412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Девни Перри » Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:51

Текст книги "Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП)"


Автор книги: Девни Перри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Глава 14

– Доброе утро.

Я улыбнулась и уткнулась носом в грудь Сайласа. После быстрого поцелуя в его грудь, я подняла подбородок и посмотрела в его прекрасные глаза.

– Доброе утро.

Я проснулась всего десять секунд назад, но я уже знала, что это было лучшее утро, которое у меня когда-либо было за мои тридцать четыре года.

– Тебе нужно что-нибудь сделать сегодня? – спросил он.

– Нет.

– Не хочешь потусоваться со мной?

– Хм. – Я подняла глаза и притворилась что думаю об этом.

– Я сделаю так, что это будет стоить твоего времени. – Он просунул руку под простыню и провел пальцами по моей обнаженной спине. Дрожь пробежала по моей коже, когда они скользнули вниз к моей заднице.

– Я уверена, что так и будет.

Он перевернул меня на спину и накрыл своими губами мои. Когда его рот опустился, его язык и член скользнули внутрь в унисон.

Он продолжал делать так, чтобы это стоило моего времени. А потом еще раз в душе.

К тому времени, как мы спустились вниз, чтобы я могла приготовить нам сытный завтрак, я была сыта и одновременно умирала с голоду.

– Сегодня никаких показов домов? – спросил Сайлас, пока я взбивала яйца для омлета.

Я вздохнула.

– Нет. Рынок недвижимости Прескотта сейчас не очень то процветает.

С момента покупки недвижимости в Джеймисон-Вэлли у меня была только одна встреча с клиентом, и еще одна была назначена только на середину следующей недели. Хотя я все еще был взволнована и любила свою работу, приспособиться к более медленному темпу было трудно.

– Все наладится, когда станет теплее. Люди не хотят переезжать, когда на улице снег и холодно.

– Да. Наверное, ты прав. Мне просто не терпится заключить пару сделок самой. Это такая перемена для меня, я просто хочу знать, что делаю хорошую работу.

– Ты будешь великолепна, детка.

Я опустила голову, чтобы скрыть свою улыбку и покрасневшие щеки.

– Спасибо.

Он оттолкнулся от прилавка и прижался грудью к моей спине, заключая меня в свои объятия.

– Мне нравится, что ты становишься такой застенчивой, когда я делаю тебе комплименты, – сказал он мне в волосы. – Но не прячь от меня эту улыбку, Лис. Я живу ради нее.

Моя грудь раздулась, и мне было трудно дышать. Пытаясь прогнать жжение в носу, я сказала:

– Ты доведешь меня до слез, и тогда мы никогда не позавтракаем.

– Мы можем просто съесть печенье.

Я покачала головой.

– Все эти твои мышцы нуждаются в белке. Я не могу допустить, чтобы ты потерял их из-за меня.

– Тоже верно. – Он поцеловал меня в затылок и отошел. – Но я все равно съем парочку, – он взял печенье, – прежде чем оно превратятся в оружие.

Я высунула язык, когда он рассмеялся. Боже, этот звук.

Лучшее утро на свете.

– Итак, что мы делаем сегодня? – спросила я, когда мы припарковались возле сарая час спустя.

– Я подумал, что мы могли бы прокатиться по пастбищу для отела. Ты сможешь посмотреть на милых маленьких телят, а потом мы сможем делать все, что ты захочешь.

Я уставилась на его упругий зад, пока мы шли к двери.

– У меня есть несколько идей. – Все они касались кровати и отсутствия одежды.

– Пакс? – позвал Сайлас, когда мы протиснулись внутрь. Паксон ответил из гостиной, и мы вошли, чтобы застать его застегивающим молнию на своей большой спортивной сумке.

– Что ты делаешь? – спросил Сайлас.

– Что ж, принцесса, пришло время мне найти новый дом.

– Слушай, чувак, если это из-за прошлой ночи, мне действительно жаль. Мне не следовало прибегать к физической силе.

Паксон ухмыльнулся и подмигнул мне.

– Все плохо, Фелисити. Я был уверен, что он прибегнет к физической силе после того, как я уйду.

– О боже мой, ты такой ребенок. – Я пыталась не рассмеяться, но безуспешно.

Паксон усмехнулся и хлопнул Сайласа по плечу.

– Не беспокойся об этом. Я бы сделал то же самое, если бы был на твоем месте.

– Спасибо. – Сайлас вздохнул с облегчением. – Тогда почему ты уходишь?

– Это твое место. Ты должен быть в состоянии привести свою женщину без третьего лишнего. Я перекантуюсь в мотеле некоторое время, пока не найду постоянное место в городе.

– Ты остаешься в Прескотте? – с надеждой спросила я. – Больше никакой Калифорнии?

Он улыбнулся.

– Монтана приросла ко мне. Решил, что помогу этому придурку здесь, пока не подвернется что-нибудь получше.

– Я был бы рад твоей помощи, но с этого момента я буду платить, – настаивал Сайлас. Пакс открыл рот, но прежде чем он успел возразить, Сайлас заговорил. – Выслушай меня. Гас увольняется. На прошлой неделе он решил оформить инвалидность, уйти на пенсию и сделать операцию на спине. Это оставляет нас без работника, поскольку мы вступаем в самое оживленное время года. Мы с папой уже обсуждали это, и если тебе интересно, работа твоя.

– Я ни хрена не смыслю в скотоводстве, – сказал Паксон. – Вам следует нанять кого-нибудь с опытом.

– Ты много знаешь. Мы с папой покажем тебе остальное. То, чего тебе не хватает в опыте, ты восполнишь упорным трудом и доверием. Этого уже много. Пожалуйста? Соглашайся на эту работу.

Я притихла, ожидая его ответа. Это место было прекрасно для Паксона. Здесь был мир с природой и животными, и, возможно, если бы он позволил этому, что-то поселилось бы в его сердце и прогнало демонов прочь.

– Хорошо, – наконец согласился Паксон и пожал Сайласу руку.

– Ура! – Я обрадовалась. – Насколько это здорово?

– Ты собираешься найти мне дом? – спросил Паксон.

Я шутливо отсалютовала ему.

– Я занимаюсь этим.

Мы втроем поболтали некоторое время, пока Сайлас и я не отправились проверять скот, а Паксон не направился в мотель. Когда мы вернулись, Сайлас помог мне снять пальто, затем наклонился, чтобы слегка поцеловать меня.

– Хочешь посмотреть фильм и расслабиться?

– Нет. – Я ухмыльнулась, начала ковылять по коридору и подниматься по лестнице. Рука Сайласа сжала задний карман моих джинсов, когда он последовал за мной.

Я никогда раньше не была на чердаке спальни Сайласа, но к концу дня я была хорошо знакома с этим местом.

И в особенности с его кроватью.

– Спасибо тебе, Фелисити. – Моя клиентка пожимала мне руку с такой самозабвенностью, что вся моя рука двигалась вверх-вниз.

– Хватит, дорогая. – Ее муж мягко убрал обе ее руки от моих. – Спасибо, Фелисити.

Я улыбнулась.

– Всегда пожалуйста. – Мы были в Maple's, завершая день, проведенный за покупкой жилья. Я помогала молодой паре найти их первый дом до того, как летом родится их ребенок. – Я прямо сейчас подготовлю проект вашего соглашения о покупке и отправлю его вам, чтобы вы могли его подписать. Если повезет, мы получим ответ от продавца сегодня вечером или завтра. – Я помахала им на прощание, когда они вышли из кафе, и снова села за свой столик, приступая к работе над их соглашением.

Я не могла выбрать лучшую пару клиентов, чтобы они стали моими первыми. Они были такой милой парой, с маленьким мальчиком и маленькой девочкой на подходе. Увидев ее беременный живот, плюс находясь рядом с Джиджи, я не могла не почувствовать укол тоски.

Нахождение так близко к Роуэн и Бену действительно ускорило мои биологические часы. Клянусь, я слышала, как они тикают громче каждое утро, когда я принимала свою противозачаточную таблетку. Получу ли я шанс завести своих собственных детей? Хотел ли Сайлас вообще детей? У нас еще не было разговора о детях, и как бы мне ни хотелось узнать ответы на свои вопросы, я не хотела забегать вперед.

Я наслаждалась началом наших отношений. Мы не могли оторвать друг от друга рук, любую свободную минуту проводили вместе, и смеялись почти так же часто, как целовались. Серьезные семейные обсуждения могли подождать. Прямо сейчас я была счастлива, что мы были вместе.

Окончательно.

После всех этих лет.

– Фелисити? – Хлоя Олсон стояла рядом с моим столом, по другую сторону моего ноутбука.

– Хлоя, привет! – Она выглядела намного лучше, чем в последний раз, когда я ее видела. С нее гипс сняли, и впервые за несколько месяцев на ее лице не было синяков и кровоподтеков.

– Можно мне сесть? – спросила она.

– Конечно! – Я поспешил убрать свой компьютер и бумаги со стола.

– Ты хорошо выглядишь, – сказала она. – В прочем, как и всегда.

– Спасибо. – Я разгладила свою темно-синюю юбку-карандаш и серую блузку. – У меня сегодня была пара показов домов, и я хотела принарядиться.

– Показы домов?

– Пару недель назад я получила лицензию риэлтора и вступил в партнерство с Робом Джорданом. Все это очень ново, но пока мне нравится.

Она улыбнулась.

– Держу пари, ты будешь великолепна.

Я улыбнулась в ответ.

– Как у тебя дела?

– Я в порядке. На самом деле в порядке. Я рада, что встретила тебя сегодня. Я как раз собиралась позвонить и сказать спасибо.

– За что?

Она глубоко вздохнула.

– За то, что пришла на Новый год. Ты действительно помогла мне в тот день.

– Помогла? – Я пробыла там всего пять минут.

Она наклонилась вперед и прошептала:

– Я ушла от Деррика в тот день.

– О. – Я попыталась изобразить шок вместо восторга.

Она улыбнулась и поиграла ключами на столе.

– Наша разлука длилась недолго. Он пришел и нашел меня в мотеле на следующее утро. Он пообещал сходить к психологу, если я вернусь домой, и что бросит пить. Он сдержал свое обещание, и стало хорошо. Я думаю, что наш брак станет крепче из-за всего этого.

– О. – На этот раз я постарался, чтобы в моем голосе звучала надежда, а не разочарование. – Так что же изменил мой визит?

– Я ненавидела, что ты увидела меня такой униженной, – сказала она. – Что осуждала меня. В тот день я решила, что больше никогда не хочу испытывать на себе жалость Фелисити Клири.

Ауч. Она все еще была невысокого мнения обо мне, не так ли? Что я могла сказать такого, что убедило бы ее в том, что я не тот своевольный подросток, которого она когда-то знала?

– Хлоя, я никогда не осуждала тебя, – сказала я, – и не жалела. Я просто хотела помочь. Я просто хотела… хочу быть твоим другом. Я надеюсь, ты поверишь в это.

Она с минуту изучала мое лицо, затем посмотрела на свои колени.

– Может быть, мне нужно было думать, что ты осуждаешь меня. Тогда я могла бы посмотреть на себя со стороны.

Я могла бы дать ей это.

– Я никогда не думала, что буду женщиной, чей муж издевается над ней. Это просто… случилось. Деррик и я женаты уже одиннадцать лет. Большинство из них были великолепны, и я не хочу оправдываться или что-то в этом роде, он не должен был причинять мне боль, но он делал это только тогда, когда был пьян. Последние пару лет были тяжелыми. Он превращается в другого человека, когда пьян.

Я кивнула, но промолчала. Я знала, каково это, когда партнер относится к тебе по-другому, когда находится под воздействием алкоголя. Уэс превращался в другого человека, когда был под кайфом. Так что я бы не стала осуждать Хлою за то, что она простила своего мужа. Однако я бы осудила Деррика за то, что он был гнилым куском дерьма, который избивал свою жену.

– Может быть, мне не следовало давать ему еще один шанс, но я люблю его.

– Я понимаю. – Я похлопала ее по руке.

– В любом случае, хватит об этом. Если ты все еще хочешь быть друзьями, я бы тоже этого хотела.

– Хочу.

Мы болтали в течение следующего часа и немного посплетничали. Когда я сказала ей, что Андреа Меркузо уехала из города, чтобы выйти замуж за моего бывшего парня, она встала и исполнила счастливый танец. Очевидно, поддразнивания, которые я делала по отношению к ней в старшей школе, бледнели по сравнению с тем, как Андреа обращалась с ней за моей спиной.

– Спасибо, что позволила мне оторвать тебя от работы, – сказала Хлоя, вставая, чтобы уйти. Она улыбнулась, возможно, самой искренней улыбкой, которую когда-либо мне дарила, и помахала на прощание. – Увидимся.

Я помахала в ответ.

– Пока.

Я пожелала Хлое всего наилучшего в ее браке и искренне надеялась, что мы сможем стать друзьями. Она была милой, но обладала уморительно сухим чувством юмора.

Деррику просто лучше следить за собой. Никто не связывался с моими друзьями. Если бы он снова переступил черту, я бы не колебалась так сильно по поводу своего участия или втягивания моего брата, шерифа, в это дело.

Я поспешила закончить свою работу, чтобы выйти из кафе и позвонить Сабрине. Она пообещала мне, что будет свободна всю ночь, и мы будем долго болтать. Для того, чтобы рассказать о Хлое, Паксоне и Сайласе нам понадобилось бы не меньше часа. Это, и я держала пальцы скрещенными, надеясь, что сегодня вечером она наконец расскажет об этой суперсекретной истории, которую она расследовала.

Когда меня снова перекинуло на голосовую почту, мое сердце упало. Я оставила ей быстрое сообщение и крепко сжала свой телефон, желая, чтобы он зазвонил.

Что-то не так. За последние несколько месяцев я улетала на голосовую почту Сабрины чаще, чем за последние десять лет. У меня было искушение сделать что-нибудь решительное, например, слетать в Сиэтл и разыскать ее задницу, но вместо этого я поехала на ранчо, чтобы провести ночь с Сайласом.

Я не выпускала телефон из рук весь ужин и фильм, который мы смотрели вместе на диване, но Сабрина так и не позвонила.

Ей потребовалась неделя, чтобы наконец ответить на мое сообщение.

Текстом.

– Ли! – позвал Сайлас.

– Я на кухне! – Я готовила нам на ужин тако из говядины с домашней сальсой и гуакамоле. На самом деле, разогревала. Я приготовила то же самое дома у мамы во время обеденного перерыва и оставила половину для себя и Сайласа.

– Вкусно пахнет. – Он снял ботинки, но его одежда была забрызгана коричневым. За последние пару недель я поняла, что не могу считать что-либо коричневое грязью. Это, и то, что не стоит стирать мою одежду вместе с его.

– Как прошла починка забора?

Он вытащил табурет из-под островка и плюхнулся на сиденье.

– Долго. Там внизу был гребаный беспорядок.

Сайлас и Паксон потратили весь день на ремонт секции забора, который смыло водой. Весна была дождливой. Такой дождливой, что бывали дни, когда мне казалось, что я снова в Сиэтле. Это было хорошо для травы и земли, но посеяло хаос на ранчо. Уровень ручья, который бежал с гор через ранчо, был рекордно высоким.

Ревущая вода снесла сотни столбов забора и колючую проволоку между ними. Одна из водопропускных труб, которые отводили ручей под гравийную дорогу, теперь исчезла, что потребовало полного восстановления дороги. А старый пустой сарай наконец-то обвалился под проливным дождем, и теперь его нужно было привести в порядок.

– Мне жаль, малыш. – сказала я.

– В конце концов, мы все сделаем. В эти выходные, может быть, ты поможешь мне починить секцию забора на нижнем лугу.

– Определенно. Я была бы рада. – Сайлас не решался просить меня помогать в грязи, поэтому, пока он сам изматывался часами, я сидела без дела и чувствовала себя бесполезной. Мне не терпелось помочь ему в его настоящей работе на ранчо, а не только в приготовлении пищи и уборке, которыми я занималась у него дома.

Прошел месяц с тех пор, как мы перешли от наших отношений без ярлыков к реальным отношениям, и мы не провели ни одной ночи порознь. Мы пару раз останавливались у меня, но поскольку Сайласу нужно было рано вставать, просто не имело смысла заставлять его оставаться в городе и ехать на ранчо до рассвета.

Итак, я притащила сюда свои модные кухонные принадлежности, кое-какую одежду и свой хороший стиральный порошок и почувствовала себя как дома.

– Сабрина звонила тебе сегодня? – спросил Сайлас.

Я покачала головой.

– Я начинаю беспокоиться. Прошло, сколько, три недели? Она никогда так долго не пропадала ничего не сказав. Если я не получу от нее известий к утру понедельника, я позвоню ее боссу и швейцару, просто чтобы убедиться, что с ней все в порядке. И если мне придется взять пару дней и улететь…

Я резко повернулась к своему звонящему телефону. Это была не Сабрина, а неизвестный номер Прескотта.

– Прости. Одну секунду, – сказала я Сайласу. – Алло?

– Фелисити? Это доктор Фарадей.

– Здравствуйте, доктор Фарадей. – Я подавила смех, увидев ревнивое лицо Сайласа.

– У меня есть хорошие новости, – сказал доктор. – Я смог получить разрешение для твоей матери на то испытание препарата, о котором я вам рассказывал.

– Это отличная новость. Она знает?

– Да, я позвонил ей первым. Она казалась немного нерешительной и попросила, чтобы я позвонил вам, чтобы объяснить детали программы. Сейчас подходящее время?

– На самом деле я как раз собираюсь ужинать. Вы не будете возражать, если я приеду в больницу на следующей неделе, и мы обсудим все с глазу на глаз? Может быть, в понедельник утром?

– Вовсе нет, – сказал он. – Приезжайте, когда вам будет удобно.

– Тогда увидимся. До свидания. – Я повесила трубку и посмотрела на Сайласа. – Мама получила одобрение на испытание препарата от болезни Альцгеймера!

– Это здорово, детка. – Он улыбнулся и обошел остров, чтобы поцеловать меня.

Поцелуй Сайласа всегда заставлял мой живот трепетать, но на этот раз у меня была и другая реакция.

– Малыш, не пойми меня неправильно, но от тебя воняет. – Я отступила назад и заткнула нос. От него пахло застоявшейся водой и грязью. Я была почти уверена, что там также было подмешано немного коровьего дерьма.

Он усмехнулся.

– Это туалетная вода «Ранчо». Мой новый одеколон.

– Фу. Выбрось ее, вонючий человек.

Он рассмеялся и вышел из кухни к входной двери.

– Хочешь пива? – спросила я. Я услышала его в прачечной и предположила, что он переодевается в чистую одежду. Когда он зашагал по коридору, одетый только в свои темно-зеленые боксеры, я чуть не выронила тарелку из рук. – Что ты делаешь? – спросила я, когда он подошел к холодильнику и достал пиво.

– Беру свое пиво. А что?

– Ты знаешь, что я не это имела в виду. Почему ты практически голый? – Мои глаза прошлись по всем этим мышцам, и мне пришлось обмахнуть лицо веером.

Забудь о вони. Работа на ранчо идет телу на пользу.

– Я думал, ты предпочтешь это моей вонючей одежде.

– Очевидно, мне больше нравится этот образ, – сказала я. – Я просто не уверена, как ты ожидаешь, что я буду есть, когда ты вот так сидишь рядом со мной.

Он вошел в мое пространство и забрал тарелку из моих рук, поставив ее на стойку. Дрожь пробежала по моей спине, когда его руки коснулись моей шеи по бокам, и он прошептал:

– Может быть, нам следует…

– Сайлас? – позвала Оливия от двери.

Я разочарованно вздохнула, в то же время Сайлас проворчал. Он отошел в сторону и крикнул:

– Сюда, мама!

Ее шаги эхом отдавались в коротком коридоре, и я изо всех сил старалась перестать задыхаться, чтобы она не узнала, что несколько секунд назад я собиралась наброситься на ее сына. Хотя кого я пытаюсь обмануть? Она ни за что не пропустила бы мои раскрасневшиеся щеки и отсутствие одежды на Сайласе.

Когда Оливия вошла в комнату, у нее перехватило дыхание.

– О, я вас прервала. Я вернусь позже. – Она смотрела куда угодно, только не на нас с Сайласом.

– Все в порядке, – сказал Сайлас. – Мы как раз собирались ужинать. Моя одежда была грязной, поэтому я разделся.

– Хорошо, – сказала она, все еще не глядя на нас. – Я просто хотела одолжить твои ключи от машины, и потом я ставлю вас одних. Моя машина в ремонте, а твой отец еще не вернулся. Я просто хотела съездить и забрать почту.

– Конечно, но сейчас она в ужасном беспорядке.

– Хотите взять мою? – Я повернулась и достала ключи из своей сумочки на стойке. – Вот. Моя пахнет ванилью, а не какашками.

Она рассмеялась и взяла ключи.

– Спасибо, милая. Скоро вернусь.

Я улыбнулась и вернулась к раскладыванию тако.

– Нам лучше поесть. Иначе твоя мама вернется к запертой двери, и тебе придется пойти за моими ключами, потому что я никогда больше не смогу показать ей свое лицо.

Он усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать меня в лоб.

– Ты же понимаешь, что она знает, что мы занимаемся сексом.

– Понимаю но давай не будем устраивать из этого спектакль. Она назвала меня «милая». Это значит, что я ей нравлюсь. – И я хочу, чтобы так и осталось.

Я отчаянно хотела одобрения его матери. В их семье и так было так много стресса, и я не хотела усугублять его, будучи кем-то меньшим, чем идеальной девушкой для ее сына.

Мы наполовину покончили с едой, когда Оливия вернулась и вернула мне ключи. Она немного поболтала с нами, прежде чем уйти домой и приготовить себе ужин.

– Ужин был потрясающим, – сказал Сайлас, относя свою тарелку в раковину. – Я собираюсь быстро принять душ.

– Хорошо. – Я встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, прежде чем он пошел по коридору.

Этот вид. Я не была уверена, что мне нравится больше, накаченный зад Сайласа или его скульптурная спина. Позже я планировала провести небольшое исследование своими руками, чтобы выбрать победителя.

Когда включился душ, я занялась мытьем посуды, пока не услышала, как дверь снова открылась и захлопнулась.

– Ты что-то забыл? – Я обернулась, ожидая увидеть Оливию. Вместо этого отец Сайласа, Эллиот, вихрем промчался по коридору, его грязные ботинки оставляли след за его сердитыми шагами.

Я и забыла, насколько Сайлас был похож на своего отца. Светлые волосы Эллиота начали седеть, но он по-прежнему был того же телосложения и роста, что и его сын.

Я открыла рот, чтобы поприветствовать его, но он рявкнул на меня прежде, чем я успела это сделать.

– Это твоя гребаная шикарная машина там, загораживает сарай для сена?

– Э-э, мне жаль, – заикаясь, пробормотала я, шокированная тем, что Эллиот решил поприветствовать меня таким образом.

Ни разу за тот месяц, что я была с его сыном, он не подошел поздороваться, а Сайлас никогда не хотел заходить к ним домой по вечерам. Я помнила, что Эллиот был джентльменом. Очевидно, что все изменилось.

– Тебе жаль? – Эллиот насмехался. – Может быть, тебе будет достаточно жаль, чтобы принять во внимание тот факт, что здесь есть люди, пытающиеся работать и зарабатывать на жизнь. Но поскольку ты ничего не знаешь об управлении ранчо, думаю, я не могу быть так уж удивлен. Может быть, я просто буду надеяться, что ты достаточно скоро поймешь, что тебе здесь не место, и снова уйдешь. Если мне повезет, может быть, на этот раз ты не вернешься.

Все, что я могла сделать, это моргнуть, когда Эллиот развернулся и вышел так же быстро, как и вошел.

Я стояла как вкопанная, пытаясь переварить удар Эллиота, пока не услышала, как Сайлас выключил душ. Я высвободилась и вернулась на кухню, прежде чем он поймет, что я расстроена. Ничего хорошего не вышло бы, если бы я рассказала ему, что именно сказал его отец.

– Кто-то приходил? – спросил он.

– Твой папа, – сказала я, ополаскивая тарелку. – Он попросил меня переставить мою машину.

– О, ладно. Мама, должно быть, припарковала ее в неподходящем месте. Позволь мне накинуть какую-нибудь одежду, и я сделаю это.

– Хорошо. – Несколько минут наедине дали бы мне шанс прийти в себя.

– Я вижу, он не потрудился снять ботинки, – пробормотал он, направляясь к лестнице. – Засранец.

Да. Не то слово.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю