нахально торчал из стены, покрытый толстым слоем пыли. Я потянул за него двумя руками. Он шёл туго, но как только оказался в крайнем положении задрожал и выскочил из моих рук. Своды пещеры заходили ходуном.

Таинственный механизм пришёл в действие, залязгали невидимые шестерёнки. По озеру с берега на берег протянулась тонкая металлическая лента. Она поднялась откуда-то из глубины. Раздался стрёкот. Лента вытянулась как нитка и замерла. Вот и мост. Без перил и ограды. Идти по такому страшно, но другого то нет.

– Добро пожаловать, – сказал я и сделал приглашающий знак рукой.

Лиринна оттолкнула гномов и Абураза и устремилась по мосту ко мне. Она не перебежала, она перелетела расстояние между нами и с разбегу кинулась в мои объятья

– Миленький ты мой, – зашептала она, – я за тебя испугалась. Никогда так больше не делай, ладно?

– Не буду, – пообещал я. – Я и сам не в восторге.

– Я когда увидела, как эта тварюга потянулась к тебе щупальцами, чуть с ума не сошла. Она ведь такая страшная, правда…

– Ну, милой её точно не назовёшь.

– Поздравляю вас, Гэбрил, – сказал мастер Таг, хлопая меня по плечу. – Вы в рубашке родились.

– Просто я вспомнил одну фразу. Зверюшке это не пришлось по нраву, – пояснил я.

Абураз с восхищением поцокал языком.

– Вы храбрый человек. Я бы умер на месте от страха.

– Всё произошло слишком быстро. Я не успел толком испугаться.

– Вы замёрзли, Гэбрил? – участливо спросил Фирг.

– Зуб на зуб не попадает, – признался я.

Абураз протянул мне свою фляжку.

– Что это? – подозрительно спросил я.

– Яртан.

– Так он же от жары…

– Яртан для всего хорош.

– Ну, нет, – отказался я. – Мой желудок не выдержит такого испытания.

Зубы снова застучали барабанной дробью.

– Может, разомнёшься или устроишь пробежку? – предложила Лиринна.

– Отличная идея. Я побежал.

Ветер заревел у меня в ушах. Отмотав несколько кругов вокруг гномов, я понял, что умру от разрыва сердца раньше, чем согреюсь. Ух, только бы отдышаться.

– Не будем терять времени, пойдём дальше, – задыхаясь, сказал я. – В дороге согреюсь.

– Надеюсь, других чудовищ тут не водится, – вздохнул Абураз. – Особенно таких, что по суше ходят.

– А что это была за тварь?

– Да кто ж его знает?!!

Ладно, оставим это учёным. Я, кряхтя, поплёлся за остальными. Теперь впереди шёл Фирг и смотрел на карту чаще, чем себе под ноги.

Коридор, коридор… он тянулся и тянулся, бесконечный как Вселенная. Я и без того устал, а теперь понял, что скоро у меня отвалятся ноги. Впрочем, остальные едва ли чувствовали себя лучше, однако никто не жаловался. Даже Абураз, который был раз в пять меня старше, держался молодцом. Я сжал зубы, тихо выругался и побрёл. Да когда же всё кончится! Я соскучился по солнечному свету, по зелёным лесам и пыльным городским улицам. Хочу наверх, хочу, хочу…

– Мы пришли, – вдруг сказал мастер Фирг.

Я отодвинул плечами гномов, выдвинулся вперёд. Точно – пришли. Но куда?

Мы оказались у входа в небольшую круглую комнатушку, наполненную сухим и тёплым воздухом, со стенами, украшенными мозаичными панно. На каждом из них изображены сцены из далёкого, неведомого мне прошлого. Прародители, непонятные твари, похожие на осьминогов, жуки с мощными жвалами. Люди, гномы, эльфы, орки… Работают, едят, пьют, танцуют, пашут, убирают урожай, отдыхают, спят. Рядом с ними Прародители. Смотрят с укоризной.

Почему человеческая память не сохранила нам воспоминаний об этом периоде нашей истории? Неужели он был для нас слишком неприятен, и мы предпочли предать его забвению? Тысячи вопросов и ни одного ответа.

В центре комнатушки стоял пьедестал. На таких у нас устанавливают памятники народным героям, монархам и прочим бездельникам. Этот тоже не пустовал.

– Ли-Ган, – вдруг с придыханием вымолвил мастер Таг и опустился на колени.

Он что, молиться вздумал?

– Ли-Ган, – это уже профессор Фирг. Он поспешил дополнить свой возглас ударом лба об каменный пол.

Я испугался – вдруг наш археолог перестарался и отбил себе мозги? Кто же нас тогда обратно из храма выведет? И с чего вдруг такая реакция? Впрочем, кто поймёт этих гномов.

На постаменте красовалась копия разбитой статуэтки Ган-Ли, разве что выполненная в большем масштабе. Всё то же непропорциональное туловище, увенчанное головой в форме яйца, длинные уши и печальные глаза, которые, увеличившись в размере, стали ещё выразительней и грустней.

Было, правда, одно существенное различие – в отличие от Ган-Ли, статуя из храма, оказалась сделанной из чистого золота. По моим прикидкам на неё ушло килограммов пятьдесят этого драгоценного металла. Сколько она может стоить – страшно даже представить.

Абураз чуть слюной не подавился. Старичок закашлялся, и Лиринна постучала ему по спине.

– Это и есть тот самый артефакт? – спросил я.

– Да. Я просто не верю своим глазам. Легендарная статуя Ли-Ган найдена, – с восторгом объявил мастер Таг, отрываясь от пола.

– Вы хотели сказать Ган-Ли?

– Нет, Ли-Ган. Это символ, объединяющий всех гномов. Его подарили нам Прародители. Он стоял на наших древних землях, которые были выжжены во время войны с орками. Тогда полегло три четверти гномов. Только поэтому вы, люди, смогли стать хозяевами этого мира.

Ну вот, краткий экскурс в историю, показанный глазами гномов. Меня же сейчас больше волнует не прошлое, а настоящее, а в особенности будущее. Желательно, безоблачное. Гном тем временем продолжил:

– Мы долго считали Ли-Ган утерянным, оплакивали его и проклинали себя. Я рад, что мы ошибались. Оказывается, он всё время находился на этом месте, в древнем храме. Наши предки позаботились о его безопасности. Мы обязаны перевезти Ли-Ган в столицу. Мой род прославится в веках. Мы станем правителями гномов.

– Всё это замечательно. Я вас поздравляю, – живо откликнулся я. – Но как мы потащим отсюда эту статую? Под мышку её не сунешь, по частям вы распилить не позволите. Даже если мы вынесем её из храма, то нам придётся иметь дело с бандитами всего Бихара, а потом и королевства. Вряд ли они упустят столь лакомый кусочек, – предположил я.

– Ничего страшного, – отмахнулся Таг. – Завернём Ли-Ган в одеяло, навьючим на лошадь. Никто и не догадается.

– Вы оптимист, мастер Таг.

Мы обступили пьедестал. Фирг протянул к статуе дрожащую руку и тут же с криком её отдёрнул.

– Что такое? – спросил я.

– Меня что-то укусило. Я даже не успел дотронуться статуи.

Он потрогал ещё раз с тем же результатом. Статуя явно не хотела, чтобы её касались посторонние, даже если эти посторонние принадлежат расе, ростом метр с колпаком.

– Вероятно, её охраняет какое-то заклинание, – предположил я.

– Тогда вам и карты в руки. Теперь ваша очередь, – заявил Фирг. – Вы же у нас особенный.

– Сейчас мы это проверим, – хмыкнул я.

На мне заклинание не сработало. Я спокойно притронулся к статуе.

– Порядок.

– Тогда попробуйте сдвинуть её с постамента. Возможно, заклинание ограничивается только его площадью.

Я оторвал Ли-Ган от постамента и взвалил на плечо. С большим трудом мне всё же удалось сделать несколько шагов, сгибаясь под тяжестью ноши. Я опустил статуэтку на пол, шумно вздохнул и вытер пот:

– Тяжёлая зараза.

– Мы поможем, – напомнил Фирг.

Абураз протестующе замахал руками:

– Я в грузчики не нанимался. Я проводник.

– А я частный сыщик, – заметил я.

– Абураз, мы заплатим тебе золотой динар, – зло произнёс мастер Таг. Про меня не вспомнили.

– Нет.

– Два динара.

– Хорошо, – согласился проводник.

– Гэбрил?

– Потом сочтёмся, – отмахнулся я.

– Тогда на выход, господа, – скомандовал я. – Первыми понесём мы с Абуразом, когда устанем, вы мастер Таг и мастер Фирг нас смените.

– А как же я? – удивилась Лиринна.

– Ты будешь нас охранять.

Мы с Абуразом взялись за статуэтку и понесли её по проходу. Метров триста мы двигались в бодром темпе, потом всё же устали. Почему-то самым уставшим оказался я. Абураз мог отмахать ещё не один километр.

– Меняемся, – объявил я.

Мастер Таг и Фирг, поплевали себе на ладони и дружно взялись за дело. Гномов хватило почти до самого моста. Так, меняясь, мы достигли валуна, завалившего коридор. Фирг сдвинул булыжник с места тем же макаром, что в прошлый раз. Мы двинулись дальше, нерасторжимо связанные общей целью – сильнее, чем клятвой. Ещё больше нам хотелось как можно скорее выбраться на поверхность. Где-то через час мы были уже у выхода из развалин.

Гром при виде нас обрадовался. Лошади всё же не лучшие собеседники.

– Что вы нашли?

– Ли-Ган! – объявил профессор.

– Неужели? – гном не верил своим ушам.

– Иди, посмотри.

Фирг продемонстрировал ему доказательство, тогда Гром упал на четвереньки и стал истово воздавать похвалу предкам. Я смотрел на него как на припадочного.

Тем временем, мастер Таг вытащил из тюка свёрток с одеялом, развернул его и стал прикидывать, как бы поудобнее упаковать статую. Мы обернули её в три слоя, навьючили на лошадь и приготовились к обратной дороге.

Тишину разорвал пистолетный выстрел. Я оглянулся и увидел Абураза, державшего в руке пистолет с дымящимся дулом. Сейчас оно было направлено на Лиринну.

– В чём дело, Абураз? Ты сошёл с ума? – удивлёно пробормотал я.

– Нет, – иронически хмыкнул проводник. – Это вы сошли с ума, думая, что я откажусь от золота. Отойдите от лошадей, иначе я буду стрелять.

– Чей это пистолет? – я повёл глазами в сторону своих компаньонов. У меня до сих пор не было разрешения на ношение огнестрельного оружия, у Лиринны – тем более.

– Мой, – признался мастер Таг. – Только я не понял, как он у него оказался.

Я вздохнул.

– Вытащить его у тебя из-за пояса, низкорослик, большого труда не составило, – ухмыльнулся Абураз. – Тут есть ещё три заряда. Я стреляю метко и успею продырявить трёх из вас, прежде чем вы сдвинетесь с места. И начну с самых крепких. А уж с остальными я как-нибудь справлюсь. Если не будете дёргаться, я оставлю вас здесь живыми. Провизии вам хватит на первое время. Потом, возможно, повезёт и вас подберёт какой-нибудь караван. Сезон песчаных бурь длится не вечно.

– Зачем ты это делаешь, Абураз? – спросил я. – Тебе настолько нужны деньги, что ты рискнёшь взять грех на душу?

– У меня их столько, что ещё один погоду не сделает, – объяснил проводник.

– Я заплачу тебе, Абураз, сколько ты попросишь, только не трогай Ли-Ган, – взмолился мастер Таг. – У меня при себе мало наличности, но я хоть сейчас напишу тебе гарантийное письмо. С его помощью ты получишь деньги в любом банке Бихара.

– Э нет, – покачал головой проводник. – Вы гномы – хитрый народец. Но меня на мякине не проведёшь. Я предпочитаю иметь синицу в руках. Вашу статуэтку можно переплавить и продать по цене чистого золота. Его хватит мне на всю жизнь, да и детям останется.

Я сделал осторожное движение. Дуло пистолета моментально перекочевало в мою сторону.

– Не дёргайтесь, Гэбрил, если не хотите стать покойником раньше времени, – предупредил Абураз.

Надо же, а мне он казался безобидным старикашкой.

– Всё в порядке, я стою на месте, – сказал я.

– Там и оставайся.

Абураз схватился за луку коня и запрыгнул в седло, как заправский кавалерист. Он осторожно взял за уздечку вторую лошадь, на которую мы навьючили статуэтку, потянул на себя.

Лиринна негромко прошептала фразу на непонятном мне языке. Конь под проводником мгновенно преобразился. Он дико заржал, взбрыкнул как необъезженный жеребец, подпрыгнул и выбросил Абураза из седла. Почти одновременно прозвучал выстрел. Проводник метил в Лиринну, но я заслонил эльфийку и принял пулю на себя. Двигаясь по инерции, я проделал несколько шагов и навалился всем телом на покрасневшего от ужаса Абураза. Послышался неприятный хруст. Это я свернул ему шею. Из открывшегося рта покойника потекла кровь, моя рубашка тут же ей пропиталась.

Я встал, вытер окровавленные руки об штаны и потрогал рану. Пуля прошла по касательной, сорвав лоскуток кожи с предплечья. По счастью, больше никого не задело. Я легко отделался.

– Кажется, я вспомнил, почему лицо Абураза мне показалось знакомым, – разлепив обсохшие губы, сообщил я. – Я видел на въезде в Арканд объявления с его портретом. Нашего друга разыскивают как опасного преступника. Даже сумму награды вспомнил – султан обещает сто пятьдесят динаров за живого и в два раза меньше за мёртвого. Что будем делать с покойником? Потащим его тело в город?

– Плевал я на эти динары, – сказал мастер Таг. – Тем более не охота возиться с мертвецом. Давайте побыстрее вернёмся в столицу, а Абураза оставим в пустыне. Пусть его труп достанется шакалам.

– Разумное предложение, – согласился я. – Так и поступим.

Кстати, Абураз нас обманул. Песчаная буря в тот день так и не началась. Если бы я его не убил – быть бы парню королевским синоптиком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю