Текст книги "Планета под замком"
Автор книги: Димитр Пеев
Соавторы: Павел Вежинов,Онджей Нефф,Кшиштоф Малиновский,Франк Петерманн,Чеслав Хрущевский,Эрик Симон,Иван Серафимов,Васил Райков,Георгий Данаилов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
1 ноября
Ян выздоровел. Он вышел победителем из борьбы с болезнью, которая развивалась именно так, как он предполагал. После тяжелого кризиса состояние его начало быстро улучшаться. На третий день он уже вставал с постели, к нему вернулся аппетит.
Нужно ли описывать нашу радость? Александр ухаживал за Яном, как заботливая нянька, и готовил специально для него вкусные блюда. А Полли чего только не вытворял, чтобы позабавить Яна и доставить ему удовольствие. Он даже разыскал сборник стихов на польском и принялся читать вслух больному. Не зная польского, он так коверкал слова, издавал такие нечленораздельные звуки, что даже вечно невозмутимый Ян не выдержал и взмолился, чтобы мы немедленно вывели из помещения этого сумасшедшего физика, после чего Полли дал торжественную клятву, что выучит на польском целую оду.
Мы были счастливы!.. Четверо людей вновь обрели веру в свои силы, которая помогает им жить на расстоянии миллиардов и миллиардов километров от родной Земли.
Мы приготовили сыворотку из крови Яна. И снова отправились к хрустальной пещере. Теперь мы не сомневались в победе над коварной болезнью и боялись только одного – что едва ли застанем в живых больных детей. Утешало нас лишь то, что мы сможем помочь другим заболевшим.
Вход в пещеру был открыт, мы спустились вниз.
– Э-ге-ей! – крикнул Полли.
В ответ прозвучало многократное эхо. Мы стояли, озадаченно глядя друг на друга.
– Ушли, – сказал Ян. – Убежали.
Куда?.. Почему?
Мы долго плутали по лабиринтам пещеры и везде обнаруживали следы людей – сосуд для воды, очистки плодов, светильники, предметы неизвестного нам предназначения. В глубине пещеры наше внимание привлекла ниша, которая отличалась от других таких же ниш большими размерами. И здесь на полу имелась постель из мха, покрытая шкурами.
– Смотрите, что я нашел, – воскликнул вдруг Полли. Он держал в руке прозрачную пластинку величиной с ладонь.
– Слюда, – сказал я.
– Да, но на ней есть какие-то знаки.
Действительно, на слюдяной пластинке можно было различить знаки и фигуры.
– Интересно! – сказал Ян. Он внимательно осмотрел пластинку и заявил: – Это письмена.
– Письмена?
– Да, в этом не может быть никакого сомнения.
Между тем Александр, который осматривал другой конец ниши, издал возглас удивления. Мы подошли к нему. Здесь на стене были высечены различные фигуры и множество линий.
– Это карта, – взволнованно сказал пилот. – Географическая карта!
– Если мы пороемся еще немного, то, пожалуй, найдем и атлас, – пошутил Полли.
– Брось свои шутки, ты лучше взгляни сюда! Вот этот знак обозначает четыре географических направления. А это – океаны, здесь вот – континенты. Ясно вам?
– А этот кружочек? – съязвил Полли.
– Ты мог бы сам догадаться!.. В этом кружочке находимся мы с вами, – торжественно заявил Александр. – Понятно? На острове. Мы попали на остров. И если подумать хорошенько, то можно сообразить, что и ветры, которые здесь дуют, подтверждают это.
– В таком случае, эти квадратики, – сказал неуверенно я, – не что иное, как города?
– Правильно.
– А вот это, – Полли указал на самый большой квадрат, – Лондон.
– Но почему, если это действительно остров, на нем не обозначены населенные пункты? – спросил Ян. – Ведь население-то здесь есть!
– Уж не думаешь ли ты, что эта карта – дело рук наших знакомцев? – спросил Александр.
– Отнюдь нет! Уровень их развития не таков, чтобы…
– Правильно, – перебил его пилот. – Давайте теперь пораскинет умом. Мое мнение таково: к этим письменам и этой карте наши знакомцы не имеют ни малейшего отношения. Эта ниша совсем не похожа на остальные помещения пещеры. Случайно ли это? Очевидно, здесь обитал человек, отличавшийся от представителей племени, которое мы знаем. Он понимает толк в географических картах и умеет писать. Он носитель более высокой культуры и, следовательно, был здесь пришельцем, Зачем он пришел сюда, когда и как – это нам неизвестно. Но местное население для него было чем-то вроде туземцев. Они, по всей видимости, относились к нему с уважением – видите, его жилище занимает центральное положение. Это он…
– Это он начертил треугольник перед звездолетом! – воскликнул Полли. – Кто еще мог бы знать здесь геометрию, кроме него?
– Правильно.
Действительно, во всем этом была логика.
– Но почему он больше не пришел к нам? – спросил Ян. – И где он теперь?
– Боюсь, что именно он первым пришел к нам, – сказал я. – Более развитый по сравнению с другими, он первый решился установить контакт с наши. Потом он заболел и пришел к нам за помощью. Но увы, поздно. Однако почему же все-таки он оказался в этих местах, среди местных жителей? И откуда он прибыл сюда?..
– И как прибыл? – добавил Полли.
В это мгновенье Ян воскликнул:
– Смотрите!
Луч его фонаря осветил человеческую фигуру, неподвижно стоявшую у входа в нишу. Это был спасенный нами мальчик. Мы очень обрадовались и бросились к нему. Он сделал своеобразный жест, приглашая нас последовать за ним. Мальчик привел нас в ту самую нишу, где мы были в первый раз. На постели здесь лежали двое туземцев. Подойдя к ним, мы сразу узнали своих старых знакомых отца и одного из двух детей. Оба они были без сознания.
Мальчик молча показал на них и отойдя в сторону, застыл в той же позе, в какой мы увидели его у входа в нишу. Может быть, он совершал какой-нибудь религиозный обряд или же просто оцепенел, убитый горем Я сделал уколы обоим. Лишь бы не было слишком поздно. Выдержат ли они до тех пор, пока не начнет действовать сыворотка? Неужели мы опоздали и упустили миг, когда жизнь все еще остается хозяином положения?.. Тогда все наши усилия будут тщетными.
Эта мысль повергала меня в отчаяние.
Стараясь прогнать тревогу, я вынул из сумки ампулы с препаратом для стимулирования сердечной деятельности. Рука моя задрожала, когда я поднес шприц к груди отца. Как будет реагировать сердце этого человека на наши земные лекарства?.. А вдруг действие препарата окажется пагубным для него? Я отдавал себе отчет в том, что произвожу эксперимент… Но в данном случае я обязан был пойти на риск…
Игла вошла в коричневую кожу. Теперь нужно было слегка нажать на шприц, чтобы острие иглы проникло в грудную клетку. И вдруг я почувствовал, что не могу этого сделать…
Я взглянул на товарищей. Полли стоял, опустив голову. Александр взял за руку ребенка, словно хотел удержать еще теплившуюся в нем жизнь. Только светлые глаза Яна следили за мной. Медленно, словно принимая решение, он кивнул мне.
И я нажал на шприц. Тело больного чуть заметно вздрогнуло. Лекарство проникло в область сердца.
Человек выдержал. Впрочем, так оно и должно было быть. Ведь он был таким же человеком, как и мы…
Я больше не колебался и сделал укол и ребенку. С ним тоже все обошлось благополучно. Теперь нам предстояло главное, что мы должны были совершить, что осмыслило бы все наши усилия, наше, существование на этой планете полная победа над этой болезнью. Мальчик не должен был остаться сиротой. Мы понимали, чего он ждет от нас, и готовы были сделать все, чтобы оправдать его надежды. Наш маленький друг, ведь мы знали тебя, будучи еще на Земле! Мы встречали тебя много раз, ведь ты дитя человека, дитя, которое нуждается в заботе и защите…
Миновал полный напряжения день, а за ним последовала бессонная ночь. Состояние наших больных оставалось прежним. Это было хорошо – медленно, но верно сыворотка действовала, одолевая болезнь. К утру температура больных понизилась. Мы покормили ребенка. К отцу вернулось сознание. Полли снова начал улыбаться. В глазах его снова заиграл тот задорный огонек, без которого мы не представляли себе нашего физика. Александр то и дело похлопывал по плечу мальчика и говорил ему ободряющие слова. А Ян уподобился сфинксу – верный признак того, что он в отличном настроении.
Даже мальчик оживился. Он неожиданно исчез и вскоре появился с охапкой какой-то травы, которую положил на каменное блюдо. Вынув из-под плаща большой костяной нож, он принялся кромсать и рубить ее.
Затем он полил траву густой жидкостью, напоминавшей масло, и начал усердно месить.
– Надо ждать приглашения к столу, – заметил Полли.
И он не ошибся. Наш маленький друг разделил зеленое месиво на пять частей и стал с аппетитом уплетать свою порцию, приглашая нас жестами последовать его примеру. Месиво имело довольно приятный запах, но никто из нас не решался отведать его. И в то же время мы не хотели обидеть мальчика, отказавшись от угощения.
И тут Александр нашел выход из затруднительного положения. Он взял пустой пакет, в котором мы принесли еду, и наполнил его зеленой кашей, при этом он показал мальчику соответствующими знаками, что мы съедим ее у себя на корабле.
К вечеру больные уснули глубоким сном. Так спят выздоравливающие. Мы были счастливы. Сыворотка на этот раз оказалась сильнее вируса.
Только теперь мы почувствовали крайнюю усталость.
Ян, Александр и Полли устроились на мягкий постели, приготовленной для них мальчиком, и быстро уснули.
А я остался дежурить.
Мальчик тоже бодрствовал, Я недоумевал – как это он может обходиться так долго без сна. Ведь он не спал, может быть, уже третью ночь.
– Ложись спать, мальчик, – сказал я ему.
Он пристально взглянул на меня.
– Спать! Спать! – повторил я несколько раз, закрывая каждый раз глаза. – Спать!
Он что-то ответил на своем языке. Я протянул руку и погладил его по голове. И он приник ко мне, как бы сделал это любой ребенок на Земле, истосковавшийся по ласке. И я почувствовал себя вознагражденным за все усилия, которые положил ради спасения туземцев.
6 ноября
Болезнь отступила. И нашему удивлению не было предела, когда, придя однажды утром в пещеру, мы не обнаружили своих пациентов. Они исчезли бесследно, даже не предупредив нас. Признаться, мы не ожидали этого от них. Мы пошли обратно, к звездолету, с таким чувством, словно не успели проститься с близкими людьми.
– Собственно, я не вижу здесь причины огорчаться, – сказал Ян. – Мы не имеем на это права, ибо совсем не знаем их обычаев. Мы выполнили свой долг, и это главное. Нам предстоит еще много работы. Важно то, что гипотеза нашла свое подтверждение. В конце концов, мы прибыли сюда не для того, чтобы писать трактат о нравах местных жителей.
– Ты прав, – сказал я, – но куда же они все-таки подевались?
– Меня это мало интересует, – ответил поляк.
– Удивительно, – улыбнулся Полли. – Ничем не интересуясь, он заражает себя ужасной болезнью, абсолютно ничем не интересуясь, он тайком от нас пробует кошмарную кашу. Ты – межпланетный плут, Ян!
Мы вернулись на корабль и, пообедав, принялись обсуждать наши дальнейшие действия. Александр предложил покинуть остров и отправиться к обозначенным на карте населенным пунктам. Это была заманчивая, но трудная для осуществления идея. Мы были окружены морем. Как преодолеть это водное пространство? Если бы не случилось несчастья, мы перелетели бы на материк на звездолете. Но теперь мы находились в положении космических робинзонов – положении, интересном для писателей, но чересчур неприятном для самих героев.
– Но как же добрался сюда человек, начертавший на стене пещеры карту?
В этом вопросе Александра крылась какая-то надежда. Очевидно, человек, знавший геометрию, прибыл на остров на каком-то судне. Может быть, это судно еще стояло где-нибудь на берегу, и нам следовало попытаться разыскать его. По мнению Александра, морской берег был недалеко отсюда, не более чем в ста километрах.
– Ян, ты не пробовал разгадать знаки на слюдяной пластинке? – спросил я.
Нужно было попытаться узнать предварительно все возможное о том неизвестном, навстречу которому мы устремлялись. Признаться, я немного страшился его, несмотря на то, что наш первый контакт с обитателями этой планеты прошел довольно гладко.
Филолог задумался:
– Электронный мозг, – заговорил он спустя некоторое время, – может в течение нескольких минут систематизировать все изображенные на пластинке знаки. Но необходим ключ. А у нас слишком мало материала. Пока что слюдяная пластинка может сообщить нам только следующее: во-первых, что здесь имеются богатые залежи этого минерала, во-вторых, что бумага неизвестна туземцам, и, в третьих, – и это самое важное – что они не пользуются азбукой.
– Так что же это за знаки?
– Это что-то вроде древней китайской письменности.
– Дорогой филолог, уж не думаешь ли ты, что нам известно, как переписывались древние китайцы, – язвительно заметил Полли. – Не думаешь ли ты…
– Каждый иероглиф у них означал понятие.
– Это лучше или хуже? – осведомился Полли.
– И да, и нет. Если бы на пластинке были написаны слова, состоящие из букв, мы бы уже знали их азбуку, но отдельные звуки, символично изображенные буквами, ничего бы нам не говорили. В данном случае все наоборот – каждый знак обозначает понятие. Однако мы располагаем очень недостаточным количеством символов.
– Значит, и так плохо, и этак, – обобщил Александр. – если бы кто-нибудь объяснил нам смысл наиболее часто встречающихся знаков, электронная машина открыла бы присущие им общие элементы, и мы с ее помощью смогли бы сносно переводить написанное.
– Значит, нам нужен учитель или же по крайней мере букварь, – сказал Полли.
– Да, ибо в таком случае даже электронный мозг не может тягаться с Тарзаном.
– С каким еще Тарзаном? – недоуменно спросил Полли.
– Разве ты не читал о приключениях знаменитого английского лорда Грейстока, выкормыша обезьян?
Физик недоуменно пожал плечами.
– Он знал только обезьяний язык, – продолжал Ян. – Но ведь он был лордом по происхождению! Поэтому, когда он однажды нашел в джунглях учебник английского языка, то сразу же научился и читать и писать. Ты согласишься, конечно, Роберт, что на такие подвиги способен только англичанин.
Полли покраснел, а мы переглянулись, весело улыбаясь – здорово поддел его Ян!
– Нет, Ян, не было такого англичанина.
– Что ты! Он герой целой серии романов, изданных полтора века назад.
– А ты уверен в том, что их автором был чистокровный англичанин? – вывернулся из трудного положения Полли. – Не было ли славян среди его предков?
Ян улыбнулся.
– Не могу утверждать этого с полной уверенностью, но задача, стоявшая перед Тарзаном, была несравнимо легче нашей. Хотя он жил в джунглях, но располагал великолепным учебником с картинками и объяснительными надписями под ними. У нас же нет такого кембриджского учебника, и мы должны удовлетвориться слюдяной пластинкой.
– Да, трудная задача, – сказал я. – Боюсь, что мы вообще не сможем расшифровать их письменность.
– Не смогли бы, если бы с вами не было меня, – заявил с достоинством Ян.
Мы беседовали, спорили и шутили до позднего вечера. А потом долго не могли уснуть. Мысль, что мы, быть может, скоро встретимся лицом к лицу с неведомой цивилизацией, взволновала нас.
Утро преподнесло нам новый сюрприз. Не менее сотни туземцев сидело возле звездолета, терпеливо ожидая нашего появления. Впервые нам приходилось видеть так много местных жителей. Как только мы сошли вниз, один из них, старик, встал, вытащил из кармана плаща несколько черных камней и молча положил их к нашим ногам. После этого он сел на свое место. Следом за ним встал второй, третий… Мужчины, женщины и дети по очереди подходили к нам, складывая перед нами кучей черные камни. Полли взял один из камней и даже рот разинул от удивления.
– Знаете, что это за подношения? Не что иное, как первосортный каменный уголь.
Глядя на него, мы с трудом удержались от того чтобы не расхохотаться.
– Мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь, – промолвил Александр. – Может быть, они отдают нам самые ценные свои сокровища.
Взволнованные, тронутые таким вниманием, мы не знали, как вести себя. Между тем Ян достал слюдяную пластинку и стал показывать ее всем собравшимся, внимательно следя за тем, какое это произведет на них впечатление. Никто, однако, не проявил любопытства.
Но вот наш недавний, пациент – отец – подошел к нам, взял из рук Яна пластинку и, обернувшись, что-то крикнул. В ту же минуту из толпы выбрался знакомый нам мальчик и быстро побежал куда-то с такой быстротой, которой мог бы позавидовать любой земной бегун. Очень скоро мы снова увидели его. Не снижая темпа, он подбежал к Яну, достал из-за пазухи и подал ему целую пачку слюдяных пластинок. Поляк был в восторге. Он взял мальчика за руку и отвел его в сторону, чтобы вдосталь насладиться свалившимся на него богатством.
Мы же продолжали стоять, разглядывая туземцев.
Они тоже смотрели на нас, и как будто и не собирались ходить. Может быть, они чего-то ждали от нас или хотели поговорить с нами, надеясь, что мы придумаем, как это сделать… Но как? Как нам понять друг друга! Представители двух цивилизаций, встретившись на этом острове; беспомощно взирали друг на друга, словно лишенные дара речи. Только мысли наши устремлялись навстречу друг другу, но как бы рассеивались в пространстве, так и не достигнув цели…
Вдруг зазвучала громкая музыка. Вздрогнув, я оглянулся и увидел бледное лицо Александра, выглядывавшего из люка звездолета. Это он включил музыкальный аппарат. Торжественная мелодия зазвучала над пустынной равниной, залитой лучами Эпсилона. Могучие аккорды органа словно сметали на своем пути преграды, воздвигнутые Временем и Пространством. Музыка в этот миг с успехом заменяла слова, которые были бессильны выразить волновавшие нас чувства…
Толпа туземцев молча внимала музыке. Но что она им говорила?.. Мы не хотели и думать об этом. Они слышали призыв людей Земли и должны хотя бы попытаться понять его. На их лицах мы не могли прочесть ни восторга, ни удивления. Они просто слушали – сосредоточено и задумчиво. Этого было достаточно…
Когда замер последний звук мелодии, в толпе прошелестел чуть слышный шепот. Снова встал тот же старик и что-то сказал. И тут же двое юношей, вскочив на ноги, помчались к пещере.
– Сейчас нам преподнесут что-нибудь еще, – шепнул мне на ухо Полли. И обернувшись к подошедшему Александру, воскликнул: – Ты гений. И как ты догадался пустить именно Баха?
– Просто так…
Скоро юноши вернулись. Один из них держал в руках хрустальный сосуд в форме многоугольника, а другой – два кувшина, наполненных какой-то жидкостью.
Старец взял сосуд, приблизился к нам и поставил его на песок. Это было глубокое блюдо с гранеными, прозрачными стенками. Медленно и торжественно, словно выполняя священный обряд, старец вылил в блюдо прозрачную жидкость из одного кувшина, после чего осторожно добавил несколько капель из второго. Капли не растворились и не слились друг с другом, они пришли в движение. Натыкаясь на стенки сосуда, они дробились, излучая сияние. Их становилось все больше и больше, и весь сосуд словно запылал. Тогда старец поднял его над головой; чтобы и его соплеменники могли полюбоваться этой удивительной игрой света. Грани сосуда искрились, угасали и снова вспыхивали. Теперь от хрустального блюда расходились во все стороны разноцветные лучи. Старик с волшебным сосудом был похож на древнего жреца.
В ответ на музыку они показывали нам свое искусство.
Юли захлопал в ладоши.
– Как интересно! Ты представляешь себе эту картину?
– Да, волнующий миг, – с улыбкой сказал дядя Андри.
– Как ты думаешь, понравилась им музыка?
– Кто знает! Из дневника трудно сделать какое-либо заключение. И я не склонен думать, что один из самых сложных видов искусства будет воспринят людьми, которые впервые в жизни слышат звуки органа.
– А я все-таки думаю, что им понравилось. Иначе зачем бы они стали показывать свой чудесный хрустальный сосуд?
– Да, они явно поняли, что музыка не связана с какими-либо обычными насущными потребностями. Почувствовали, что она открывает перед человеком врата какого-то иного мира. У них тоже есть представление об этом мире. И в данном случае не прелюдия старого Баха оказала волшебное воздействие, а вечное стремление человека к прекрасному. Это стремление не чуждо жителям этой планеты. Вечно и всеобъемлюще не само искусство, а то, что вдохновляет человека на творчество…
В комнате раздался мелодичный звон. Дядя Андри нажал кнопку «Телеграмма», и через минуту послышался плотный и с хрипотцой голос:
– Приезжаю нынче вечером. Северин. Приезжаю нынче вечером. Северин.
Юли вдруг побледнел, а дядя Андри встал и начал ходить по комнате взад-вперед.
– Теперь все станет ясно! – подумал вслух молодой человек.
– Но как мы заставим его признаться во всем? – спросил Юли.
– Что?.. Ах, да, предоставь это дело мне. До вечера у нас еще достаточно времени, давай читать дальше…