355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дитмар Розенталь » Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати » Текст книги (страница 10)
Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:22

Текст книги "Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати"


Автор книги: Дитмар Розенталь


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц)

76

2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола.

Например: О решенном говорить– только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны, (Ленин); Все прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «.сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Орион – четыре ярких звезды и поясок из трех поменьше (В. Некрасов); Удельный вес золота – 19,3.

Примечание.

В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063°; Грузоподъемность крана 2,5 т, вылет стрелы


5 м.

5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о, если между главными членами предложения 'делается пауза, например: Готовиться к экзаменам-не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов);

А крыльцо – дай бог иному князю… (А. Н. Толстой).

7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.: а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов); • б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным . местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например:…Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты ной брат (Л. Толстой);

Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов). •Тире в. этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов);


77

Я -фабрикант, ты-судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

9. Тире не ставится, если один.из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например:

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. 10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедо•вая (Тургенев); Вишневый сад мой1 (Чехов); Спина у акулы, темносинего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич). § 80 Тире в неполном предложении 1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллиптических предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешевых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые перышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Там на неведомых дорожках следы, невиданных зверей… (Пушкин); В углу старый кожаный диван. В другом углу, позади письменного стола, несгораемый шкаф. На полу ковер (Симонов) (так обычно оформляются ремарки в пьесах).

2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга:

Олег – растерянный и смущенный, Нина – с выражением вызова 'на лице (Фадеев); Карманы были двойные: внутренний-из полотна, внешний – из серого коленкора (А. Югов); Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода (учебник физики).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алеша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Оба ранены легко; один в руку, другой в голову (В. Некрасов).

3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький);

Деньги – исчезают, работа – остается (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних •– радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш. § 81 Интонационное тире 1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить-долго не мог; б) Ходить долго-не мог. Такое тире называется


78

интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить? (Чахов); По полюсу гордо шагает, меняет движение рек, высокие горы сдвигает – советский простой человек! (Лебедев-Кумач).

2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов). §82 Соединительное тире 1. Тире ставится между двумя или несколькими'словами для обозначения пределов: а) пространственных, например: поезд Москва-Иркутск – Хабаровск – Владивосток; б) временных, например: крестовые походы XI-XIII веков; массовые отпуска в июле – августе; в) количественных, например: рукопись объемом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8-10); 5-6-кратное превосходство.

В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или, то они соединяются дефисом, например: уехал .. на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2-3 дня).

2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. д., например: Учение Маркса – Энгельса – Ленина; Космогоническая теория Канта – Лапласа', Матч Спасский– Таль.


XXII

Знаки препинания в предложениях с однородными членами § 83 Однородные члены, не соединенные союзами 1. Между однородными членами предложения, не соединенными союзами, обычно ставится запятая, например: Я видел его голову, спутанные волосы, оборванный хлястик шинели (Первенцев); Говорил Жухрай ярко, четко, понятно, простым языком (Н. Островский).

Примечание 1.

Не ставится запятая:., а) между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов), например;

Я забегу возьму рукавицы (Гоголь); Зайду проведаю (Л. Толстой); ср. сочетания: сядь посиди, попробуй узнай, посидели поговорили, жду не дождусь и т. п.; б) в устойчивых выражениях, например: За все про все ее бранят (Крылов); Поговорили о том о сем; в) между определяемым существительным и приложением к нему, при которых повторяется один и тот же предлог, например: при сестре при девушке, от девицы от сироты.

Примечание 2.

Не являются однородными членами и не разделяются запятой, а соединяются дефисом:


79

а) парные сочетания с и и о н им ического характера, например: узнать правду-истину, конца-краю нет, считать-перебирать свои гроши, пробиться сквозь вьюги-метели, с радости-веселья кудри вьются, он мне друг-приятель, рассказать про свое . -житье-бытье, какая мне от этого польза-выгода, честь-хвала новаторам производства, как вас звать-величать, буду его просить-молить, как изволили спать-почивать, прошу миловатьжаловать, вспоминается та пора-времечко, изменились обычаипорядки, кругом смрад-дым, этот старый вор-разбойник, ну и пошло-поехало, все завертелось-закружилось, она заливаетсяхохочет, он убивается-плачет, любо-дорого смотреть на них, торговали безданно-беспошлинно, все у них шито-крыто, милдорог человек; б) парные сочетания.антонимического характера, например: условия купли-продажи, расширился экспорт-импорт, отмечать приход-расход, работник по приему-выдаче, сформулировать вопросы-ответы, указать твердость-мягкость согласных, движение вперед-назад, бегать вверх-вниз; в) парные сочетания, в основе которых лежат связи ассоциативного характера, например: веселые песни-пляски, идти в лес по грибы-ягоды, угощать хлебом-солью, отведать чай-сахар, разные там водятся птицы-рыбы, он мне сват-брат, '– гремят ножи-вилки, связать по рукам-ногам, указать свое имяотчество, все мы братья-сестры, будут нас вспоминать наши внуки-правнуки, пришлось всех поить-кормить, молодо-зелено.

1. Распространенные однородные члены предложения, особенно если внутри их имеются запятые, могут разделяться точкой с запятой, например: Уже давно позади остались расфранченные увеселительные пароходы для экскурсий; выраставший из воды, клокочущий содроганиями поездов вокзал; переливавшиеся звонами, металла плавучие доки, в которые были вставлены, как в коробку, яйцевидные, чуть сплющенные корпуса судов (Федин).

3. Для выражения противоположности между двумя однородными членами, не связанными союзами, ставится тире, например:

Не рыбачий парус малый – корабли мне снятся (Некрасов);

Не небесам чужой отчизны-я песни родине слагал (Некрасов);

Не за горами смерть-то – за плечами (Тургенев); Стрелять в лебедя не просто преступно -подло. § 84 Однородные и неоднородные определения 1. Между однородными определениями, не связанными союзами, ставится запятая.

Определения являются однородными: : а) если обозначают отличительные признаки разных предметов, .например: На огромном расстоянии разлегся город и тихо пламенел .и сверкал синими, белыми, желтыми огнями (Короленко); б) если обозначают различные признаки одного и того же предмета, характеризуя его с одной стороны, например: Любил Чапаев сильное, решительное, твердое слово (Фурманов).

Каждое из однородных определений непосредственно относится -к определяемому существительному, между определениями можно вставить сочинительный союз. Ср.: пустой, безлюдный берег (Серафимович); тяжелое, суровое дело (Эренбург).

Однородные определения~могут характеризовать предмет также с разных сторон, если в условиях контекста они объединяются


80

каким-либо общим признаком (внешним видом, сходством производимого ими впечатления, причинной связью и т. д.), например: .В небе таяло одно маленькое, золотистое облачко (Горький) (внешний вид);…Вода струится по камешкам и прядет нитчатые, изумрудно-зеленые водоросли (Солоухин) (общее внешнее впечатление); весенний, утренний, тоненький ледок (Твардовский) (общий признак – «слабый, хрупкий»); красные, воспаленные веки («красные, потому,что воспаленные»); лунная, ясная ночь («лунная, а потому ясная»).

Как правило, однородными являются художественные определения (эпитеты), например: Старуха закрыла свинцовые, погасшие глаза (Горький); в) если в условиях контекста между ними создаются синонимические отношения, например: Настали темные, тяжелые дни… (Тургенев).

Ср. также: сплошная, беспросветная тьма; прозрачный, чистый воздух; красное,.злое лицо; робкий, апатический характер; густое,' тяжелое масло; тихая, скромная жизнь; ровный, монотонный голос; белые, крепкие зубы; веселая, добродушная улыбка; гордый, независимый вид; отдаленный, пустынный переулок; сухая, потрескавшаяся земля; суровая, упрямая старуха и т. п.; г) если образуют смысловую градацию (каждое последующее усиливает выражаемый определениями признак), например: Осенью ..ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (Аксаков); Радостное, праздничное, лучезарное настроение распирало, и мундир, казалось, становился тесен (Серафимович); д) однородными обычно являются одиночное определение и сле– -дующее за ним определение, выраженное причастным оборотом, например: В сундуке я нашел пожелтевшую, написанную по-латыни гетманскую грамоту (Паустовский); То была первая, не замутненная никакими опасениями радость открытия (Гранин); На белой, тщательно отглаженной скатерти появилось медвежье мясо, вяленая сохатина, рыба, голубица (Ажаев); Сквозь маленькое, затянутое льдом оконце… пробивался лунный свет (Закруткин).

Как правило, однородны согласованные определения, стоящие после определяемого существительного, так как в этом положении каждое из них непосредственно связано с определяемым словом и обладает одинаковой смысловой самостоятельностью, например: ..,.Я видел женщину молодую, прекрасную, добрую, интеллигентную, обаятельную… (Чехов). Отступления от правила встречаются в стихотворной речи, что связано с ритмомелодикой стиха, а также в сочетаниях терминологического характера, где по условиям лексико-семантическим определения даже в положении после опреде: ляемого существительного могут быть неоднородными. Например: а) Здравствуйте, дни голубые осенние… (Брюсов); Кровью праведной алой наша дружба навек скреплена (Ошанин); б) груша зимняя позднеспелая; трубы тонкостенные электросварные нержавеющие; кран мостовой электрический дрейферный.

Ср. в стихотворной речи: В шинели армейской походной… идет он [С. М. Киров] тем шагом свободным, каким он в сраженья ходил (Тихонов).

Однородными являются определения, противопоставляемые сочетанию других определений при том же определяемом слове, напри– 6 Д. Э. Розенталь 81 мер: Недавно еще в атом районе были низкие, деревянные дома, а теперь – высокие, каменные.

. 1. Запятая не ставится между неоднородными определениями.

Определения являются неоднородными, если предшествующее Относится не непосредственно к определяемому существительному, а к сочетанию последующего определения и определяемого существительного, например: Алеша подал ему маленькое складное кругленькое зеркальце, стоявшее на комоде (Достоевский) (ср.: круглень. кое зеркальце – складное кругленькое зеркальце – маленькое складное кругленькое зеркальце);…Представляете ли вы себе скверный Южный уездный городишко? (Куприн); Ранняя суровая зимняя заря проступала сквозь мертвенную дымку (Фадеев).

Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон, в разных отношениях, т. е. выражают признаки, относящиеся к различным родовым (общим) понятиям, например: В углу гостиной стояло пузатое ореховое бюро (Гоголь) – форма и материал; Волшебными подводными островами тихо наплывают и тихо проходят белые круглые облака (Тургенев) – цвет и форма; Мы жили в подвале большого каменного дома (Горький) – размер и материал; Как-то давно довелось мне плыть по угрюмой сибирской реке (Короленко) – качество и местонахождение и т. д. При возможности подвести такие признаки под общее родовое понятие подобные определения могут стать однородными, например: Для туристской базы отведен. большой, каменный дом (объединяющее понятие – «благоустроенный»).

Неоднородные определения обычно выражаются сочетанием качественного и относительного прилагательных, поскольку они обозначают разнородные признаки, например: Яркое зимнее солнце заглянуло в наши окна (Аксаков); Снежные сугробы подернулись тонкой ледяной корой (Чехов); Вдруг конское тревожное ржанье раздалось во тьме (Фадеев). Реже неоднородные определения образуются .сочетанием качественных прилагательных, например: Легкий сдержанный шепот разбудил меня (Тургенев); молочник с густыми желтыми сливками (Куприн); огромные удивительные темносиние махаоны (Пришвин). Не вызывает затруднения пунктуация при определениях, выраженных одними относительными прила-, гательными или причастиями и относительными прилагательными .например: летний пионерский лагерь, витая железная лестница, запущенный фруктовый сад, мраморные четырехугольные колонны, неизданные авторские черновые наброски.

Двоякое толкование и двоякую пунктуацию допускают сочетания типа: другие проверенные методы (до этого уже имелись проверенные методы) – другие, проверенные методы (до этого имелись методы, еще не проверенные). В последнем случае второе определение выступает не как однородное, а как пояснительное (перед такими определениями можно вставить не сочинительный союз и, а пояснительные союзы а именно, то есть), например:

Быстрыми шагами прошел я длинную «площадю кустов, взобрался на холм и… увидел совершенно другие, мне неизвестные места (Тургенев); С добрым чувством надежды на новую, лучшую жизнь он подъехал к своему дому (Л. Толстой); Приближался вечер, и в воздухе стояла та особенная, тяжелая духота, которая предвещает грозу (Горький). О пояснительных членах предложения и знаках препинания при них см. § 97.


82

§ 85 -

Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами 1. Между однородными членами предложения, связанными одиночными соединительными союзами и, да (в значении «и»), разделительными союзами или, либо, запятая не ставится, например: Хлопуша и Белобородое не сказали ни слова и мрачно смотрели друг на друга (Пушкин); Целый мир отшумел за спиной и остался лишь в памяти да на исписанных бледным карандашом листках (Паустовский); Сведения об успехе или неудаче быстро разносились (Фурманов). • Примечание. – Перед союзом и, соединяющим два однородных сказуемых, ставится тире для указания на следствие, содержащееся во втором сказуемом, или для выражения резкого противопоставления, быстрой смены действий, например: Хотел объехать целый свет – и не объехал сотой доли (Грибоедов); Скакун мой призадумался-и прыгнул (Лермонтов); Тогда Алексей… изо всех сил ' рванул унт обеими руками – и тут же потерял сознание (Б. Полевой).

2. Если союз и имеет присоединительное значение (при помощи этого союза может присоединяться также неоднородный член предложения), то перед ним ставится запятая, например:…Но эту науку все-таки надобно популяризировать, и популяризировать с очень большим уважением (Писарев); Люди часто посмеиваются над ним, и справедливо (В. Панова). О присоединительных членах предложения см. § 98.

3. Запятая не ставится перед присоединительным и, за которым следует указательное местоимение тот (та, то, те), употребленное для усиления значения предшествующего имени существительного, например: В такие морозы валенки и те не греют.

4. Запятая ставится между однородными членами предложения, соединенными посредством противительных союзов а, но, да (в значении «но»), однако, зато, хотя и др., например: Мал золотник, да дорог (пословица); Да, это был прекрасный, хотя и несколько печальный город (Паустовский).

Однородный член предложения, стоящий после противительного союза и находящийся не в конце предложения, не обособляется, т. е. запятая после него не ставится, например: Каждый вечер солнце садилось в море, а не в тучи и было при этом клюквенного цвета… (Ю. Казаков); А коммунисты говорят, что именно люди, а не боги-подлинные повелители природы.; Случайно, а на самом-то деле по законам приключений мы попали на звездолет. Не ставится также запятая после однородного члена, стоящего после второй части парного союза {если… то, хотя… но и т. п.), например:

Маленький негр понимал если не все, о чем спрашивал мичман, то кое-что и спешил отвечать.

Ср. также: редкий, но не единственный случай; редкий, хотя не единственный случай; редкий, если не единственный случай (после союза противительного, уступительного, условного). То же самое после присоединительного союза а также, а то и и др., например: Всеобщая грамотность населения, а также широкая пропаганда научных знаний обеспечивают неуклонный рост культуры 83 б* в нашей, стране; после вводных слов а следовательно, а значит, например: В результате сила электромагнитного поля проходящих сигналов, а значит, и сила приема увеличивается во много раз. § 86 Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами 1. Запятая ставится между однородными членами предложения, соединенными посредством повторяющихся союзов и… и, да… да, ни… ни, или… или, ли… ли, либо… либо, то… то и др., например:

Темнота раннего зимнего утра скрывала и площадку на берегу, и полотняный поселок из палаток, и самих людей (Ажаев); Ни справа, ни слева, ни на воде, ни на берегу никого не было (Гайдар); Или погибнуть, или завоевать себе право устроить жизнь по правде – так был поставлен вопрос (А. Н. Толстой); С чужими я либо робел, либо важничал (Горький); Лицо радиста то хмурилось, то улыбалось (Горбатов); Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то смеется (Чехов).

2. При двух однородных членах с повторяющимся союзом и запятая не ставится, если образуется тесное смысловое единство (обычно такие однородные члены не имеют при себе пояснительных слов), например: Были и лето и осень дождливы… (Жуковский);

Кругом было и светло и зелено (Тургенев); Ой, полна, полна коробушка, есть и ситец и парча (Некрасов); Он ею и жил и дышал (А. К. Толсти);.Прибрежная полоса, пересеченная мысами, уходила и в ту и в другую сторону (Семушкин); Он носил и лето и зиму старую жокейскую кепку… (Паустовский).

При наличии пояснительных слов запятая в этих случаях обычно ставится, например:…В вашем сердце есть и гордость, и прямая честь (Пушкин); Срубленные осины придавили собой и траву, и мелкий кустарник (Тургенев); Все вокруг переменилось: и. природа, и характер леса (Л. Толстой).

3. Запятая не ставится внутри цельных выражений фразеоло– .гического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом и или ни, например: и день и ночь, и смех и горе, и стар и млад, и так и этак, и там и сям, и. туда и сюда, ни бе ни ме, ни больше ни меньше, ни брат ни сват, ни взад ни вперед, ни да ни нет, ни дать ни взять, ни два ни полтора, ни дна ни покрышки, ни днем ни ночью, ни жив ни мертв, ни за что ни про что, ни конца ни края, ни много ни мало, ни пава ни ворона, ни пуха ни пера, ни рыба ни мясо, ни с того ни с сего, ни свет ни заря, ни себе ни людям, ни слуху ни духу, ни стать ни сесть, ни так ни сяк, ни то ни се, ни тот ни другой, ни тот ни этот, ни тпру ни ну, ни туда 'ни сюда, ни шатко ни валко.

Но: Партизаны поклялись не попадать в руки врага ни живыми^ ни мертвыми; Ни раньше, ни позже, а только в назначенный срок заказ будет выполнен (налицо обычные сочетания однородных членов с повторяющимся союзом, а не застывшие выражения).

То же в пословицах и поговорках: Ни богу свечка, ни черту кочерга;

Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.

4. Союзы ли… или, стоящие при однородных членах предложения, не приравниваются к повторяющимся союзам, поэтому запятая перед или не ставится, например: Видит ли он это или не видит? (Гоголь).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю