355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Уинн Джонс » Повесть о Городе Времени (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Повесть о Городе Времени (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 июня 2017, 11:30

Текст книги "Повесть о Городе Времени (ЛП)"


Автор книги: Диана Уинн Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

– Это малышка Вивьен Ли, Ранджит, – ответила мать Джонатана виноватым, успокаивающим тоном. – Твоя племянница. Ли пришлось отправить ее домой, поскольку век двадцать становится слишком опасным, и ей придется пожить у нас. Их дом заперт, помнишь? Я хотела, чтобы Элио подыскал ей комнату и одежду.

– Но она слишком большая! – воскликнул страдающий мужчина, по-прежнему глядя на Вивьен. – Эта девочка не того размера!

Вивьен безвольно стояла, глядя в пол. Она испытала почти облегчение, когда он понял, что она не та Вивьен. Теперь ей больше не придется лгать. Но она ужасно боялась того, что с ней сделают – теперь, когда они знают.

– Ей было шесть, когда она уехала, отец, – произнес ни капли не обеспокоенный Джонатан. – Это было почти шесть лет назад. Подумай, как сильно изменился с тех пор я.

– Действительно, – произнес пугающий мужчина, обратив взгляд к Джонатану, с таким выражением, словно считал, что эти изменения не к лучшему. – Понимаю. Она выросла.

И к величайшему удивлению Вивьен, когда он снова повернулся к ней, его страдающее лицо смягчилось в очаровательной улыбке. Намек на страдание, оставшийся в глубоко посаженных глазах, лишь делал улыбку еще более очаровательной. Он протянул Вивьен для рукопожатия длинную узловатую ладонь.

– Кажется, таков обычай в веке двадцать, – сказал он. – Как дела, моя дорогая?

– Очень хорошо, спасибо, – сумела произнести Вивьен.

На первых порах облегчение лишило ее голоса. «Неудивительно, что Джонатан считал, что мне лучше позавтракать, прежде чем я встречусь с его отцом! – подумала она. – В противном случае я могла упасть в обморок».

Отец Джонатана развернулся, объявив:

– Элио нужен мне обратно ровно через пять минут.

Он умчался в таком же вихре развевающихся одежд, как появился, захлопнув за собой дверь. Мать Джонатана отвела бледного Элио в сторону и начала объяснять ему, что ей нужно. Она казалась взволнованной, но Элио кивал спокойно. Он держал на ладони маленькую квадратную штуковину и почтительно нажимал на ней кнопки, пока мать Джонатана говорила. Должно быть, он таким образом делал заметки.

– Как мне к ним обращаться? – поспешно прошептала Вивьен Джонатану, пока его мать разговаривала.

– Обращаться к кому? – переспросил Джонатан.

– К твоим родителям. Тетя что? Дядя как?

– О, понял! – прошептал Джонатан. – Ее зовут Дженни Ли Уокер. Ты лучше зови ее Дженни. Его зовут Ранджит Уокер. Большинство людей обращаются к нему «Вечный». Но предполагается, что ты Ли, так что можешь звать его Ранджит.

«Ранджит, – попробовала Вивьен про себя. – Дядя Ранджит». Ничего не получалось. Она просто не могла вообразить, как обращается к этому внушающему тревогу мужчине – неважно каким именем. С Дженни лучше. С этим она могла справиться. Однако Вивьен задумалась, был ли Джонатан очень храбрым или просто сумасшедшим, решив, что может обмануть их.

Мать Джонатана – Дженни, сказала Вивьен самой себе – с улыбкой повернулась к ним:

– Значит, всё улажено! Оставь здесь шляпу, пиджак и багаж, Вивьен, дорогая – Элио позаботится о них. И беги наслаждайся Городом Времени вместе с Джонатаном… Или… – она снова стала обеспокоенной. – Тебе нужно поесть?

– Нет, спасибо, – ответила Вивьен и снова почувствовала, что лжет, говоря правду. – У меня… мама дала мне сандвичи в дорогу.

После этого они смогли уйти обратно по цветному мраморному полу. Вивьен чувствовала себя ужасно неуверенно, зато Джонатан гордо шел размашистыми шагами, широко улыбаясь.

– Ну вот! Вышли сухими из воды! – произнес он. – Я знал, что так будет. Сюда.

Он повернул к линии стрельчатых окон. Которые явно были дверями. Одна из них в середине распахнулась, пропуская их, будто знала об их приближении. Или Вивьен думала, что она открылась для них, пока не увидела двоих людей – мужчину и женщину, – входящих с площади. Вивьен вежливо остановилась, уступая дорогу. Но Джонатан, к ее изумлению, вовсе не обратил на них внимания. Он продолжил идти, будто тех двоих не существовало. И к крайнему ужасу Вивьен, он прошел прямо сквозь них – сначала через мужчину, а потом через женщину – точно они состояли из дыма.

– Как… кто… Как ты это сделал? – выдохнула она, когда мужчина и женщина прошли мимо нее через зал, выглядя совершенно целыми и неповрежденными. – Кто… кто они?

– Эти? Не обращай внимания, – ответил Джонатан. – Просто призраки времени.

Всё еще трясущиеся ноги Вивьен едва не подогнулись.

Призраки! – завопила она.

Глава 3. Город Времени

Джонатан схватил Вивьен за локоть и потащил вниз по каменным ступеням на мощеную площадь.

– Не настоящие призраки, – сказал он. – Призраки времени. И предполагается, что ты знаешь о них, так что не шуми так! Эта площадь называется Закрытие Времени. Все важные люди живут здесь. Вон там – Дом Ли, в которым ты как бы родилась.

«Как можно привыкнуть к призракам?» – подумала Вивьен, глядя туда, куда указывал Джонатан. Дом Ли являлся самым высоким зданием на правой стороне Закрытия Времени. Он привел Вивьен в легкое замешательство, поскольку был построен в самом современном стиле из металла, однако, благодаря гигантскому цветущему дереву, растущему перед ним, она видела, что он очень старый. Дерево возвышалось над прямой металлической крышей, наклонялось над ней и протягивало громадные ветви дальше – над более новыми домами с обеих сторон. Эти дома, напротив, были построены в старинной манере из насыщенно-розового кирпича и обветренного старого дерева. И еще больше Вивьен сбил с толку дворец Аннуарий, когда она развернулась, чтобы посмотреть на него. Он представлял собой просто большой дом в стиле, которого она никогда прежде не встречала.

– Так расскажи мне об этих призраках, раз я должна о них знать, – сказала она.

– Призраки времени. Они появляются из-за того, что город использует один и тот же кусок пространства и времени снова и снова. Если кто-то повторяет одно и то же действие достаточно часто, он оставляет отпечаток в воздухе – как те, которых ты только что видела. Мы называем их призраки привычки. Есть и другой тип, называемый однажды-призраки – позже я их тебе покажу. Они появляются…

Но объяснение прервал Сэм, который, угрюмо шаркая, отошел от фонтана в центре Закрытия. Сегодня он был в оранжевой пижаме, а шнурки развязались на обеих ногах.

– Я попался. Меня поколотили, – сказал он, шумно вздыхая – его лицо покрылось пятнами, словно он плакал. – Я устал тогда и понес ключи обратно сегодня утром.

– О, нет! – воскликнул Джонатан; его величественный вид исчез, сменившись ужасом. – Я же велел тебе не делать так! Хочешь сказать, они поняли?

– Нет, я не выдал, – ответил Сэм. – Папа вошел как раз в тот момент, когда я клал ключи обратно, и я сделал вид, будто только что взял их шутки ради. Но он отлупил меня и запер свой кабинет. Мы больше не сможем их достать.

– Ничего страшного! – с облегчением произнес Джонатан. – Ключи нам больше не нужны. Мне удалось выдать В.С. за кузину Вивьен. Так что мы в безопасности.

Он испытывал слишком большое облегчение, чтобы выказать хоть какое-то сострадание Сэму. Вивьен и хотела бы это компенсировать, посочувствовав ему, но слишком беспокоилась о себе. Теперь не осталось никакой возможности заставить Джонатана отправить ее обратно к кузине Марти тем же путем, каким она прибыла. Она должна вернуться через другой временной шлюз – и быстро. Она знала, что не может долго притворяться кузиной Вивьен. Кто-нибудь обязательно догадается.

А вот Джонатан, похоже, вовсе об этом не беспокоился.

– Завяжи ботинки, – уверенно велел он Сэму.

И после того как Сэм, тяжело дыша и сердито бормоча, завязал шнурки, Джонатан провел их через арку в нижнем углу Закрытия Времени на большую пустую площадь за ней.

– Это площадь Эры, – сообщил он, величественно махнув рукой.

Вокруг площади стояли громадные здания. Но Вивьен была лондонцем и привыкла к высоким зданиям. Ее больше впечатлило (и опять же сбивало с толку) то, что, как и на Закрытии Времени, здания, которые выглядели ультрасовременными, являлись самыми старыми. Здесь находилось большое сооружение в форме башни, заполняющее всю правую сторону площади Эры, которое могло быть универмагом. И оно полностью состояло из стекла – скрученного и выкованного в странные футуристические формы. Но даже с такого расстояния Вивьен видела, что стекло выщерблено и изношено, явно такое же старое, как холмы, в то время как ближайшие здания с каменными башнями выглядели гораздо моложе.

– Что ты об этом думаешь? – спросил Джонатан, ожидая ее восхищения.

– Не намного больше Трафальгарской площади без Нельсона и львов, – ответила Вивьен, отказываясь приходить в благоговение. – Но здесь ужасающе чисто.

Здесь на самом деле не было ни сажи, ни грязи. Солнечный свет падал на светло-серый камень и сверкал зеленым на стекле, или слепил, отражаясь от золотых крыш и куполов, которые толпой возвышались позади зданий в конце площади. Следуя за Джонатаном по открытому пространству, Вивьен подняла взгляд к бело-голубому небу и не обнаружила ни печных труб, ни дыма.

– Почему нет дыма? – спросила она. – И разве у вас нет голубей?

– В Городе Времени нет птиц, – ответил Сэм, ковыляя позади.

– И мы не используем допотопное горючее, – сказал Джонатан, шагая вперед. – Вместо него мы используем энерго-функции. Это Камень Фабера Джона.

Прямо в центре площади располагалась большая плита из голубоватой горной породы, утопленная в более светлом булыжнике. Она сильно истерлась из-за того, что по ней ходили. Золотые буквы, которые когда-то составляли довольно длинную надпись, почти полностью стоптались.

Сэм остановился и уставился на нее.

– Трещина стала больше, – объявил он.

Короткая трещина, которую имел в виду Сэм, протягивалась из одного угла к первым золотым буквам надписи. «FAB… – гласила она. – IOV …AET …IV, – и в следующей строчке: – CONDI…» Остальное слишком истерлось, чтобы прочитать.

– Это греческий? – спросила Вивьен.

– Латынь, – ответил Сэм. – Давай – измерь трещину.

– Одну секунду, – сказал Джонатан и объяснил Вивьен: – Говорят, Фабер Джон установил этот камень, когда основал город. Надпись возвещает, что Фабер Джон основал город на Четыре Века. Мой наставник бесится из-за того, что ей позволили так стереться. Он думает, там должно быть написано, зачем город был создан, и о местонахождении полярностей в истории. Предания говорят: когда Камень Фабера Джона расколется, город расколется вместе с ним. Хорошо, – добавил он для Сэма, который нетерпеливо прыгал вокруг.

Джонатан аккуратно поставил ногу в зеленой сандалии вдоль трещины, пяткой в углу.

– Она немного увеличилась. Теперь она почти дошла до конца моих пальцев, – и пояснил для Вивьен: – Большую часть моей жизни она была всего лишь крошечным расколом, но где-то месяц назад начала расти. Я измеряю ее каждый день по дороге в школу.

– Город раскалывается, – объявил Сэм гулким мрачным голосом. – Мне нужно утешение. Мне нужно сливочное пирожное из века сорок два.

– Позже, – Джонатан зашагал прочь через площадь. – Я хочу показать В.С. призраков времени на Вековой площади.

Сэм сердито и вызывающе топнул по трещине, отчего один из его шнурков снова развязался, когда он последовал за ними.

Вековая площадь находилась за площадью Эры и была гораздо меньше. Ее заполняли киоски под красно-белыми навесами, где люди покупали и продавали всё – от фруктов и мяса до туристических безделушек. На первый взгляд здесь находились сотни людей. Потом по телу Вивьен поползли мурашки, когда она поняла, что половина людей проходит сквозь другую половину. Где-то весело играла музыка. Все болтали и покупали вещи, и, похоже, никто ни капельки не беспокоился, что половина толпы являлась призраками, которые болтали и смеялись, не производя ни звука, и платили за призрачные яблоки нереальными деньгами. Была даже призрачная палатка, набитая призрачными апельсинами и помидорами. Она частично совпадала с настоящей палаткой, но, похоже, никто не возражал. Палатка стала единственной призрачной вещью, сквозь которую Вивьен осмелилась пройти.

– Как вы различаете их? – отчаянно спросила она, когда Сэм и Джонатан прошли сквозь кучку смеющихся девушек, которые выглядели такими же настоящими, как все остальные. – Мне они кажутся довольно плотными!

– Ты научишься, – ответил Джонатан. – На самом деле, это довольно просто.

– Но я не могу ходить, врезаясь в каждого, пока не научусь! – запротестовала Вивьен.

Она старательно держалась позади Джонатана и Сэма, пока пыталась понять, что же отличает людей, сквозь которых они проходят. Некоторое время спустя она заметила, что люди, сквозь которых они не проходят, носят тот же тип костюмов-пижам, что и они. «Поняла! – подумала Вивьен. – Пижамы – современная мода!» Она возбужденно указала на группу людей в полупрозрачных одеждах, собравшихся вокруг палатки с безделушками.

– Знаю! Вон те – призраки времени.

Джонатан с Сэмом посмотрели туда.

– Туристы, – сказал Сэм.

– Из века восемьдесят семь, – добавил Джонатан.

Когда они сказали это, девушка в полупрозрачном платье купила настоящую белую сумку с надписью на ней золотыми буквами «ГОРОД ВРЕМЕНИ» и заплатила настоящей серебристой полоской денег. Вивьен почувствовала себя дурой. Призрачная женщина в розовом полосатом кринолине прошла сквозь нее, и это стало последней каплей.

– Это нагоняет на меня тоску! – воскликнула Вивьен. – Пойдемте куда-нибудь в другое место, иначе я закричу!

– Давайте добудем сливочное пирожное, – предложил Сэм.

– Позже, – Джонатан направился вниз по извилистой улице под названием Дневная аллея, объясняя Вивьен: – Я хотел показать тебе старый Город Времени. На рынке есть призраки, носящие одежду, которая восходит на стони лет в прошлое.

– Бедный я, несчастный, – провозгласил Сэм, который тащился позади, шлепая шнурками. – Никто никогда не дает мне сливочное пирожное, когда я в нем нуждаюсь.

– Заткнись, – велел Джонатан. – Прекрати скулить.

Этот разговор впоследствии повторялся так часто, что Вивьен чувствовала, он может стать призраком времени. Тем временем они увидели круглую площадь, на которой стояло здание с золотым куполом под названием Года, а затем вышли на мост из фарфора, похожий на чайную чашку. К тому же он был расписан цветами, что еще больше напомнило Вивьен чайную чашку. Однако роспись потерлась и исцарапалась, а местами на мосту откололись кусочки. Он вел в парк под названием Долгие Часы, где они увидели знаменитые Маятниковые сады. Вивьен нашла их завораживающими. Но Сэм стоял, хмуро глядя на выбрасывающие высоко в небо воду фонтаны и на маленькие каменные островки с нарциссами, тюльпанами и ирисами, медленно вращающимися в водяной пыли.

– Осталось только девятнадцать островков, – сообщил он. – Еще два упали.

– Как это сделано? – спросила Вивьен. – Как цветы держатся в воздухе?

– Никто не знает, – ответил Джонатан. – Говорят, их изобрел Фабер Джон. Это одно из самых старых мест в городе.

– Поэтому оно разваливается, – уныло произнес Сэм.

– О, прекрати быть таким депрессивным! – рявкнул на него Джонатан.

– Не могу, – вздохнул Сэм. – У меня настроение дождливой недели. Это же не тебя пороли до завтрака!

Джонатан тоже вздохнул:

– Пошли купим сливочное пирожное.

Лицо Сэма просветлело. Всё его тело изменилось.

– Йехууу! Вперед! – закричал он и галопом помчался обратно на площадь Эры.

Джонатан и Вивьен поспешили за ним – по узким каменным улицам, сквозь призраков времени и мимо большого количества странно одетых туристов.

– Он знает, как добиться, чего хочет, – раздраженно выдохнул Джонатан.

«Вот уж в самом деле: чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!» – подумала Вивьен и спросила:

– Сколько ему лет?

– Восемь! – ответил Джонатан на коротком неприязненном выдохе. – Порой мне хочется не быть приклеенным к нему. Но он единственный человек близкого мне возраста на Закрытии Времени.

Сэм промчался прямо к стеклянному зданию на площади Эры и пронесся вдоль аркады стеклянных колонн, пока не добрался до места, где были выставлены столы. Он плюхнулся за стол с видом между двух громадных зеленоватых колонн и гордо сидел в ожидании обслуживания. Вивьен села рядом с ним, глядя, как туристы проходят по площади и толпятся в центре, чтобы посмотреть на Камень Фабера Джона. Другие туристы сидели за столами или входили и выходили из богатого вида магазинов под аркадой. Вивьен никогда в жизни не видела столько своеобразных одежд и странных причесок. А вокруг нее тараторили странные языки.

– Город Времени во многом зависит от туристического бизнеса, – сообщил Джонатан.

– Откуда они? – спросила Вивьен.

– Из всех Фиксированных эпох, – ответил повеселевший Сэм. – Сто тысяч лет их времен.

– Существует тур каждые десять лет в каждом столетии, за исключением того времени, когда идет война, – сказал Джонатан. – Его организовывают консулы Времени. Патруль Времени проверяет каждого, кто хочет прийти, но на самом деле прийти может почти любой.

– Сколько стоит тур? – спросила Вивьен.

Но тут подошла официантка, чтобы взять у них заказ – веселая девушка в отделанной оборками розовой пижаме, которая явно хорошо знала Джонатана и Сэма.

– Привет, ребята, – поздоровалась она. – Сколько сливочных пирожных сегодня?

– Три, пожалуйста, – ответил Джонатан.

– Только три? – переспросила официантка. – Полторы единицы в таком случае. Номера?

– Мне не положен номер, – сказал Сэм.

– Я знаю насчет тебя. Я имею в виду твоих друзей.

– Я плачу, – сказал Джонатан и перечислил ряд цифр.

– Да, но есть ли у тебя кредит? Покажи.

Джонатан нажал на одну из кнопок на своем поясе и протянул руку с рядом значков, светящихся на ладони. Официантка посмотрела, кивнула и нажала кнопки на таком же розовом, как пижама, поясе.

– Надо будет, чтобы Элио пополнил мой кредит, – сказал Джонатан, когда официантка ушла. – Я разорюсь, платя за всё. Сэму не полагается кредита вовсе. Когда ему дали его первый пояс, он разобрал его и изменил размеры кредита. Потом он истратил целое состояние на сливочные пирожные.

– Тысяча единиц за два дня, – счастливо произнес Сэм.

– Единица – это сколько? – спросила Вивьен.

– Эм… около двух ваших фунтов, – ответил Джонатан.

Вивьен подавилась воздухом.

– Тебе плохо не было?

– Всю ночь, – весело ответил Сэм. – Оно того стоило. Я сливочно-пирожный наркоман, – его лицо просветлело, когда он увидел возвращающуюся официантку. – Вот и они! Йухуу!

Пока они ели, позволяя горячей части просачиваться в холодную, Джонатан, похоже, чувствовал себя обязанным продолжать знакомить Вивьен с Городом Времени. Он указал на светящееся белое здание по ту сторону площади. Вивьен смутилась, когда головы туристов тоже повернулись посмотреть на него.

– Это Патруль Времени, где мы были прошлой ночью, – пояснил он. – А там… – он указал в конец площади, и головы туристов со странными прическами качнулись в ту сторону вместе с Вивьен. – То здание – это Продолжительность, где мы с Сэмом ходим в школу. Я рассчитываю, что ты будешь ходить туда с нами, когда четвертные каникулы закончатся, – затем он указал обратно на аркаду, и снова все головы повернулись за его пальцем. – Позади нас – Континуум, где находятся студенты, а за ним – Перпетуум и Башня Былого…

Вивьен так смущало, что туристы всё слушают, что она перестала следить. Вместо этого она подумала: «Четвертные каникулы! Всё дело в их четвертных каникулах и в том, что они соскучились от безделья. Поэтому они придумали себе приключение с Повелительницей Времени и спасением Города, чтобы сделать жизнь захватывающей. Так и слышу, как они шепчутся о В.С.! Для них это всё еще нереально

– …а напротив – Протяженность, где работает моя мать. Эти купола-близнецы – Некогда и Происходящее, – говорил Джонатан. – Затем в конце идет Тысячелетие …

– Мне нужно еще сливочное пирожное, – перебил Сэм.

Джонатан нажал другую кнопку на поясе. На тыльной стороне его ладони появился циферблат, показывающий без пятнадцати двенадцать.

– Нет времени, – сказал он. – Нам надо показать В.С. призрака Бесконечности.

– Тогда после него.

– Нет. Это мой последний кредит.

– Ты считаешь каждую монетку! – с отвращением произнес Сэм, когда они встали, чтобы уйти.

– Как работает твой пояс? – спросила Вивьен. – Мне он кажется волшебным!

Вскоре она пожалела, что спросила. На площади теперь находились толпы туристов.

– Энерго-функции, – сообщил Джонатан, бешено ныряя туда-сюда среди людей и выкрикивая кусочки объяснений через плечо.

Вивьен изо всех сил старалась не отстать, чтобы расслышать их, хотя почти единственными словами, которые она понимала, были предлоги и артикли.

– И мой сделан в веке сто два, так что у него есть функция уменьшения веса, – произнес Джонатан. – Смотри.

Он нажал очередную кнопку и отлетел от Вивьен в длинном плывущем прыжке. Приземлившись, он снова прыгнул, и снова, и снова, паря туда-сюда посреди групп людей.

– Ведет себя, как дурак! – с отвращением произнес Сэм. – Пошли.

Они петляли среди людей, пытаясь не терять из виду несущуюся зеленую фигуру Джонатана и его летящую косу. В итоге они оказались между двумя зданиями за стеклянной аркадой. Вивьен мельком увидела на одной стороне купола-близнецы, про которые только что говорил Джонатан, а на другой – ужасно странное сооружение, похожее на кривобокие соты, вокруг которых головокружительными зигзагами шла лестница. После чего они вышли на грандиозный лестничный пролет. Зеленая фигура Джонатана, точно сумасшедший кенгуру, спускалась по нему скачками. Внизу он перепрыгнул прямо через широкую многолюдную дорогу и вдруг посередине прыжка рухнул вниз, приземлившись с глухим ударом и выглядя слегка сердитым.

– Отлично. Зарядка закончилась. Ему придется подождать, пока перезарядится, – сказал Сэм.

Они перебежали через дорогу – туда, где Джонатан прислонился к каменной стене. Внизу за стеной располагалась сельская местность с извивающейся по ней рекой. Джонатан смотрел на разгружающуюся далеко внизу на причале баржу.

– Река Время, – сообщил он Вивьен так, будто ничего не случилось, и они с Сэмом не взмокли и не запыхались в попытке угнаться за ним. – Дорога – это авеню Четырех Веков. Она ведет к Холму Бесконечности. Смотри.

«Немного похоже на место для гулянья, – подумала Вивьен, – или набережную – с этой рекой с одной стороны. И до чего же Джонатан сводит с ума! Хуже Сэма!»

Над авеню стояли арки из ажурных металлических конструкций. И каким-то образом эти арки испускали длинные полосы света всех цветов радуги – словно флаги или шарфы. От этого возникало ощущение праздника, тем более что авеню заполняли толпы и кучки людей, спешащих к холму в ее конце. Там авеню переходила в лестницу, ведущую наверх круглого зеленого холма – к башне на вершине. Башня выглядела старой. Очень, очень старой. И темной, несмотря на то, что сквозь ее окна Вивьен могла видеть небо.

– Эта башня называется Гномон[5]

[Закрыть]
, – сказал Джонатан. – Внутри него находятся часы Фабера Джона, которые бьют только раз в сутки – в полдень.

Они пошли следом за остальными людьми к Холму Бесконечности, но не успели далеко пройти, когда громадный колокол начал отбивать часы. БОМ. От него загудели ажурные арки, а полосы света затрепетали.

– Тьфу ты! Уже полдень! – Джонатан бросился бежать.

Они находились еще довольно далеко от холма, когда разнесся второй удар. БОМ. Полосы света снова колыхнулись. Из толпы поднялись указывающие руки. Со всех сторон послышалось бормотание:

– Вон оно!

Вивьен увидела вдалеке человека в зеленых одеждах – на самом нижнем лестничном пролете на холме. Он пытался взобраться по ступеням. Казалось, он страшно спешит – она чувствовала это даже на расстоянии, – и он яростно бежал и карабкался. Но, похоже, что-то останавливало его. БОМ, зазвонили громадные часы. Человек в зеленом пошатнулся и потянулся вперед. БОМ. Вивьен чувствовала усилия, которые прилагал человек. Он поднимал ноги так, будто на них были свинцовые сапоги. БОМ. Он попытался подтянуться наверх, держась за перила, но это тоже не сработало.

– По этим ступеням тяжело подниматься? – прошептала Вивьен.

БОМ.

– Нет. По ним можно бежать, – ответил Джонатан. – Но он – призрак времени. Однажды-призрак. Каждый день в двенадцать он пытается подняться по ступеням. Смотри.

БОМ, продолжали часы, пока Джонатан говорил. С каждым ударом человеку в зеленом становилось всё тяжелее взбираться. Но он не сдавался. Он с трудом поднимался, пока часы били семь, восемь и девять. К десятому удару он уже полз на четвереньках. Он выглядел истощенным, а ему оставалось пройти еще два пролета, чтобы добраться до башни. Когда он упорно полз по предпоследнему пролету, Вивьен поймала себя на том, что задерживает дыхание. БОМ. «Давай, давай!» – говорила она про себя. Казалось самой важной вещью в мире, чтобы человек успел добраться до верха.

И он не смог. БОМ, донесся двенадцатый удар, и зеленая ползущая фигура просто исчезла.

– О-о-о! – произнесла Вивьен.

И толпа вокруг нее тоже со стоном протянула:

– О-о-о!

– Какая жалость! Что он делал? – спросила Вивьен.

– Никто не знает. Он этого еще не делал, – ответил Джонатан. – Понимаешь, он однажды-призрак, а такое происходит, когда то, что они делают – настолько важно или настолько волнующе, что они оставляют отпечаток, как призраки привычки.

– Что? Из будущего?

– Да. Но здесь нет будущего на самом деле, – объяснил Джонатан. – Я говорил тебе, как Город Времени использует снова и снова один и тот же маленький кусочек пространства и времени. Прошлое и будущее вращаются и вращаются, так что они почти одно и то же. Что ты думаешь о призраке Бесконечности? – нетерпеливо спросил он. – Он что-нибудь значит для тебя?

Единственное, что приходило Вивьен в голову – Робин Гуд: из-за зеленых одежд.

– Нет. А должен?

Джонатан выглядел слегка разочарованным.

– Ну, свежий ум из Нестабильной эпохи. У тебя могла появиться новая идея. Давайте пообедаем, пока туристы не заполнили все кафе.

– Сливочные пирожные. Ты обещал, – заявил Сэм.

– Я сказал: НЕТ, – ответил Джонатан. – Обычная еда. Это дешевле.

– Косоглазый скупердяй! – пробормотал Сэм.

Но он имел осторожность сказать это, когда Джонатан уже отошел на некоторое расстояние, прокладывая путь сквозь толпу.

Они поднялись по ступеням между домами. Эти ступени назывались Десятилетия, и между каждой лестничной площадкой располагалось по десять ступеней. Наконец, они оказались довольно высоко – рядом с золотым куполом Годов. Там находилось место, где можно купить еду, и лужайка на склоне под старой серой башней, где можно поесть. Они ели нежные булочки с мясом, сидя на припекающем, но не слишком, солнце. «Я наслаждаюсь этим! – подумала Вивьен. – Чувствую себя как турист на каникулах!» Пока они ели, Джонатан и Сэм рассказывали ей о других однажды-призраках. Мужчина, который каждый день ныряет в реку Время, пытаясь спасти тонущую девочку; Патрульный Времени, которого застрелили в зале Тысячелетия; и девушка, принадлежавшая к Ли, а следовательно дальний предок Джонатана и Сэма, которая каждый день на закате сердито швыряет свое обручальное кольцо в фонтан на площади Столетия.

– Позже она была этим ужасно смущена, – произнес Джонатан, вставая. – Она чуть не покинула Город Времени, но не смогла выдержать мысли о жизни в истории. Двигайся, Сэм. Я хочу показать В.С. Фабера Джона, пока туристы едят.

– Хочешь сказать, он по-прежнему здесь? – воскликнула Вивьен.

– Увидишь, – ухмыльнулся Сэм своей широчайшей двузубой улыбкой.

Дорога к Фаберу Джону начиналась у основания старой башни, внизу поляны. Там располагался темный дверной проем, а внутри в полумраке леди потребовала посмотреть кредит Джонатана. Нажав кнопку на поясе, Джонатан вытянул руку, и светящиеся зеленые цифры на его ладони заметно изменились, когда леди пробила билеты на располагавшемся перед ней аппарате. Это было дорого. Теперь Вивьен поняла, почему Джонатан так предусмотрительно купил дешевый обед.

Они спускались по лестнице с веревочными перилами, вниз и вниз, под голубым светом маленьких шаров, установленных на скалистом потолке, пока не дошли до грязного пола глубоко под Городом Времени. От нескольких туристов впереди доносились смех и визг, но они почти заглушались шумом льющейся и капающей воды. За скалистым углом стояла табличка с ужасно странными буквами, которые Вивьен едва смогла прочесть: «ИСТОЧНИК ФАБЕРА ДЖОНА: глоток приносит здоровье и удачу». Позади нее из желобка в потолке потоком лилась вода, стекая в маленький каменный резервуар, который явно образовался естественным путем – от выдолбившей скалу воды. Несколько монеток блестели под ее темной рябью.

– Ты не должна платить, – сказал Сэм.

Вивьен всё равно бросила в странный источник большой круглый пенни с надписью «1934 год». Она чувствовала, ей нужна удача, чтобы вернуться домой. Затем она взяла из кучи сбоку один из украшенных драгоценностями кубков и подставила его под бегущую воду. Кубок на самом деле оказался всего лишь из бумагообразного материала, но выглядел таким настоящим, что Вивьен решила сохранить его. На вкус вода оказалась одновременно свежей и немного ржавой.

Сжимая кубок и надеясь, что он принесет удачу, Вивьен последовала за Сэмом и Джонатаном по изгибам грязного коридора. Они прошли мимо хитро освещенных скальных образований, похожих на складки ткани и на крылья ангелов, и мимо красивого неподвижного темного водоема, из центра которого возвышалась скала, похожая на сложенные чашей ладони – с пальцами и всем остальным. И постоянно присутствовал звук льющейся, капающей и текущей воды. Сначала Вивьен подумала, что звук идет от Источника Фабера Джона, но он становился всё громче, пока они не вошли в более широкую часть коридора с железными перилами с одной стороны. Здесь было теплее и немного парно, а звук воды стал оглушающим, с доносящимся сквозь него громким бормотанием.

– Здесь берет начало река Время, – прокричал Джонатан, указывая на глубокую расщелину за перилами, откуда, похоже, шел грохот.

Они повернули за очередной угол и обнаружили, что туристы, которых они слышали прежде, просто продолжили идти вперед.

– Отлично, – сказал Джонатан. – Никто нам не помешает. Смотри.

За перилами и за темной расщелиной в стене находилась гладкая овальная пещера, простирающаяся на много ярдов. Внутри нее лилась и капала вода. Но освещение в пещере располагалось так, чтобы светить сквозь слой воды. Вивьен видела внутри какую-то форму. Она была длинной и высокой и напомнила ей о… Вивьен вдруг ярко вспомнилось, как однажды она спала вместе с мамой во время каникул в Богнор Регисе, пока не приехал папа, задержавшийся из-за работы. Проснувшись утром, она увидела, что мама лежит на боку, отвернувшись от нее, но выглядя очень близкой и большой, так что мамины довольно узкие плечи и спина показались Вивьен скалой. То, что находилось внутри пещеры, выглядело именно так. На мгновение Вивьен могла поклясться, что смотрит на часть гигантской спины, в то время как голова великана спрятана внутри скалы с левой стороны, а остальная его часть растянулась справа под Городом. Виднелась лопатка и узловатая вмятина, которая бывает у людей внизу спины. Но фигура была цвета яркой глины и выглядела как камень. Вода постоянно лилась и капала на нее, доказывая, что она из твердой породы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю