412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Девни Перри » Ферма "Копперсмита" (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Ферма "Копперсмита" (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Ферма "Копперсмита" (ЛП)"


Автор книги: Девни Перри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Было не очень весело узнать о ней от кого-то другого, – сказала я. – Я не говорю, что мне нужен список женщин, с которыми ты был в постели, но в будущем, если мы будем гулять, и ты узнаешь, что там будет кто-то, с кем ты раньше спал, было бы неплохо, если бы ты сообщил мне об этом.

– Будет сделано, – сказал он. – Но, детка, Андреа, пожалуй, единственная, о ком тебе нужно беспокоиться. На самом деле мне не нравится говорить об этом, но нам, вероятно, все равно нужно это сделать.

– Поговорить о чем? – спросила я.

– О прошлом. Я бы предпочел, чтобы мы просто двигались вперед, но этот город слишком мал, чтобы не слышать о слухах. Я бы предпочел, чтобы ты узнала правду от меня.

– Ладно, ты снова начинаешь меня пугать.

– Только не сходи с ума, – сказал он. – Просто послушай. За всю свою жизнь у меня не было серьезных отношений. Только отношения без обязательств. Ни разу за тридцать четыре года. До тебя. Андреа и я были просто случайной связью. То сходились, то расходились в течении года. Кроме нее и девушки, с которой я переспал в старшей школе, я никогда не был с одной и той же женщиной больше одного раза. У меня всегда были женщины на одну ночь, проезжающие через город, так что нет никакого риска, что я когда-нибудь увижу их снова.

Мне не нравилось это слышать, но, по крайней мере, теперь я знала правду.

– Хорошо, – я вздохнула. – Слезь с меня. Мне нужно привести себя в порядок и одеться ко сну. Я устала.

Джесс не сдвинулся места.

– Что? – спросила я.

– Не сегодня, детка. Но скоро мне нужно будет узнать об отце Роу.

Я кивнула, прошептав:

– Скоро, но не сегодня.

Он отодвинулся от меня, чтобы я могла поплестись в ванную, боясь, что «скоро» превратится в «сейчас» и мне придется рассказать об отце Роуэн – человеке, которого я поклялась никогда больше не видеть.

Мужчине, чей голос говорил мне в глубине души, что я недостаточно хороша для Джесса.

Глава 14

– Меня не волнует, что вы видите на этой штуке. Это неправильно, – закричал мой пациент. Он указывал на мой Айпад и, прежде чем я успела ответить, пробормотал: – Идиотка.

– Извините, мистер Джонсон, – сказала я. – Меня здесь не было, когда вы получали свои лекарства, но, судя по тому, что написано в вашей карте, я не могу дать вам больше прямо сейчас. Это может быть опасно для вашей печени, если вы принимаете слишком много обезболивающих препаратов за такой короткий промежуток времени.

Его карта показывала, что он уже получил более чем достаточно оксикодона от боли в спине. Я не знала, почему он еще не подействовал, но дать ему больше было невозможно, пока я не поговорю с врачом.

– Найди кого-нибудь другого. Ты слишком тупа, чтобы понять. Где Ида? Позови ее.

Я глубоко вздохнула и попыталась сохранить хладнокровие. Мне не нравилось, когда кто-то называл меня идиоткой или тупицей.

– Позвольте мне уточнить у доктора Карлсона насчет ваших лекарств, хорошо?

Мистер Джонсон поступил в отделение неотложной помощи сегодня днем с жалобами на такую сильную боль в спине, что его тошнило. Он пришел, когда у меня был обеденный перерыв, так что Ида впустила его и дала ему окситоцин по приказу Эверетта.

– Отлично. Убирай свою задницу отсюда и сходи к врачу, сука. Меня не волнует, что ты видишь на этой чертовой штуке. Ничто из того, что вы мне дали, не помогает.

С меня хватит. Я собиралась забыть о других оскорблениях, но этого последнего оскорбления было слишком много.

– Прекратите. Мне жаль, что вам больно, мистер Джонсон. Но если вы будете грубить мне, это не поможет. Вы будете относиться ко мне с некоторым уважением. Хватит обзываться и орать, – сказала я, используя голос моей мамы.

Он фыркнул, но ничего не сказал в ответ.

– А теперь, если вы меня извините, я пойду и найду доктора Карлсона.

Я сразу же направилась к столу медсестер, где закрыла глаза и попыталась расслабить руки, которые были сжаты в кулаки.

– Джиджи? Ты в порядке?

– Отлично, – невозмутимо сказала я, поворачиваясь, чтобы увидеть Эверетта. – Вообще-то я собиралась найти вас, но мне нужна была минутка.

– Все в порядке?

– Да, – я громко выдохнула и опустила плечи. – Мистер Джонсон находится в третьей палате скорой помощи. Последние десять минут он орал на меня, потому что ему все еще больно, и я не стала давать ему больше оксикодона. В его карте было указано, что он получил максимальную дозу около часа назад. Поэтому я сказала ему, что поговорю с вами и посмотрю, можем ли мы еще что-нибудь сделать.

– Странно. Доза уже должна была подействовать, – сказал он. – Но позволь мне пойти и поговорить с ним. Посмотрим, какие у него симптомы.

– Звучит неплохо. Пойдемте.

– О, я могу справиться с ним сам, если ты хочешь, Джиджи. Если он был груб или неуместен, тебе не нужно снова иметь с ним дело.

– Это очень мило с вашей стороны, Эверетт. Но я хочу быть там, чтобы, если что-то понадобиться, я могла позаботиться об этом. И я не хочу, чтобы он подумал, что может запугать меня. Со мной все будет в порядке.

После еще одного тщательного осмотра мистера Джонсона Эверетт решил ввести ему небольшую дозу морфина через капельницу. Я оставалась в задней части комнаты, наблюдая, пока Эверетт не отдал мне приказ. Я думала, что морфий в сочетании с оксикодоном – это ужасно много лекарств, но я не была врачом и решила довериться тому, что Эверетт знал, что делал.

И это, казалось, сработало.

Пятнадцать минут спустя засранец мистер Джонсон превратился в хорошего парня мистера Джонсона и извинился за свое поведение.

– Спасибо, Эверетт. Сейчас ему, кажется, намного лучше, – сказала я, подойдя к стойке скорой помощи.

– Ты не должна благодарить меня, Джиджи. Это моя работа. Я рад, что помог.

– Как думаешь, почему окситоцин не подействовал? – спросила я.

– На самом деле я сам немного озадачен. Я проверил его карту, и количества, которое дала ему Ида, должно было быть более чем достаточно. Но я видел некоторых пациентов, у которых высокая переносимость, – сказал он.

– Тогда разве морфию не потребовалось бы больше времени, чтобы подействовать? Казалось, он сразу почувствовал себя лучше, как только я начала капать.

– Морфин и окси – это принципиально разные соединения. И, возможно, морфий подействовал лучше, потому что мы ввели его ему внутривенно. Но я согласен, действительно кажется странным, что он так быстро отреагировал на одно и якобы совсем не отреагировал на другое, – сказал он.

– Якобы?

Он придвинулся ближе, чтобы говорить тихим голосом.

– Я уже видел таких пациентов, как он, Джиджи, когда работал в больших больницах. Я уверен, что ты тоже сталкивалась с ними во время работы в Спокане. Они приходят с жалобами на ломоту или дискомфорт. Что-то, что почти невозможно диагностировать врачу. Боль в спине. Боль в колене. Вывихнутые суставы. Кроме того, что мы даем им лекарства и говорим, чтобы они отдыхали, мы мало что можем сделать для лечения. Они это знают. Поэтому приходят с одной и той же болью, снова и снова, и уходят с совершенно новым рецептом.

– О, – пробормотала я. – Ты думаешь, он зависим от обезболивающих таблеток? Что он притворяется?

– Я не знаю. Единственный другой вариант заключается в том, что Ида допустила ошибку и дала ему недостаточно окси, – сказал он.

– Я сомневаюсь в этом. – Ида была старшей медсестрой в больнице и воплощением точности.

Он кивнул.

– Я тоже. Вряд ли она совершила бы подобную ошибку.

Мистер Джонсон за последний час показал мне две очень разные версии самого себя. Но наркоман, принимающий обезболивающие? Он не казался таким типом.

– Наркоман? – спросила я.

– Может быть. Я просто строю предположения. Наркоманы, которых я видел в прошлом, поступали в больницу довольно регулярно. Но это было в гораздо больших больницах. Им было легче слиться с толпой. Они могли бы избегать посещения одного и того же врача снова и снова. Здесь это было бы гораздо сложнее.

– В его карте указано, что он был тут пару раз, но в течении пяти лет.

– Верно. Возможно, он выезжает из города в другие больницы. Я не знаю. Вполне возможно, что его организм просто не отреагировал на оксикодон, – сказал Эверетт.

Джесс все еще пытался выяснить, кто продавал отпускаемые по рецепту лекарства в Прескотте. Если бы я не знала, что на свободе разгуливает дилер, я бы никогда не заподозрила мистера Джонсона в злоупотреблении наркотиками. Но теперь я не могла исключить этот вариант.

Мы сидели друг напротив друга в кабинке Джесса в кафе. «Мустанги» провели выездную игру, и Роуэн наконец-то осталась ночевать с дочерью Брайанта. И также, как и на нашем первом свидании, мы с Джессом ужинали одни.

– Я знаю Гаса Джонсона много лет. Он не наркоман, – сказал Джесс.

Медсестры не должны были делиться информацией о пациенте с людьми за пределами больницы, конфиденциальность пациентов и все такое. Поэтому, если мне нужно было поделиться чем-то о своем дне с Джессом, я всегда использовала общие термины для описания ситуации. И никогда не говорила имя пациента.

Я была удивлена, когда он точно понял, о ком я говорила.

Поправка. Я была потрясена.

– Как ты узнал, о ком я говорю? – спросила я.

– Я был сегодня у Сайласа, когда пришел Гас и сказал, что ему защемило спину.

– О. Хорошо. Тем не менее, ты не можешь знать, что он не наркоман. Может быть он умеет скрывать это, – сказал я.

– Веснушка, поверь мне, когда я говорю тебе, что он не наркоман.

– Но тебе не кажется, что все это слишком подозрительно? Я имею в виду… он работает на ранчо Сайласа. Он мог бы найти там спрятанные удобрения или даже точно знать, где искать. Может быть, это он сбил насмерть того теленка. К тому же он, должно быть, притворялся, когда сказал, что ему все еще больно сегодня. Ни один человек не может получить столько окси и не чувствовать себя хорошо час спустя.

Он усмехнулся.

– Что? Что смешного?

– Гас работает на ранчо. Он был бы последним человеком, который сбил бы теленка своим грузовиком. Он бы точно знал, где они находятся, и держался бы от них подальше.

– О, – проворчала я. – Думаю, в этом есть смысл.

Подошла официантка и приняла наши заказы, пока Джесс рассказывал мне о своем дне. Мы были так увлечены нашим разговором, что вздрогнули от неожиданности, когда Уэс Драммонд проскользнул в нашу кабинку. Он скользнул прямо ко мне, прижимая меня еще ближе к стене и удерживая в ловушке.

Прежде чем Джесс или я смогли что-либо сказать, он поднял обе руки и сказал:

– Никаких проблем, Брик. Клянусь.

– Чего ты хочешь, Уэс? – спросил Джесс сквозь стиснутые челюсти.

Уэс провел обеими руками по лицу, а затем провел ими по волосам, отчего они встали дыбом во все стороны.

– Ничего. Черт, я не знаю.

Уэс не был омрачен своим обычным видом уверенности и вызова. Его глаза были ясными. Налитыми кровью, но не стеклянными, как я видела ранее.

– Уэс, мы не будем говорить здесь, не с Джорджией, – сказал Джесс.

Уэс снова провел руками по волосам, прежде чем сказать:

– Я звонил Лисси.

Лицо Джесса стало твердым, как камень. Я не знала, кто такая Лисси, но тот факт, что Уэс позвонил ей, явно не понравился Джессу.

– Держись, блять, подальше от нее. Не звони ей, черт возьми. Она уехала. Из-за тебя. Не сваливай на нее свои проблемы.

– Я скучаю по ней. Черт. Мне просто нужно было услышать ее голос. Получить пинок под зад. Дерьмо быстро накатывает.

Бессвязная болтовня Уэса не имела смысла, и я надеялась, что Джесс все понял.

– Уэс, мы должны поговорить об этом в другом месте. Ты должен признаться, пока все проблемы не свалились тебе на голову, – сказал Джесс.

– Не могу. Он приближается, Брик. Он чертовски сумасшедший. Не только из-за денег. Он хочет этот город. Силу. Он одержим. И чертовски умен, – Уэс говорил, не глядя на Джесса. Его тело извивалось, и он подпрыгивал на сиденье.

– Кто? Кто это, Уэс?

Уэс вздрогнул от вопроса Джесса. Это было похоже на то, как будто включился свет, и он понял, где находится. Так же быстро, как он сел в кабинку, он выскользнул, пробормотав: «Извините». Несколько длинных шагов, и он оказался за дверью.

Я не знала, что сказать, поэтому просто сидела. Я хотела спросить, кто такая Лисси и кем она была для Уэса, но не осмелилась нарушить молчание. Джесс был зол, и ему нужна была минута, чтобы успокоиться.

Его руки были сжаты в кулаки на столе, и он смотрел вниз на пространство между ними. Он молчал, пока официантка не принесла нам еду.

– Черт, – пробормотал Джесс.

Я протянула левую руку и накрыла его правый кулак.

Он заставил себя улыбнуться. Только одна сторона его рта приподнялась.

Я начала убирать руку, но он схватил меня прежде, чем я смогла это сделать. После этого никому из нас больше нечего было сказать. Мы просто ели нашу еду одной свободной рукой. Он использовал левую, а я – правую.

Выходя из кафе, я попросила Джесса отвезти меня к нему домой. Мне было любопытно, и я искала повод попасть туда. Без Роуэн сегодняшний вечер был идеальным. Он всегда ночевал на ферме, и мне казалось странным, что мы встречаемся так долго, а я там еще не у него дома

– Ничего особенного в нем нет, Веснушка, – сказал он.

– Мне все равно. Я просто хочу посмотреть, где он находится. И на что похож.

Мы отъехали от кафе и направились в сторону города, ближайшую к реке.

В четырех кварталах от Мейн-стрит мы свернули в тупик. Все дома были подобны друг к другу, каждый с похожей планировкой, но все в разных цветах. У пары из них были большие гаражи сзади. В одном из них на огороженном дворе были установлены большие качели.

Конечно, в доме Джесса был большой гараж. Он был не таким огромным, как мой, но и маленьким точно не был. Это был типичный гараж с большой белой дверью. Гаражный.

Дом был одноэтажным плюс подвал. Двор был ухожен, но акцентов не было. Никаких клумб или кашпо.

Джесс отпер дверь и толкнул ее, позволяя мне войти первой.

– Давай, Веснушка. Исследуй дальше.

Единственным способом описать жилище Джесса было «холостяцкая берлога». Все стены были белыми. Ковер был простым, лохмато-коричневым. У него не было никакого интерьера. Никаких безделушек. Никаких ковриков для придания цвета. Никаких крашеных стен. Никаких фотографий в рамках. Никаких разбросанных подушек или удобных одеял на диване.

Только самое необходимое для мужественного мужчины. Откидывающееся кресло. Холодильник для пива. Большой телевизор.

– Мне нравится твоя холостяцкая берлога.

– Спасибо, детка, – сказал он, просматривая стопку почты.

То, чего не хватало дому Джесса в декоре, компенсировалось чистотой.

– Ты приходил сюда и убирался сегодня? Все безупречно. Если ты можешь так убираться, я поставлю тебя в рутинную работу с Роуэн.

Он усмехнулся.

– Соседка приходит раз в неделю и убирает за мной. Она владеет клининговой службой здесь, в городе. Убирает и в участке тоже.

– Попался. Что ж, она талантлива. Я нигде не вижу ни пылинки. Возможно, мне придется пристать к ней, что бы она сказала, какими чистящими средствами пользуется.

– Хочешь, я узнаю, сможет ли она убираться в доме на ферме? – спросил он.

– Э-э… не прямо сейчас. В нем не так трудно убираться. Я просто стараюсь делать понемногу каждый вечер. К тому же это дает мне работу по дому для Роу. Разве ты не заметил?

– Да. Я заметил. Просто подумал, что было бы неплохо провести это дополнительное время вместе. И у нее разумная цена, Веснушка. Это не будет стоить слишком дорого.

Я пожала плечами.

– Мы посмотрим.

Если бы дела стали более напряженными, я бы подумала об этом. Но прямо сейчас мне нравилось убираться на ферме. Это было хорошее средство от стресса, и чем больше я убиралась, тем больше знакомилась с каждой комнатой, отчего дом все больше становился моим.

– Ты готова идти? – спросил он.

– Мы только что приехали, Джесс. К чему такая спешка? Разве ты не хочешь задержаться здесь на некоторое время? На самом деле хоть раз побыть в своем собственном доме? – спросила я.

– Нет.

– Э-э… почему? – я протянула руку, чтобы коснуться его бицепса. – Знаешь, мы могли бы остаться здесь на ночь. Почему нет. Мы собирались остаться здесь пару недель назад, но этого так и не произошло. Теперь мы могли бы.

– Нет.

– Тебе нужно сказать мне больше, чем просто «нет».

Он повернулся, положив одну руку мне на бедро, в то время как другая скользнула вниз и обхватила мою задницу.

– Я ждал того момента, когда смогу взять тебя где-нибудь еще в доме. Теперь, наконец, у нас есть шанс. И мы собираемся воспользоваться им, – сказал он.

Заняться сексом где-нибудь еще, кроме моей кровати на ферме? Горячо.

– Пора идти, – выпалила я и направилась прямо к двери. Джесс и его смешок последовали за мной по пятам.

Джесс набросился на меня, как только закрылась входная дверь. Он атаковал мой рот, его язык безжалостно боролся с моим. Я подражала его напору, и мы лихорадочно срывали друг с друга одежду, оставляя ее в куче в прихожей. Как только мы оба разделись, он втолкнул меня в гостиную.

– Повернись, детка, – сказал он, прерывая наш поцелуй.

Я обернулась и увидела, что нахожусь прямо за диваном. Руки Джесса обхватили меня сзади и начали мять мои груди, его большой и средний пальцы сжимали мои соски, заставляя их затвердеть.

Он переместил свой рот к моей шее и начал осыпать поцелуями дорожку от моего уха вниз к плечу, затем продвигаясь обратно вверх, все время пощипывая мои соски. Его эрекция ткнулась в мою задницу. Я отодвинула бедра назад, прижимаясь к его твердому члену. Я застонала, благодарная за то, что сегодня вечером мы могли шуметь так, как хотели.

Он перестал целовать меня. Его руки схватили меня за бедра.

– Наклонись.

Я наклонилась и прислонилась к дивану, опираясь о него предплечьями, чтобы не упасть. Он выровнялся с моим входом, и одним плавным движением глубоко погрузился. Мне потребовалась минута, чтобы привыкнуть, но вскоре из-за моей влажности его толчки стали скользкими, и я расслабилась, чувствуя его внутри себя.

– Сегодня вечером я заставлю тебя кричать, Джорджия, – сказал он.

– О, боже, – это было все, что я могла сказать. Я хотела этого. Очень сильно. Быть доведенной до такой степени, что, когда я кончу, ничто не сможет остановить мои крики экстаза.

Он начал входить в меня. Жестко и быстро. От каждого толчка наша кожа издавала шлепающий звук, который эхом разносится по гостиной.

– Сильнее, Джесс.

Он воспринял мою мольбу как разрешение отпустить все ограничения в своем сильном теле. Он безжалостно врезался в меня, с каждым толчком доводя меня до оргазма, его руки притягивали мои бедра обратно к его члену, когда он двигал вперед своими мощными бедрами.

Я приподнялась на цыпочки, и изменение угла наклона отправило меня за край. Я выкрикнула его имя, прежде чем уткнуться лицом в диван и взорваться вокруг него, кончая сильнее, чем когда-либо прежде.

Он продолжал движение во время моего оргазма, в то время как мои стенки сжимались и пульсировали. Я уже кончила, когда он застонал от собственного освобождения. Когда он опустошил себя внутри меня, то глубоко засадил свой член и наклонился так, что коснулся животом моей спины.

– Черт, детка, – простонал он.

– Хм, – я вздохнула, полностью расслабленная и насытившаяся.

Мы простояли в таком положении в гостиной несколько минут. Наконец-то мы смогли расслабиться и насладиться телами друг друга, не боясь, что моя дочь ворвется к нам.

– Больше ночевок, – прошептала я.

Джесс усмехнулся и медленно вышел из меня.

Я встала и повернулась, чтобы обнять его за талию и поцеловать в грудь.

– Мне нравится видеть, как моя сперма стекает по твоей ноге, Веснушка, – сказал он.

– Тогда тебе придется убирать за собой, милый, – поддразнила я.

– Взамен ты позволишь мне трахнуть тебя в рот в душе.

Джесс обладал выдержкой. У меня было предчувствие, что сегодня вечером он собирается показать мне, насколько сильной.

Я откинула голову назад, чтобы посмотреть ему в лицо. Затем подняла брови и ухмыльнулась. Ухмыльнувшись в ответ, он потащил меня наверх как пожарный.

Прямо в душ.

После этого мы спустились вниз и занялись сексом на обеденном столе. Потом на кухне.

Мы определенно планировали больше ночевок.

Глава 15

– Если вы двое хотите добраться до города, пока еще остались конфеты, нам пора. Сейчас же! – крикнул Джесс снизу.

– Идем! Еще минуту, – крикнула я в ответ. – Хорошо, малышка. Что ты думаешь? Тебе нравится? – спросил я Роу.

– Нравится, мамочка! – взвизгнула она.

Она стояла перед моим зеркалом в полный рост, оценивая последние штрихи, которые я только что наложила на ее пурпурный костюм принцессы.

Джесс предупредил меня, что прогноз обещает снегопад, поэтому мне пришлось внести несколько изменений в ее костюм на Хэллоуин, чтобы она могла делать трюки или лечить, не подхватывая пневмонию.

Несколько недель назад Джесс разрушил мои планы на Хэллоуин, сказав, что ферма находится слишком далеко от города, чтобы раздавать сладости. Мне нравилось раздавать конфеты, и я была разочарована, но потом он предложил свой дом в качестве замены, и я принялась за работу.

Но прежде чем мы отправимся к нему домой, мы поучаствуем в ежегодном мероприятии Мэйн-стрит «Сладость или гадость».

Я надела шляпу, и мы с Роуэн поспешили вниз.

– Готово! – сказала я с улыбкой, игнорируя его неодобрение моего наряда.

Я никогда не носила костюмы, но мне нравилось добавлять штрихи Хэллоуина к моей обычной одежде. Сегодня вечером на мне были оранжево-черные носки, черные туфли на каблуках и широкополая шляпа ведьмы.

– Роу, осторожнее с ведерком, – сказала я, видя, как она бешено размахивает им у себя под боком. – Ладно, поехали.

Мы вышли на переднее крыльцо, теперь оформленное в стиле кантри на Хэллоуин, и спустились по ступенькам, заваленным одиннадцатью тыквами. Улыбаясь великолепию Хэллоуина, которое я создала, я бросилась к машине в своих не очень практичных туфлях, чувствуя головокружение от возбуждения.

Пятнадцать минут спустя мы забрали маму Джесса и подъезжали к его дому.

– О боже, – пробормотала Ноэль.

Ранее на этой неделе я спросила Джесса, можем ли мы пригласить его маму пойти с нами на праздник. Я подумала, что было бы неплохо познакомиться с ней поближе, а учитывая бурную деятельность на Хэллоуин, было бы легко избежать неловкого молчания, если бы оно появилось.

– Да, ма. Это совсем не перебор, – протянул Джесс.

– Эй! – воскликнула я, наотмашь хлопнув его по руке.

Джесс думал, что я переборщила с украшениями. Их было много, но я не думала, что их было слишком много. Просто пауки, паутина, летучие мыши, призраки и жуткие огни. Я также поставила пару умных надгробий («RIP Anita Shovel» – мое любимое), потому что они были веселыми. И еще там была пара скелетов, карабкающихся по дому.

– Я не знаю, почему ты бьешь меня, Джорджия. Я сказал тебе остановиться два дня назад. Ты меня послушала?

Вместо ответа я сморщила нос.

Виновна.

Я планировала остановиться. Правда. Но продолжала находить новые идеи для украшения на Pinterest.

Каждый вечер мы с Роуэн пробирались туда и дополняли жуткий декор, а затем мчались на ферму, прежде чем Джесс успевал приехать к нам на ужин.

– Нет. Ты этого не сделала. Я вижу, у меня появилось несколько новых дополнений с тех пор, как я был здесь во вторник, – сказал он.

– Знаешь, я не совсем понимаю, почему ты так волнуешься по этому поводу. Мы с Роу все украсили, и я уже пообещала тебе, что мы придем и все это уберем. И кроме того, посмотри, как это потрясающе! Я просто не понимаю, как это на самом деле влияет на тебя. Правда. Ты можешь просто сидеть сложа руки и наслаждаться.

– На меня это никак не влияет? Неужели это тебе пришлось угрожать Дэвиду из газеты ночью в камере, чтобы он не помещал фотографию моего дома в газету на следующей неделе?

Ладно, может быть, это было немного чересчур.

– Эта белиберда привлекает ко мне внимание. А я этого не хочу, Веснушка. И вот теперь ты еще и бьешь меня.

– Ну… извини. Но уже слишком поздно. Кроме того, сегодня четверг. Тебе нужно потерпеть это всего лишь еще один день, а потом мы уберем все это в выходные. Все равно не похоже, что ты здесь часто бываешь.

Он что-то проворчал себе под нос, я не расслышала, но была почти уверена, что там было слово на букву «б».

Я не собиралась позволять его раздражению испортить вечер. Ему просто нужно было смириться с этим. Девочки Элларс любили все, что связано с Хэллоуином. Украшения. Костюмы. Конфеты. Все это. Конец.

Роу притащила ведерко конфет на Мейн-стрит. Все отмечали, какой милой она была в своем костюме. Она просияла от похвалы, теребя свое платье.

Казалось, весь Прескотт вышел на Мейн-стрит. За этот час Джесс познакомил меня с большим количеством людей, чем я встречала за всю свою жизнь. К концу поездки я начала предупреждать людей, что могу путать имена.

Джесс и Роу ушли прогуляться по району, в то время как мы с Ноэль остались дома, раздавая пригоршни конфет всем монстрам, супергероям, принцессам и феям, которые приходили в гости. Одна маленькая девочка, которая была одета как полицейский, получила две пригоршни.

Я закрыла дверь и повернулась, чтобы снова сесть рядом с Ноэль на диван. У Джесса в доме не было вина, но я подумала об этом заранее и принесла провизию. Я пила уже второй бокал, пока Ноэль заканчивала первый.

Я глубоко вздохнула, расслабляясь на диване. Хотя смотреть было особо не на что, диван Джесса был удобным.

– Ты хорошая мать, – сказала Ноэль.

– Э-э… спасибо.

Ее комментарий застал меня врасплох. Я оценила комплимент, но не была уверена, что вызвало его.

– Знаешь, Бен Копперсмит звонил мне каждую неделю, – сказала она. – По вторникам. Он никогда не пропускал ни одного вторника. Ни разу за девятнадцать лет. Я знала, что он умер, когда он не позвонил.

– Он умер в субботу вечером, – сказала я. – Во сне.

– Он всегда был рядом с Джессом. Даже после того, как переехал. Практически отдал ему этот дом. За исключением, конечно, того, что он отдал его тебе. Этот дом был гордостью и радостью жизни моего сына. Хорошо, что Бен дал ему это. Хорошо, что он поддерживал связь, чтобы убедиться, что у Джесса все в порядке.

Снова зазвонил дверной звонок, и я вскочила, чтобы открыть, радуясь отсрочке странного разговора.

– Я никогда не вспоминала про Хэллоуин, – сказала Ноэль, когда я снова села. – Не думаю, что у детей когда-либо были костюмы, пока они не стали достаточно взрослыми, чтобы купить их самостоятельно.

Я не знала, что на это ответить, поэтому промолчала.

– Я была не очень хорошей матерью для своих детей. Я пыталась, но…

Мое сердце болело за нее. Она явно любила своих детей, но просто не была морально готова должным образом заботиться о них. Мне стало грустно за Джесса и его сестру. Но мне также было грустно и за Ноэль.

Быть матерью Роуэн было величайшим подарком в моей жизни. Выкладываться по полной на Хэллоуин, готовить ее любимые ужины, красить ее комнату в нужный цвет. Все эти вещи приносили мне неизмеримую радость. Ноэль упустила все это.

Я наклонилась вперед и нежно похлопала ее по колену.

– Я не знаю вашу дочь, но я потратила большую часть трех месяцев на то, чтобы узнать вашего сына. И он замечательный человек. Я считаю, что это немного и ваша заслуга, – сказала я.

Она одарила меня легкой, неохотной улыбкой.

– Спасибо, Джиджи.

Мы только что высадили Ноэль и направлялись на ферму. Роу была энергична. Даже больше, чем энергична. Она подпрыгивала вверх-вниз и отчаянно дрыгала ногами взад-вперед в своем детском кресле.

Джесс не только повел ее по своему району, чтобы собрать побольше конфет, но и позволил ей съесть их по дороге. Четырехлетняя девочка, набивающая лицо конфетами. Больше часа.

Мы почти добрались до моей гравийной дорожки, когда зазвонил телефон Джесса. Он послушал минуту, прежде чем свернуть на обочину, выключить фары машины и припарковать ее.

– Джесс, что происходит?

– Одну секунду, – одними губами произнес он, подняв палец.

Роу что-то бормотала сзади, и я обернулась, чтобы сказать ей, чтобы она помолчала. Когда я снова повернулась к Джессу, он уже повесил трубку.

– Диспетчер сообщил, что банда детей-панков разгуливает по деревенским домам и совершает акты вандализма. Они пользуются тем, что люди находятся в городе. Закидывают двор туалетной бумагой, разбивают тыквы, уродуют баллончиками двери.

– Что? – ахнула я. – О нет. И наш тоже?

– Я еще не знаю. Вы двое оставайтесь здесь. Я собираюсь пойти и проверить. Твой телефон у тебя?

Я кивнула.

– Держи его при себе. Я позвоню, и вы сможете подъехать. Если увидите кого-нибудь, кроме меня, идущего по подъездной дорожке, немедленно звоните 9-1-1 и возвращайтесь ко мне домой. Поняла?

Я снова кивнула.

– Будь осторожен.

Я была совершенно взбешена тем, что он оставил меня в темной машине с моей дочерью, а сам вышел в черную ночь один.

Он протянул руку и вытащил из бардачка свой значок и комплект наручников. Сунув их в карман, он быстро похлопал меня по руке и вышел из машины.

У него уже был при себе пистолет. Если мы направлялись в город, он почти всегда брал его с собой. Он висел у него на поясе, когда он был в форме. Если он был в штатском, то пистолет был спрятан под его одеждой. Сегодня вечером он был в кобуре у него под мышкой на боку, под свитером и пальто.

– Куда направляется Джесс? – спросила Роу.

– Ему просто нужно кое-что проверить, малышка. Мы собираемся потусоваться здесь. Хорошо?

– Могу я пойти с ним? Пожалуйста, – взмолилась она.

– Нет, милая. Как насчет того, чтобы рассказать мне, какие костюмы ты видела, когда гуляла с Джессом?

Моя уловка сработала, и она без умолку болтала о разных костюмах, которые видела сегодня вечером, в то время как я сидела впереди, сжимая свой телефон, и почти не слушала ее. С каждой проходившей минутой я становилась все более и более встревоженной.

Десять минут спустя я ерзала на своем сиденье, собираясь позвонить Джессу, когда позади нас зажглись мигалки. Мимо пролетели две патрульные машины, направляясь к фермерскому дому.

Когда огни скрылись из виду, я скользнула на водительское сиденье, готовая завести машину и убраться оттуда к чертовой матери. Я потянулась за ключами, когда мой телефон завибрировал у меня в руке. Я подскочила примерно на десять сантиметров с сиденья и нащупала его у себя на коленях, прежде чем увидела, что это Джесс.

– Алло?

– Можешь ехать. И подготовь Роу. Эти ублюдки были здесь, когда я пришел. Поймал троих. Они сидят в наручниках на лужайке перед твоим домом. Разбили все тыквы, но это все.

– О боже, – прошептала я. – Ты в порядке?

– Просто чертовски зол, – сказал он.

– Ладно. Буду через секунду.

Я повернулась назад, совсем не уверенная, как собираюсь объяснить концепцию вандализма четырехлетней девочке и предупредить ее о том, что на нашей лужайке перед домом можно увидеть преступников в наручниках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю