355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Уинн Джонс » Повесть о Городе Времени (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Повесть о Городе Времени (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 июня 2017, 11:30

Текст книги "Повесть о Городе Времени (ЛП)"


Автор книги: Диана Уинн Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

– Всё равно… – начал мистер Энкиан.

– Абдул, не хочешь присесть и попробовать десерт? – быстро перебила Дженни.

Глаза мистера Донегала обратились на пенистые горы с таким же выражением, с каким Сэм смотрел на сливочные пирожные. Затем он бросил на мистера Энкиана самый неприязненный взгляд и потер нависавший над поясом живот.

– Лучше не стоит, Дженни. Я снова прибавил в весе. Кроме того, мне надо вернуться и связаться с Ли, не говоря уже о попытках поймать ту маленькую леди.

И прежде чем кто-нибудь успел сказать что-то еще, он вышел из комнаты с тем же грохотом и стремительностью, с какими зашел.

– Думаете, у него есть шанс поймать ее? – спросил мистер Энкиан.

Доктор Виландер заворчал в свой десерт.

– Смени тему, – прорычал он. – Дети любят слушать.

Мистер Энкиан посмотрел на Вивьен и Джонатана, а потом – на Дженни.

– Дорогие, если вы закончили десерт, можете бежать, – сказала Дженни. – Уже поздно, и Джонатан выглядит уставшим.

Вивьен поняла, что от них избавляются, чтобы взрослые могли поговорить о Повелительнице Времени. Вечный Уокер ясно дал это понять, когда, откинувшись в кресле и не отрывая от них агонизирующего взгляда, пока они шли к дверям, произнес:

– Ничто из того, что мы говорили, не должно выйти за пределы этой комнаты. Я полагаюсь на вашу честь.

– Да, отец, – подавленно пробормотал Джонатан.

Неудивительно, что Дженни назвала его уставшим, подумала Вивьен, когда они пересекали вестибюль. Джонатан был бледен и шел с опущенной головой.

– В чем дело? – спросила она.

Но Джонатан отказывался говорить, пока они не добрались до его комнаты. Там он плюхнулся на стул-раму так резко, что его коса подпрыгнула, и, похоже, был готов устроить сцену.

Будь прокляты эти два призрака времени! – практически завопил он. – Они заставили меня поверить, что ты – Повелительница Времени! Но ты не она, да? Я понимал, что ты настоящая уроженка века двадцать, с каждым произнесенным тобой словом. Микки Маус! И я застрял с тобой, в то время как она всё еще где-то там, создает беспорядок в истории!

– А я тебе говорила, – заметила Вивьен.

В душе поднялось громадное облегчение. Как только Джонатан упомянул призраков времени, она поняла, как попасть домой.

Ненавижу чувствовать себя таким дураком! – прорычал Джонатан, уткнувшись лицом в кулаки; коса свесилась вдоль его руки.

Вивьен глубоко счастливо вдохнула.

– Спорим, я знаю, как ты можешь найти настоящую Повелительницу Времени?

Глава 5. Временной шлюз

– Нет, не знаешь, – решительно отрезал Джонатан. – Мой отец и мистер Энкиан, и отец Сэма отправлялись на тот вокзал в 1939 году, и она ускользнула от них. И от меня тоже, коли на то пошло.

– Да, но я знаю, как она это сделала.

– Докажи.

– Хорошо, – за неимением лучшего Вивьен села на стол-раму – пустота немного скрипнула, но выдержала ее. – Она была в том поезде, так? Поэтому вы все отправились туда.

– Не знаю. В Хронологе мне удалось подслушать только место и время. Всё остальное я заключил по нашим призракам. И я ошибся, – горько произнес Джонатан.

– Просто послушай. Из того поезда все шли прямо к выходу, чтобы их распределили по домам. И в том поезде ехали одни дети – я знаю это наверняка. Так что она должна быть довольно маленькой – достаточно маленькой, чтобы сойти за эвакуированную, так?

Джонатан кивнул. Он отнял кулаки от лица, пытаясь выглядеть не слишком исполненным надежды.

– Хорошо. Она доверчиво вкладывает ладонь в руку жены фермера и уходит. Как мы найдем нужную жену фермера?

– Легко. Мы отправимся к кузине Марти. Она живет там. Это маленькое поселение, и она наверняка всех знает. Она может сказать нам, кто каких детей взял, и нам останется, словно детективам, обойти дома и найти ее.

Джонатан почти вскочил на ноги. Но сразу плюхнулся обратно.

– Бесполезно. К настоящему моменту она уже передвигается по времени. Разве ты не слышала, что сказал отец Сэма по поводу войны в восьмидесятых годах? Значит, она успела добраться туда.

Вивьен понимала, что это могло быть правдой. Но если она позволит Джонатану так думать, она никогда не попадет домой.

– Нет, если мы вернемся на вокзал в точный момент, – убедительно произнесла она. – Мы можем поймать ее до того, как она отправится.

Джонатан вскочил на ноги по-настоящему.

– Это может сработать! – и снова плюхнулся на стул. – Бесполезно. Мы не можем подобраться к личному временному шлюзу, после того как Сэма обнаружили с ключами.

– А нельзя воспользоваться обычным временным шлюзом? Скажем, мы отправимся в… в сотый век и тихонько поменяем шлюз? – спросила Вивьен.

– Никаких шансов! Все общедоступные шлюзы контролируются. Никого нашего возраста и близко не подпустят к Нестабильным эпохам.

Значит, Вивьен придется воспользоваться идеей, на которую ее натолкнули призраки времени. Хотя она вела к этому весь разговор, теперь, когда настало время облечь идею в слова, она стала казаться весьма сомнительной.

– Но как же наши призраки времени? – спросила Вивьен. – Мы шли откуда-то. И мы выглядели… то есть мы были так взволнованны, словно только что обнаружили тайный временной шлюз, разве нет?

Точно! – вскричал Джонатан.

Он вскочил, вылетел из комнаты и понесся вниз через дворец. Вивьен помчалась за ним, чтобы подогревать его энтузиазм. Маленькие призрачные голубые цветы, вращающиеся вокруг ее белых рукавов, напоминали ей, что они с Джонатаном не в той одежде, в какой были призраки времени. Она пребывала в абсолютной уверенности, что они не найдут временной шлюз. Но не стала на это указывать, чтобы Джонатан снова не впал в депрессию.

Видимо, Джонатан ощущал какую-то неправильность. Передвигая цепь, чтобы открыть старую дверь, он с нервной улыбкой повернулся к Вивьен.

– Слишком просто. Мы не сможем ничего найти.

Дверь со скрипом отворилась. Джонатан надежно закрыл ее за ними и включил свет – а Вивьен и не подозревала, что он здесь есть. Каменные стены и пол простирались перед ними – чистые и пустые.

– Иди туда, – велел Джонатан. – Я скажу тебе остановиться, когда ты дойдешь до места, где появляются призраки.

Вивьен медленно пошла по направлению к двери в Хронолог на другом конце коридора. За несколько ярдов до нее Джонатан крикнул:

– Стой! Ты что-нибудь видишь?

Вивьен посмотрела на каменный пол, на сводчатый каменный потолок и голые каменные стены. Всё это было гладким, за исключением места на стене слева, где старую арку заложили более мелкими, чем остальные, камнями.

– Здесь… – начала Вивьен, указывая.

Но ее голос покрыл топот несущихся ног, и Джонатан подбежал раньше, чем она смогла произнести следующее слово.

– Посмотрим! Посмотрим! – воскликнул он, дрожащий и взбудораженный.

Он положил обе ладони на более мелкие камни заложенной арки и толкнул. Он пихал и так и эдак. Ничего не происходило.

– Я знаю, оно должно открываться! – воскликнул Джонатан и пнул камни так же, как пинал орган в своей комнате. – Уй! – он запрыгал на одной ноге, схватившись руками за другую. – Я забыл, что на мне санд…

Каменная стена повернулась по оси в центре арки, оставив узкие черные проходы с обеих сторон. Оттуда донесся сухой пыльный запах. Джонатан выпустил ногу и вытаращился – такой бледный от волнения, что казалось, будто всё его лицо мерцает от зрительной функции.

– Мы нашли! – прошептал он.

– Как мы узнаем, что это временной шлюз? – спросила Вивьен.

План сработал так легко, что это пугало ее. И ее страшно нервировали распахнутые черные щели.

– Пойдем и посмотрим, – Джонатан нажал кнопку на своем поясе, и внезапно оказался в ореоле света, будто стал еще одним призраком. – Продлится только пять минут, – сообщил он так же нервно, как Вивьен себя чувствовала. – Надо действовать быстро.

Он начал пробираться в ближайший проход. Благодаря свету от его пояса стало видно, что задняя сторона повернувшейся стены сделана из чего-то старого и серого, и явно не камня. Камни лишь служили маскировкой.

Джонатан протиснулся наполовину, когда скрипнула дверь из дворца. По коридору разнесся голос Сэма:

– Что вы делаете?

«Мне следовало знать! – подумала Вивьен. – Должна существовать причина, по которой те призраки в другой одежде!»

– Шшш! – произнесла она. – Это тайный временной шлюз.

Сэм с шумом прокатился по коридору и добрался до арки как раз в тот момент, когда Вивьен последовала за Джонатаном.

– Как раз вовремя! – ликующе произнес он на той громкости, которая у него считалась шепотом. – Мне всегда везет!

– Разве ты не должен быть уже в постели? – безнадежно прошептала Вивьен, когда Сэм протискивался сквозь щель с другой стороны.

– Конечно, нет! Хэй! Здесь вниз идут ступеньки!

Джонатан находился на полпути за поворотом винтовой лестницы, кроме которой в каменном квадратном пространстве за аркой больше ничего не было. Вивьен и Сэм последовали за нереальным зеленоватым свечением от его пояса – по кругу и вниз, по кругу и вниз. Каменные ступени были достаточно высокими, чтобы вызвать затруднение у Сэма, а когда они спустились ниже, ступени стали еще выше. Каждая представляла собой массивную глыбу старого камня. Под конец Сэм сел и стал соскальзывать с глыбы на глыбу. Вивьен осторожно спускалась, держась за громадные клиновидные ступени над головой, и даже Джонатану пришлось идти аккуратно. Помещение чувствовалось ужасно старым. Старость безмолвно давила на них со всех сторон – холодным, нечеловеческим ощущением.

Вивьен подумала о гигантской каменной фигуре Фабера Джона, спящей под городом. «Мог ли он давным-давно построить нижние ступени? – заинтересовалась она. – А позже люди обычных размеров построили верхнюю часть?»

– Я внизу, – мягко произнес Джонатан.

Они соскользнули с последней ступени, присоединившись к нему в маленькой комнате, сделанной из тех же громадных камней. Прямо на них смотрела гладкая аспидная плита, вставленная в стену как дверь. Она слабо мерцала от бегающих по ней крошечных вспышек. Один из камней рядом с ней немного выдавался. В нем находилось углубление, в котором лежала штука, похожая на серое гусиное яйцо. Больше в комнате совсем ничего не было.

Это временной шлюз? – спросила Вивьен.

– Не знаю. Никогда прежде подобного не видел, – ответил Джонатан.

– Ни управления, – произнес Сэм, – ни хронографа, ни способа установки, на активатора, ни экстренного телефона – либо он демонтирован, либо это не временной шлюз.

– Непохоже, чтобы здесь хоть когда-нибудь было всё это, – сказал Джонатан. – Но мерцание выглядит активным. Как думаешь, это управление? – он положил ладонь на серое гусиное яйцо в углублении и слегка подпрыгнул, когда оказалось, что оно легко вынимается. Он с сомнением взвесил штуку в руке. – Тяжелое. И тоже ощущается активным. Но оно гладкое. Здесь нигде нет кнопок управления или выемок для пальцев. Смотрите.

Он протянул яйцо, и они все склонились над ним в зеленом свете его пояса. Оно могло быть настоящим яйцом – на нем не было швов. Сэм начал дышать еще громче, чем обычно.

– Странно! Куда вы пытались попасть?

– На вокзал, где Джонатан похитил меня, – ответила Вивьен.

В то же мгновение мерцание аспидной плиты вспыхнуло желтым дневным светом – цветом жаркого дня после полудня. Они моргнули и вдохнули запахи соломы, коровьего навоза и угольного дыма. Когда зрение восстановилось, они увидели платформу железнодорожной станции. Противоположный ее конец заполняли дети – масса тощих ног и шей и старых чемоданов, вперемешку с квадратными коричневыми футлярами газовых масок, и со школьными шляпами и кепками, подпрыгивающими сверху. Ближе всего к ним, рядом с поездом с раскрытыми дверями раскрасневшаяся от жары, впавшая в отчаяние девочка как раз поворачивалась посмотреть на долговязого мальчика в очках.

Картина не вызвала у Вивьен ни малейшего приступа страха, как это было с призраками времени, но и приятной не была. Она и представления не имела, что ее нос в профиль такой формы. А теплый пиджак заставлял ее зад выпячиваться.

– Мы ужасно выглядим! – заметила Вивьен, переведя взгляд на переодетого Джонатана. – Я знаю, что с тобой было не так – в тот момент я не могла понять! У тебя нет газовой маски. Незаконно ходить без нее. Я знала: что-то тут странно.

– Мы не можем искать сейчас, – произнес Джонатан. – Мы будем выглядеть еще более странно.

– Папа нас обнаружит, – прошептал Сэм, указывая.

Вивьен поискала среди толпы взрослых, ждущих на выходе со станции. Первым она узнала Вечного Уокера, выглядевшего решительно эксцентрично в брюках для гольфа и твидовой кепке. Рядом с ним стоял мистер Энкиан в плаще и фетровой шляпе, выглядевший еще чуднее. Отец Сэма был одним из тех, кто носил нарукавные повязки. Он эффективно делил эвакуированных на группы по два и по четыре и каким-то образом выглядел гораздо более убедительно.

– Не могу понять, как она ускользнула, когда твой отец занимается этим, – сказал Джонатан Сэму.

Вивьен, если честно, тоже было интересно.

– Но она сбежала… – начала она.

В этот момент переодетый долговязый Джонатан подхватил чемодан Вивьен с платформы. Более ранняя версия Вивьен бросилась за ним, и оба начали поворачиваться лицом к маленькой каменной комнате. Сэм, Джонатан и Вивьен в едином порыве отступили назад к лестнице, чтобы их не увидели. Это было глупое инстинктивное движение, но оно чудесным образом сработало. Как только они подвинулись, вокзал исчез, оставив их в зеленом свете от пояса Джонатана. Аспидная плита снова надежно стояла на месте, по-прежнему слабо мерцая.

– Как это произошло? – спросил Сэм.

– Понятия не имею, – Джонатан перекатил гладкое серое яйцо из одной руки в другую, прежде чем положить его обратно в углубление. – Но главное – работает. Пойдем возьмем нашу одежду века двадцать. И можем отправляться.

Сэм протестующе взревел – его голос заполнил маленькую комнату:

– Это нечестно! У меня нет одежды! Вы должны подождать, пока я раздобуду какую-нибудь. Я не собираюсь на этот раз оказаться оставленным позади! Это нечестно!

Вивьен ничего не сказала. Она надеялась, что Джонатан велит Сэму убираться. Но Джонатан – после мгновения, когда явно хотел это сделать – решил быть справедливым:

– Что ж, сумеешь стащить какую-нибудь одежду, чтобы отправиться завтра сразу после завтрака?

– Да! – Сэм начал пританцовывать, обхватив себя руками. – Юхуу! Я никогда не путешествовал во времени! Юхуу! – он начал карабкаться по лестнице. – Я сейчас же пойду обхитрю Патрульную по костюмам. Мне не придется воровать. Она даст мне твою одежду, чтобы поиграть в маскарад.

Когда Вивьен и Джонатан взбирались за ним по ступеням, Джонатан утешающе заметил:

– Это только чувствуется, как долгое ожидание. Но теперь, когда мы знаем, что шлюз работает, мы можем вернуться точно в этот момент в любое время, когда захотим.

Вивьен подумала, что он пытается утешить себя столько же, сколько ее.

И тут свет от пояса Джонатана стал тускло-малиновым и погас. Сверху спереди донесся странный шум.

– Я не боюсь, – крикнул Сэм. – Просто ничего не вижу.

– Мы тоже, – крикнул Джонатан в ответ чересчур тщательно спокойным тоном.

Стало не просто темно. Густая чернота вызывала чувство, будто весь мир исчез.

– Придется двигаться на ощупь.

Они медленно пробирались, ощупывая крутые каменные глыбы. В этой темноте сложно было поверить, что они вообще поднимаются. Вивьен вдруг охватил ужас. Она была уверена, что в любую секунду с крыши прямо ей на шею упадет паук. Она ненавидела пауков. Правда, она не заметила ни одной паутины по пути вниз, но тогда она не очень-то и искала. Она закрыла глаза и втянула голову в плечи. Хотелось закричать.

– В следующий раз возьми фонарик, – произнес Сэм дрожащим голосом, по которому чувствовалось, что он тоже хочет закричать.

– Да, действительно, – сказала Вивьен. – В… в Городе Времени много пауков?

– Только в музее Науки Некогда, – ответил снизу Джонатан – теперь его голос звучал по-настоящему спокойно. – Я придумал, что делать. Думайте о чем-нибудь совершенно постороннем. Я решаю в уме уравнения временного поля.

– Я займусь произнесением по буквам римских манускриптов, – крикнул тут же снова повеселевший Сэм.

Вивьен попыталась заняться таблицей умножения на семь, но у нее с ней всегда были трудности, а кроме того школьные занятия казались бесконечно далекими от дыры в полу в Городе Времени. Ей пришлось подумать о чем-то более близком. Завтра она вернется в родной век и останется с кузиной Марти. Если не считать того, что, судя по тем призракам времени, Сэма здесь быть не должно. Там были только она и Джонатан, и они возвращались, а не уходили. Возможно, это значит, что Сэму не удастся раздобыть одежду, или он заболеет корью, или еще что-нибудь. Но даже если Сэм не придет, это по-прежнему не объясняет, почему Вивьен вернулась, или почему она выглядела при этом такой взволнованной.

Ступени становились ниже. Должно быть, они приближаются к верху.

– Фэ, А, Бэ, Э, Эр, – доносился голос Сэма, – Дэ, Жэ, О… Я могу видеть!

К следующей ступени Вивьен тоже смогла видеть – громадные камни в тусклом свете, который, должно быть, проникал из коридора во дворце. Она встала и промчалась остаток пути, в то время как Джонатан наступал ей на пятки, а шнурки Сэма щелкали по камням перед ее лицом. В считанные секунды они протиснулись в щели рядом с поворачивающейся фальшивой стеной и попали на свет, который показался таким ярким, что глаза заслезились. Джонатану пришлось выключить мерцание поверх глаз, чтобы протереть их измазанным белым рукавом. После чего он аккуратно повернул фальшивую дверь, закрывая ее, так что она снова стала выглядеть как заложенная арка.

– Уф, – произнес Сэм, когда они шли по коридору. – Это было захватывающе!

«Почти что слишком захватывающе!» – подумала Вивьен, но ничего не сказала, поскольку теперь, когда она начала думать о загадочных призраках времени, уже не могла остановиться. «Что могло произойти?» – размышляла она, пока Джонатан устанавливал цепь на двери на место и говорил Сэму появиться завтра утром в девять, иначе они уйдут без него. Возможно, Сэм появится слишком поздно, подумала Вивьен, но уверенности она не испытывала. Сэм побежал прочь. Вивьен продолжала размышлять, пока наверху отполированной лестницы Джонатан не прервал ее мысли, неловко произнеся:

– В.С., мне очень жаль. Правда, жаль. Глупо было с моей стороны продолжать верить, будто ты Повелительница Времени. Теперь я знаю, что ты не она. И знаю, что втянул тебя в неприятности. Можешь вернуться домой, если хочешь, когда мы найдем настоящую Повелительницу Времени.

Вот это было неожиданно со стороны столь гордого мальчика, как Джонатан.

– Спасибо, – ответила Вивьен. – Но разве не возникнут вопросы, если кузина Вивьен просто исчезнет?

– Мы это как-нибудь уладим, – уверенно заявил Джонатан. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Вивьен ответила довольно рассеянно, поскольку теперь думала: «Если даже Джонатан считает, что я могу попасть домой, почему я вернулась – то есть вернусь – сюда?»

Когда она проснулась на следующее утро, это по-прежнему оставалось для нее полной загадкой. Обдумав всё снова, Вивьен решила на всякий случай надеть ту одежду, что была на ее призраке. «Так что когда я вернусь по какой бы то ни было причине, – подумала она, – с этим будет покончено, и сразу затем я смогу отправиться домой».

Вивьен раскрыла шкаф в стене и посмотрела на ряд костюмов, так странно висящих ни на чем. У нее не возникло даже самой смутной идеи, который из них носил ее призрак. Она помнила ромбы на костюме Джонатана, но о своем знала только то, что он был цветной, а не белый с призрачными голубыми цветами.

– Тьфу ты! – произнесла Вивьен.

Похоже, единственное, что оставалось – закрыть глаза и вытащить костюм, который первый попадется под руку. «Если он правильный, он будет правильным, как бы я его ни выбрала, – решила она. – А если нет, то нет». Ее рука наткнулась на костюм. Она открыла глаза и обнаружила, что он яркий желто-фиолетовый – с полосами, как у зебры, которые двигались туда-сюда сами по себе.

– Не думаю, что он правильный. Я бы запомнила такое.

Однако костюм был выбран, и она надела его, подчинившись судьбе. Как только костюм скрепился на ее спине, он стал еще более запоминающимся. На коленях, на локтях и на груди зажглись большие алые сердца.

Вивьен была так занята, с сомнением разглядывая их, что в коридоре врезалась в Петулу.

– О, ты встала! – сказала Петула. – Я как раз шла тебя будить. Элио будет доволен, что ты надела этот костюм. Ему очень нравятся цвета. Знаешь, у андроидов нет чувства цвета.

– Он очень яркий, – правдиво ответила Вивьен.

Петула проводила ее вниз и показала комнату, которую назвала утренней. Джонатан сидел там в льющемся из перекрученного окна полыхающем свете и ел блины. Он явно мыслил в том же направлении, что и Вивьен, поскольку на нем был костюм с ромбами.

– Ждем Сэма до пяти минут, – сообщил он. – Потом уходим.

Вивьен видела, что он жалеет о своей вчерашней справедливости.

– Да, но правильный ли это костюм? – спросила Вивьен.

Джонатан скользнул по нему взглядом:

– Не помню. Но с присутствием Сэма в любом случае будет неправильно, – и с надеждой добавил: – Разве что с Сэмом что-нибудь случится.

Едва он успел это произнести, как дверь скользнула в бок и вошел Сэм, таща несущее приспособление, похожее на птичью клетку, с плывущим под ним большим белым свертком.

– Я здесь, – объявил он. – Она дала мне правильную одежду.

– Вспомнишь о дураке… – пробормотала Вивьен.

Следом за Сэмом вошла Дженни.

– Имеешь в виду меня? – засмеялась она. – Что у тебя там, Сэм?

– Одежда для маскарада, – виновато ответил Сэм.

– О. А я думала, не еду ли для пикника ты принес. Джонатан, Вивьен, поскольку сегодня последний день каникул, мы с Рамоной решили взять выходной и показать Вивьен окрестности. Мы проверили погоду – будет чудесный теплый день, так что мы подумали: можно отправиться на пикник к реке.

Счастье, что Дженни стояла спиной к Сэму. Он побагровел от ужаса. Вивьен пришлось нацепить широкую улыбку, чтобы не выглядеть так кошмарно, как Сэм. Лицо Джонатана застыло, однако он ровно ответил:

– Отличная мысль! Когда хочешь начать?

– Около одиннадцати пойдет? Сначала мне надо закончить здесь дела.

Сэм задержал дыхание, чтобы не вздохнуть с облегчением.

– Значит, встретимся в вестибюле в одиннадцать, – пообещал Джонатан. Как только Дженни ушла, он вскочил на ноги. – Возьми блин с собой, В.С., и съешь по пути – нам надо отправляться.

Вивьен взяла блин, но села, чтобы съесть его. «Мать Джонатана очень добра, – подумала она. – Конечно, это потому что она думает, будто я ее племянница. Но если я не появлюсь на пикнике, она зря потратит выходной и будет беспокоиться, куда я пропала. И тогда всё всплывет наружу, и Джонатан с Сэмом попадут в действительно серьезные неприятности. Ох! Должно быть, поэтому мой призрак и вернулся!»

– Пошли, – сказал Сэм.

– Слушайте, – произнесла Вивьен. – Мы же можем попасть точно в нужный момент на вокзал, так?

– Да, – нетерпеливо ответил Джонатан. – Всё равно…

– А можем ли мы вернуться сюда точно в нужный момент? Как мы вообще вернемся?

Джонатан и Сэм уставились друг на друга.

– Да, как мы вернемся? Ты никогда не думал об этом! – обвиняюще произнес Сэм.

– Я… э… Ну, мы знаем, что мы вернулись, так что всё должно пройти хорошо.

– Да, когда вы с ней уходили одни, – заметил Сэм. – Что насчет меня? Выясни. Спроси Элио. Он всё знает.

– Хорошо, – согласился Джонатан. – Но мне придется быть крайне изобретательным, спрашивая его. Если он заподозрит, чем мы занимаемся, он расскажет. Это его долг. Андроиды – они такие.

Сэм нервно потер спину.

– Будь изобретательным. Очень изобретательным. Но выясни, иначе я расскажу.

Джонатан издал нетерпеливый звук и бросился к двери. Она открылась, как раз когда он был возле нее, и он едва не врезался во входившего Элио.

– А я как раз шел тебя искать! – воскликнул Джонатан.

«Вот опять – вспомнишь дурака, и он появится!» – подумала Вивьен, взяв еще три блина и аккуратно поливая их сиропом. Она не собиралась позволять Джонатану тащить ее в двадцатый век без завтрака.

– Понимаешь, Элио, я читал одну книгу, – изобретательно начал Джонатан.

Элио в своей тихой уважительной манере прошел вперед. Он обогнул Джонатана, а потом Сэма, и приблизился к столу. Вивьен подняла взгляд от блина и обнаружила, что Элио стоит рядом с ней и улыбается во всё свое бледное лицо.

– А, мисс Вивьен, – произнес он. – Петула сказала мне, что вы надели этот костюм. Я так рад, что он вам понравился. Это мои любимые цвета.

– Очень мило, – ответила Вивьен с полным ртом. – Спасибо, что выбрали его.

– Спасибо вам, – Элио слегка поклонился и повернулся от Вивьен к Джонатану. – Вы упоминали книгу, мастер Джонатан?

Вивьен успела плотно позавтракать, пока Джонатан упражнялся в изобретательности. Он выдал длинное, длинное описание книги. Элио стоял, склонив голову, внимательно слушая, и не шевелился около десяти минут.

– Похоже, там довольно запутанный сюжет, – наконец, произнес он. – Как она называется?

– Я забыл, – поспешно ответил Джонатан. – Но дело в том… В общем, не важно, что происходит в конце. Я хотел спросить тебя о временных шлюзах, которые они использовали. Они выглядели слишком простыми, чтобы быть правдой. В книге говорится, что они представляли собой пропитанную энергией нефритовую плиту, и никакого управления, никаких хронометров – ничего!

– А, – произнес Элио. – Вижу, это весьма старая книга. Это самый примитивный тип временных шлюзов. Их упразднили много веков назад, поскольку агенты постоянно теряли управление.

– Управление? – переспросил Джонатан, пытаясь звучать не слишком нетерпеливо.

– Устройства в виде яйца, в которых никто не мог разобраться, поскольку считается, что их создал сам Фабер Джон. Источник энергии и хронометр, вместе с пространственными направляющими величайшей точности – всё содержится в нем. Таким образом, чтобы открыть шлюз обратно в Город Времени из истории, агенту приходилось брать устройство с собой. Там в суматохе его весьма легко уронить, потерять, или его могли украсть. Это случалось так часто, что в результате их осталось совсем мало. Понимаете, они были незаменимые. Если хотите изучить одно из немногих оставшихся, вы найдете его на выставке в музее Науки Некогда.

– Мы пойдем посмотрим сейчас же, – Джонатан многозначительно посмотрел на Вивьен, которая начала есть дыню. – Э… А как эти яйцеобразные штуки работают?

– По мысленному приказу агента. Как я говорил, они представляли собой некоторую загадку. Но я думаю, они подчинялись голосовым командам или точно направленным мыслям. Это разрешает ваше затруднение?

– Надеюсь, – произнес Джонатан. – То есть, да… Спасибо, Элио.

– Тогда я должен идти, – Элио поклонился им и направился к двери. – Пожалуйста, постарайтесь вспомнить название книги, – добавил он, остановившись у выхода. – Я не люблю слышать о чем-то, чего не знаю.

– Постараюсь изо всех сил, – пообещал Джонатан.

Как только дверь за Элио закрылась, он повернулся к Вивьен:

– Ну же, В.С.! Хватит лопать – доставай одежду века двадцать.

«Опять торопит меня!» – подумала Вивьен, а вслух ответила:

– Как только доем фрукт. Я никогда прежде не встречала таких громадных и сочных. В любом случае, теперь ты знаешь, что тебе всего лишь надо велеть этой яйцеобразной штуке вернуть нас к одиннадцати. Неважно, когда мы отправимся.

– Да, но мне потребуется сливочное пирожное, если я подожду еще немного, – жалобно произнес Сэм.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю