355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Веллингтон » Девяносто девять гробов » Текст книги (страница 5)
Девяносто девять гробов
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:21

Текст книги "Девяносто девять гробов"


Автор книги: Дэвид Веллингтон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

17

Вампир заметил ее. Красные глаза буравили Кэкстон насквозь. Она попыталась отвести взгляд, но не смогла.

И она уже точно знала, что происходит. Вампир гипнотизировал ее. Это случалось и раньше. Если б она могла, она бы закричала, убежала или как минимум попробовала отвести глаза. Но она не могла. У вампира была сила, чтобы подчинить ее. Амулет у нее на шее нагрелся, когда она стала сопротивляться его воле, но сам по себе он не имел большой силы. Его назначением было концентрировать ее собственную ментальную энергию, даруя ей ясность ума, чтобы сопротивляться психической атаке вампиров. Но до тех пор, пока она не могла дотянуться и схватиться за него, обратиться к нему мысленно, он был бесполезен. Но пока вампир не отвел от нее глаз, она не могла ничего делать, только глядеть на него, и ее здравый рассудок был отделен от тела.

Сотовый телефон в ее руке громко зазвонил и завибрировал. Скорее всего, это диспетчер на другом конце линии бился в истерике, желая задать ей дюжину вопросов. Лора разжала пальцы, и телефон выскользнул на землю. Он отскочил от тротуара, но она не могла опустить глаза и посмотреть, куда он делся. Она могла глядеть только в глаза вампиру.

А эти глаза… они были холодны, даже несмотря на то, что горели как угли. В них не было никаких эмоций. Они были прикованы к ее глазам с неописуемой силой. Если б он захотел, он мог держать ее так целую вечность. Он мог подойти и разорвать ее горло голыми руками, а она бы не смогла ни убежать, ни сдвинуться хоть на дюйм.

Кэкстон услышала звук приближающихся полицейских сирен, но ей не хватало присутствия духа, чтобы даже понадеяться на спасение.

Вампир неслышными шагами легко пересек улицу, приближаясь. У него было много времени, и он это знал. Не в силах оторвать от него глаз, Лора не видела приближающихся полицейских автомобилей. Пристально глядя на нее, не видя, наверное, ничего, кроме крови в ее теле, вампир тоже не заметил машин.

Заметил ли его водитель автомобиля, Лора не знала. Машина выскочила из-за угла на большой скорости, шины взвизгнули по асфальту – она издалека услышала их жалобный скрип, – и понеслась по улице прямо по той стороне, где был вампир, сбила его и протащила полквартала под визг дымящихся тормозов.

В тот же миг чары спали. Давно сдерживаемый вздох вырвался у Кэкстон – все это время она не дышала, – и она согнулась пополам, страх и тошнота выворачивали ее тело наизнанку. Она потянулась к воротнику, схватилась за амулет, едва не обжигаясь о нагревшийся металл. Силы снова полились в нее, разгоняя кровь.

– Он мертв? – закричал кто-то. – Прошу, скажи, он мертв?

– Кто? – спросила она, не сразу сообразив, что вопрос адресовался не ей.

Она подняла глаза и увидела двух местных полицейских, обходящих неподвижное тело вампира. Они были с оружием, но держали его в безопасном положении, стволами вверх.

– Он не двигается, – сказал один из них.

Оба офицера были мужчинами, одетыми в одинаковую форму. Тот, который заговорил последним, был широк в плечах, но ростом не выше Кэкстон. Он пнул ботинком руку вампира. Другой офицер, настоящий шкаф, стоял позади, прикрывая своего напарника.

Лора знала, что еще секунда – и полицейские будут мертвы, если она не вмешается.

– Полиция штата! – выкрикнула она и бросилась к ним так быстро, как только могла.

Она ощутила полную опустошенность и неуверенность в себе.

– Назад!

Высокий полицейский посмотрел на нее, желая что-то сказать. Другой наклонился, чтобы взглянуть поближе на вампира. Все дальнейшее произошло в один миг. Вампир поднялся на локтях и повернул голову в сторону. Его рот раскрылся, открывая острые полупрозрачные зубы. Они вонзились в ногу нагнувшегося полицейского и вгрызлись в нее изо всех сил.

Кровь плеснула на капот машины, на ноги стоявшего полицейского, на темную проезжую часть. Похоже, вампир прокусил крупную артерию. Нагнувшийся полицейский закричал и попытался достать пистолет, чтобы выстрелить в вампира, но не успел он вытащить оружие наполовину, как был уже мертв. Он упал, а голова стукнулась об асфальт с таким звуком, что Кэкстон передернуло.

Уцелевший полицейский отскочил назад, размахивая пистолетом. Кэкстон появилась возле машины и схватила его за руку, оттаскивая еще дальше.

Вампир стал выбираться из-под автомобиля. Его рот и половина груди были покрыты спекшейся кровью. Кожа выглядела не столь ослепительно белой и, по правде говоря, имела уже легкий розоватый оттенок. Выглядел он таким же изможденным и тощим, но Лора знала, что теперь, напившись крови офицера, он стал намного сильнее.

Оставшийся полицейский согнул ноги в коленях, схватил свой пистолет обеими руками, направил ствол вниз и пустил пулю прямо в лысый затылок вампира. Кэкстон увидела, как кожа лопнула и разорвалась, как череп под ней треснул от удара пули. Рана закрылась так быстро, словно пулю опустили в бидон с молоком. Если вампир и почувствовал выстрел, то он не подал виду.

– Сердце, – успела сказать Кэкстон. – Вы должны уничтожить сердце.

Впрочем, пока она говорила это, вампир медленно обернулся и уставился на полицейского. Лицо мужчины исказилось от ужаса и отвращения, но внезапно потеряло всякое выражение. Он трясся всем телом, безвольно уронив руки, позабыв про пистолет в ладони.

Вампиру было нетрудно прикончить сразу и полицейского, и Кэкстон. Он мог сделать это хотя бы ради того, чтобы они не преследовали его, – она видела, что вампиры поступали так раньше. Вместо этого он бросился туда, где под окном похоронного бюро лежал гроб. Он схватил его, отвернулся от них и помчался по улице прямо к кампусу колледжа.

Где-то вдалеке коротко и переливчато завыла сирена.

– Что это? – спросила Кэкстон.

Полицейский огляделся, словно не мог вспомнить, где он находится.

– Сигнал о приближении торнадо, – пояснил он. – Хотели по-быстрому убрать людей с улиц. Сирена отпугнет туристов, а местные будут знать, что нужно оставаться в убежищах.

Кэкстон облегченно вздохнула. Диспетчер отнеслась к ней серьезно. Опасности реального торнадо не было – небо было чистым и полным звезд, но сирена свое дело сделает.

– Это хорошо. Дальше нужно будет…

– О боже! – воскликнул полицейский. – Боже милостивый, Гэррити!

Он бросился к лежавшему напарнику и схватил ею за запястье, проверяя пульс.

– Он мертв!

– Да, – подтвердила Кэкстон, как можно мягче. – Мы должны поймать ту тварь, которая его убила.

– Нет, – возразил полицейский.

Он вытащил рацию и вызвал «скорую». Потом переключил частоты и прокричал:

– Убит офицер, Карлайл, сто пятьдесят пять.

– Хорошо, хорошо, – согласилась Кэкстон.

Он следовал согласно существующим инструкциям, Лора это понимала Нельзя просто бросить убитого полицейского на улице. Но если они не поторопятся, они упустят вампира.

– А теперь пошли.

Он уставился на нее.

– Гэррити был моим напарником восемь лет, – сказал он, очевидно полагая, что дискуссия на этом закончена.

При других обстоятельствах, наверное, так оно и было бы. Но Кэкстон понимала, что времени ждать «скорую» у нее нет.

– Тогда дайте мне ключи от машины и оставайтесь тут, – упорствовала она. – Я служу в криминальной полиции штата. Давайте! Он уходит!

Полицейский долго смотрел на нее удивленным взглядом. Она чувствовала облако горя, страха и злости, клубящееся в его голове. Наконец он залез в карман испачканных кровью штанов Гэррити, вытащил оттуда связку автомобильных ключей в вложил их в ее ладонь, не произнеся ни слова.

Кэкстон развернулась и вскочила в открытую дверцу патрульной машины. Отъехала подальше от жуткой картины – еще одно леденящее кровь видение, которое годами будет приходить к ней в ночных кошмарах, подумалось ей, – и повернула машину по направлению к кампусу. Узкая дорога шла через скопление длинных, низких зданий. Проезжая, она всматривалась в расщелины между ними, но не находила ни единого следа вампира. Несколько испуганных студентов сбились в кучки на дорожках, но на нее они обращали мало внимания. Они прислушивались к сигналу торнадо, который выл все громче и громче.

Впереди дорога расширялась. Дорожные знаки гласили: «Авеню Конституции». Это ничего не говорило Кэкстон. Она до предела вжала педаль газа в пол машины, и полицейский автомобиль рванул вперед, отбросив ее назад на сиденье. Вампир мог свернуть на любую из улочек, мимо которых она ехала, но все, что ей оставалось, это довериться своей удаче и понадеяться, что он попадется ей на глаза. И только она начала впадать в отчаяние, как уловила тень, «скакавшую» в темноте перед нею. Да, вот оно…

Вампир все еще тащил свой гроб, он бежал прямо посреди дороги впереди нее, ноги его так и мелькали, позволяя ему бежать намного быстрее, чем любому простому смертному. Кэкстон выжала всю скорость, какую только могла, и начала медленно сокращать расстояние между ними. Он так быстр – как вообще такое было возможно? Ему как минимум должно было быть лет сто пятьдесят. Вампиры такого возраста должны были валяться в своих гробах, не в состоянии подняться, прямо как Жюстина Малверн. Это было невероятно. Невероятно, но все же это произошло.

18

Билл велел мне не преследовать его. Но что еще я мог сделать, ведь я был его другом! В темноте, все еще идя по его следу, мы пустились в погоню вдоль узкой тропы. Через какое-то время она вышла на лужайку, посреди которой стоял дом с пристройками. О доме вкратце не сказать, поэтому я ненадолго оставлю его и опишу пристройки. Это были полуразвалившиеся хибары и несколько сараюх, которые обступали дом так плотно, что казалось, они опирались на него. Построены они были хуже некуда и казались такими захудалыми, что оскорбляли дом своим соседством.

Ах да! Дом. Когда-то он был выкрашен белой краской и, наверное, выглядел великолепно. Шесть толстых колонн высились по фасаду, а венчал его роскошный купол. Широкие окна были из чистейшего прозрачного стекла, и я мог разглядеть остатки белых занавесей за ними. Только остатки, ибо дом был заброшен и уже начал разрушаться.

Но правильно ли назвать дом МЕРТВЫМ? Таково было мое первое впечатление. Краска на фасаде отслаивалась длинными бледными языками, под которыми виднелась изъеденная червями древесина. Половина окон была разбита, включая те, на верхнем этаже, которые были поспешно заколочены. Купол свода обвалился наполовину, а одна часть дома была заметно ниже другой, словно съехала с фундамента и скоро обрушится.

Парадная дверь то ли была открыта, то ли отсутствовала. И вход был просто черным прямоугольником, ведущим в тайну; отверстия от пуль, рассеянные возле косяка, мало что объясняли. Я был уверен, что через этот вход Билл вбежал в дом, и мне оставалось лишь последовать за ним; мой мушкет и ранец били меня по спине и плечам, а дыхание с хрипом вырывалось из горла.

Свидетельство Алвы Гриста
19

Белая спина вампира светилась в лучах фар. Время от времени он оглядывался, но ни разу не замедлил бега. Но как только по обе стороны от Лоры начали проноситься парковки и засаженные деревьями скверы, он почти перешел на шаг. Кэкстон не отнимала ногу от педали газа.

Лучший выход для нее, решила Лора, продолжать преследование на автомобиле. Если она сможет наехать на него, придавив машиной, ей, возможно, удастся задержать его достаточно долго, чтобы вызвать подкрепление. Мысль о том, чтобы захватить его в одиночку, казалась самоубийственной, особенно потому, что она оставила пистолет в своей машине. Лора кинула взгляд вниз и увидела дробовик, прикрепленный к приборной доске. Это уже что-то, хотя дробовики были почти бесполезны против вампиров, которые только что покормились. Он мог немного замедлить его бег, но это все, на что она могла надеяться.

Лора неслась за вампиром так быстро, как могла. Авеню Конституции шло на юг, огибая дальний край кампуса, и Кэкстон немного отвлеклась, когда ей пришлось свернуть, чтобы вписаться в поворот. Вампир впереди нее поднял ворованный гроб обеими руками, а потом развернулся и швырнул его прямо в нее. Она попыталась свернуть с дороги, когда массивный деревянный снаряд полетел в лобовое стекло. Вскрикнув, Кэкстон ударила по тормозам, а стекло перед ней треснуло и раскололось от удара. Машина дернулась и юзом съехала с дороги, едва не перевернувшись набок.

Сначала одна из покрышек, потом другая лопнули так, словно раздались выстрелы, а затем машина осела назад на ободья колес, сильно накренившись. Подушка безопасности вырвалась с хриплым шипением и практически моментально сдулась, несмотря на то что машина еще двигалась. Кэкстон мотало из стороны в сторону, больно ударяя о дверь. Ремень безопасности дернул ее назад в кресло, когда машина закачалась, неуверенно остановившись.

Через похожую на звезду дыру в лобовом стекле она могла видеть перед собой большой футбольный стадион. Она скатилась на его парковку – довольно удобно, если учесть, что машине больше не придется ездить этой ночью.

Лора попыталась взять себя в руки. Посмотреть, получила ли она травмы и ранения, времени не было: нужно было двигаться. Вампир был поблизости, а у нее все еще оставался крошечный шанс поймать его. Она выхватила дробовик из стойки, убедилась, что тот заряжен, и потом распахнула дверцу, выбираясь на бетонное покрытие. Она поднялась на ноги и огляделась, но вампира не увидела.

Поведение этого чудовища немного сбивало ее с толку. Она никогда еще не видела, чтобы вампир убегал от схватки, особенно после того, как насытился. Обычный вампир был более чем достойным противником для слабого полицейского. И тем не менее она никогда раньше не видела столь изможденного вампира, который при этом был в состоянии встать.

С дробовиком в трясущихся руках Кэкстон бросилась назад к дороге, потом развернулась, уловив движение сбоку от себя. Да, там она увидела бледную тень, мелькавшую среди деревьев на дальней стороне стадиона. Пешком Лоре было ни за что не догнать его, если он смог бежать так быстро, когда она преследовала его на машине. Но просто сдаться она не хотела. Ноги начали гореть, когда она кинулась к краю стадиона. Кэкстон потянулась за своим сотовым, но не нашла его и только теперь вспомнила, что выронила его, когда вампир гипнотизировал ее. Подобрать телефон ей в голову не пришло. Теперь же она была предоставлена самой себе.

За стадионом лежала тренировочная площадка. Кэкстон увидела вампира, несущегося по коротко стриженной траве. За площадкой высились деревья и зеленые холмы, освещенные только светом звезд. Это была часть Национального военного парка, вспомнила она, часть поля битвы, на которой не было ничего, кроме мраморных обелисков и тяжелых памятников павшим героям. Там, под деревьями, вскоре станет очень темно, а фонарика у нее не было.

Кэкстон продолжала бежать.

Она остановилась на вершине холма и попыталась перевести дыхание. Она знала, что ей нужно возвращаться. Это было бесспорно. Упустить вампира, позволить ему сбежать – это бы рассердило Аркли. Когда-то это имело для нее значение, но теперь у нее была своя жизнь. Ей нужно было думать о Кларе, о собаках. Если ее убьют здесь…

Закончить мысль ей не удалось. Как только Кэкстон повернулась, чтобы направиться к кампусу, вампир был тут как тут. Он стоял за ней абсолютно неподвижно, словно все это время смотрел ей в затылок. Его глаза горели в глазницах, будто пылающие огоньки двух сигарет.

Кэкстон оторвала взгляд от этих глаз и схватилась за амулет на шее. Она попыталась вскинуть дробовик, думая только о том, как бы вышибить эти проклятые глаза из его головы. Легким атакующим движением он сократил расстояние между ними и выбил оружие из ее руки, и оно закувыркалось, падая вниз с холма, скользя по мокрой траве.

Вампир обеими руками схватил ее за голову и придвинулся, оставив лишь несколько дюймов между их лицами. Она чувствовала, что его дыхание пахнет кровью полицейского. Глаза вампира расширились, и взгляд вонзился прямо в нее, но амулет в руке Кэкстон мешал ему установить полный контакт. С преисполненным отвращения рыком он выпустил ее.

– Я джентльмен, мисс, и меня учили никогда не поднимать руку на леди.

В мягком рокоте, который искажал голос любого вампира, послышалась сталь. Сталь и раздражение. Он оскалил свои острые зубы.

– Не знаю, что говорится в книгах по этикету о леди, одетых в мужское платье.

Похоже, он не собирался ее убивать, по крайней мере не сейчас Кэкстон была слишком ошеломлена, чтобы понять, что он имел в виду. Она опустила глаза и увидела свою белую рубашку и галстук.

– Это моя форма, – сказала она. – Я из полиции штата.

– Одного такого я уже убил сегодня, а больше мне не нужно, я так думаю, – ответил он. – Но предупреждаю: оставьте меня в покое. Если наши дороги пересекутся, я вас не пощажу.

И тут он швырнул ее в воздух, в темноту. Кэкстон почувствовала, как мокрая трава хлещет ее по щеке с такой силой, будто сделана из металла, а потом перестала чувствовать что-либо вообще.

Тьма накрыла ее, словно она оказалась внутри огромного стиснутого кулака. Потом свет снова вернулся в ее мир, и она судорожно забилась.

– Нет! – закричала она, распахивая глаза.

Мир изменился. Воздух стал теплее. Где она? Кто был перед ней? Это вампир? Руки рванулись вперед, чтобы схватить существо за горло, не тревожась о том, что оно будет твердым как камень, и она схватила, сдавила руками трахею, и это было твердое, твердое тело, твердое теплое тело…

– О боже, нет, – закричала Лора, немедленно выпуская его.

У женщины перед ней были темные волосы, падавшие на брови симпатичными прядями. Во влажных темно-карих глазах Кэкстон отражалась ее собственная физиономия.

Она напала на Клару. Клару, заходившуюся кашлем при попытке вздохнуть.

20

Прежде чем я успел войти в упомянутый дом, раздался выстрел, пуля пронеслась между моими ногами. Я встал как вкопанный, словно меня парализовало, и подумал: тут уж моя песенка спета. Стрелявший, который замахал мне от ближайшего дерева, оказался вовсе не мятежником. Напротив, он был одет в темно-зеленую форму с черными каучуковыми пуговицами. Его ружье свисало с толстого сука дерева и казалось мне каким-то механическим питоном. Это была кустарная стрелковая винтовка, оружие, которое я видел лишь однажды, на стрелковом состязании до начала военных действий. На вид это был приличный отрезок восьмиугольной трубы с ружейным ложем в форме крыльев летучей мыши и подзорной трубой, пристроенной сверху для точного прицеливания. Я знал, что эта винтовка может проделать во мне дыру, особенно на таком расстоянии, а еще я знал, что ее владелец стремился предупредить меня, а не ранить. Его странная форма помогала ему скрываться среди листвы, и я узнал в ней обмундирование стрелков Соединенных Штатов. Значит, он был из Союза, и это было хорошо, иначе я давно уже был бы мертв. Волосы бахромой обрамляли его темное, как скорлупа грецкого ореха, лицо. Что он делал там, на дереве, я даже не рискнул предположить.

– Мой друг там! – крикнул я, но он оборвал меня, шикнув.

Свободной рукой он поманил меня к себе, а потом велел лечь среди высокой травы.

– Мятежники идут, – прошипел он.

Несмотря на все мое негодование, я еще был солдатом и понимал, что это означало. Я постарался спрятаться, стать как можно незаметнее.

Свидетельство Алвы Гриста
21

Кэкстон лежала на больничной койке, уставившись в потолок, и была не в состоянии успокоиться. Ее нашли на рассвете, ползающей по газону в Национальном военном парке. Парковые рейнджеры сначала подумали, что она под кайфом, и срочно доставили ее в суперсовременную геттисбергскую больницу. Доктора протестировали ее и не обнаружили в крови наркотиков, тем не менее они хотели, чтобы она отдохнула. Как бы не так, размечтались.

– Я думала, это вампир. О боже… Я чуть не убила Клару, я подумала, что это вампир!

– Да.

Веста Полдер положила руки на щеки Лоры. Старушка носила на пальцах множество одинаковых золотых колец без камней, и металл был прохладен и приятен горячим щекам Кэкстон. Она не отнимала своих рук, пока изучала глаза Лоры.

– Это правда. Но не стоит так драматизировать.

Лора облизнула пересохшие губы. Она чувствовала лихорадку и сухость, будто выходила из тяжелой простуды.

– Я могла убить ее!

Веста Полдер пожала плечами и убрала руки.

– И все же ты этого не сделала, а жизнь наша слишком коротка, чтобы беспокоиться о зле, которое мы могли бы совершить.

У старушки были вьющиеся седые волосы, которые топорщились в разные стороны. Она носила черное платье, застегнутое наглухо у горла. Она была приятельницей Аркли – хотя ее правильнее было бы назвать союзницей, – и она считалась то ли ведьмой, то ли медиумом, то ли кем-то еще в этом духе. Кэкстон так и не смогла понять, откуда берется сила Весты, но сила у нее была немалая. Это была идея Аркли – привезти Весту в больницу. Странно заботливый жест с его стороны. Лора решила не смотреть в зубы дареному коню, раздумывая о его истинных мотивах.

– Тебе нужно успокоительное или сама справишься?

Кэкстон сглотнула. Горло распухло и саднило, словно она прокричала несколько часов.

– Попытаюсь, – пообещала она.

Она чувствовала себя так, будто ей выговаривает учительница начальных классов.

– Так с ней все в порядке?

– С ней все будет нормально. Я дала ей немного болеутоляющего чая.

Веста Полдер перехватила встревоженный взгляд Кэкстон и покачала головой.

– Всего лишь простой травяной чай. Он намного полезнее, чем все то, что ей предписано принимать. Конечно, она напугана, но я только что объяснила ей, в чем дело, и она не сердится на тебя. Эта девушка, – сказала она, глядя на свой острый нос, – заслуживает, чтобы ее беречь. Она довольно умна и обеими ногами стоит на земле.

Кэкстон кивнула. Множество людей описали бы Клару именно так, но Веста видела людей такими, какими они были на самом деле, а не такими, какими себя изображали.

– А я в порядке? – спросила она.

Веста Полдер выпрямилась, возвышаясь над больничной койкой.

– Воспользуйся долгим отдыхом. Тебе нужно убраться из этого города, чем дальше, тем лучше. Не могу сказать, что мне это место нравится. Слишком много вибраций, и хороших, и плохих. Эфир здесь невыносимо замутнен. А теперь я отправляюсь домой, где смогу обдумать все как следует. Тебе следует сделать то же самое.

Она полезла в карман платья и что-то вытащила оттуда. С раскрытой ладони свесился спиральный медальон, болтаясь на порванной ленточке.

– Полиция нашла это недалеко от того места, где они обнаружили тебя. Постарайся с этого момента покрепче держаться за него, ладно?

Кэкстон дала слово. Она с радостью приняла амулет и плотно зажала в руке. Он казался холодным, как и кольца Весты Полдер, и еще более придавал уверенности. Пожилая женщина погладила ее по руке и ушла. Но едва дверь в палату Кэкстон закрылась, как вошла новая посетительница. Клара плюхнулась в кресло возле койки и широко улыбнулась Кэкстон, не произнеся ни слова. На горле у нее было несколько красных кровоподтеков, на которые Лора не могла смотреть.

– Ох, ну ты меня и напугала! – воскликнула Клара. – Чтоб больше такого не было! Когда мне передали о звонке, который от тебя приняли, я была уверена, что вампир тебя сцапал. Мне сказали, он достал другого парня, местного полицейского.

На Кларе была черная футболка и джинсы – видимо, она взяла отгул.

– Его семья, наверное, сейчас в трауре, но зато у меня отлегло от сердца. Я, должно быть, ужасный человек. Не отвечай. Я просто рада, что ты жива.

Кэкстон открыла рот, чтобы что-то сказать, но издала только хриплый скрипучий звук.

Глаза Клары расширились. Она покачала головой.

– Слушай, с собаками все нормально. Я их напоила, накормила, именно так, как ты мне показывала. Фифи я, кажется, не нравлюсь, но это, наверное, потому, что она ко мне еще не привыкла, правда? Я всем нравлюсь, стоит только поближе познакомиться.

Лора закрыла рот и кивнула, не отрывая головы от подушки.

– Доктора говорят, ты можешь поехать домой, как только будешь готова. Я постелила новый плед на нашу кровать – прошлой ночью была холодрыга, особенно когда я осталась одна, – а по дороге сюда я увидела место, где продают макауновские[5]5
  Макауновские яблоки – сорт яблок, названный в 1932 году по имени канадского ученого У. Т. Макауна, считается по сей день одним из лучших сортов яблок на северо-востоке США.


[Закрыть]
яблоки. Мои любимые! Я решила, что испеку тебе пирог. Тебе нравится? Я никогда не пекла его раньше, но… но…

Клара уставилась на ее лицо. Щека Кэкстон была совсем мокрая. Клара дотронулась до нее и обнаружила, что она ревет в три ручья. Лора попыталась извиниться, но вместо этого раздался бессловесный всхлип.

– О Лора! – тихо сказала Клара.

Она перебралась из кресла, на кровать, подвинув Кэкстон.

– Все в порядке. Я здесь.

Своим маленьким телом она прижалась к боку и груди Кэкстон. Идеальный мягкий рот коснулся холодного лба Лоры.

Она медленно покачивалась туда-сюда, обхватив руками вялое тело Кэкстон, когда дверь снова открылась.

– Кхе-кхе, – кашлянул Аркли.

Кэкстон не шевельнулась. Клара села вертикально лишь для того, чтобы сказать ему, чтобы он убирался.

Старый больной федерал ее не послушался. Вместо этого он прошел в комнату и встал в изножье кровати.

– Пошел вон! – сказала Клара на этот раз громче.

Они с Аркли давно испытывали друг к другу неприязнь – она даже пригрозила однажды ударить его, впрочем, пошла на попятный, когда поняла, что ударить судебного исполнителя США будет стоить ей работы.

Кэкстон закрыла глаза. Она не знала, что и сказать. Аркли ей видеть не хотелось. Но по крайней мере, она должна была перед ним извиниться. Лора с трудом сглотнула и приподнялась в кровати.

– Мы с моей подружкой, – заявила Клара, – в некотором роде заняты.

Лицо Аркли жутко скривилось, шрамы стянулись и побелели. Глаза сияли. И чего это он улыбается? Судя по виду, улыбаться ему было больно.

– Офицер Су, почему бы вам не подождать в коридоре? – спросил он.

– Почему бы вам не сесть и не покрутиться? – процедила Клара, выбрасывая средний палец.

Улыбка не исчезла.

Кэкстон шумно прокашлялась.

Они оба посмотрели на нее, будто ждали, что она уладит спор между ними.

Лора не думала, что ей это удастся, но она могла попробовать взять ситуацию в свои руки.

– Вы были правы, а я ошибалась, – сказала она наконец, глядя Аркли в глаза.

Их выражение не изменилось; он пришел не злорадствовать.

– В том последнем гробу и правда был вампир. Живой.

– Да, я уже читал рапорт полицейского, уцелевшего в схватке прошлой ночью.

Он оглядел ее с головы до ног, словно выискивая ее раны.

– Другого уцелевшего. Стиль его повествования был несколько эмоционален для надлежащей полицейской работы, но суть я уловил.

– Как вы собираетесь действовать? – спросила она.

– Кто? Я?

Лицо Аркли удивленно растянулось. От этого шрамы снова побелели.

– Я не могу сражаться с этим вампиром.

– Почему вдруг?

Старик сморщился и отвел глаза.

– Ты что, в самом деле хочешь, чтобы я произнес это? Я инвалид.

Его плечи напряглись. Какой боли стоило ему признание в своей слабости, размышляла Кэкстон. Какое унижение он испытывал, когда попросил ее завязать ему галстук!

– Теперь мое тело недостаточно хорошо работает. Я могу только давать тебе советы. И все. Это твое расследование.

Кэкстон открыла рот, словно собираясь рассмеяться. Но она понимала, что все абсолютно серьезно.

– Я не могу, – попыталась возразить она.

– Если ты не сможешь, – сказал он медленно, с неохотой, – кто-то другой захочет занять твое место. Скорее всего, местный полицейский, который никогда и дела-то не имел ни с кем страшнее пьяного водителя. И ты наверняка знаешь, что случится с вышеназванным копом. Он погибнет. Он не будет знать, что ему противостоит, он недооценит вампира, и стоит ему только приблизиться к чудовищу, как тот искромсает его на куски.

У Кэкстон имелась сотня аргументов против того, что сейчас сказал Аркли. Одна незадача – он был прав. И прошлой ночью она получила чудовищное, неоспоримое доказательство этого. Аркли прав – это ее расследование.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю