Текст книги "Рэмбо 2"
Автор книги: Дэвид Моррелл
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
8
Он двигался медленно. Очень медленно. Часто останавливался и осматривал почву, кустарник. Не тянутся ли провода мин-ловушек?
Когда спуск закончился и они достигли низины, им снова пришлось распластаться на земле и подбираться ближе ползком.
Вопль, вырвавшийся из лагеря, повис над долиной, усиленный эхом. Рэмбо замер, вглядываясь в темноту. Пот градом катился по его лицу. Чуть позади, в зарослях папоротника, притаилась Коу.
Был ли это крик заключенного? Как узнаешь? Люди любой национальности – американцы ли, вьетнамцы – кричат одинаково.
Но часовые продолжали переговариваться, словно ровным счетом ничего не произошло. Тот, что находился наверху, в башне, сказал охраннику у ворот:
– Он мне совал свое вино. Хорошо, что я не выпил.
– Вот и я тоже, – поддакнул тот. – Я его как-то попробовал, так потом раскаялся: изо всех дырок газ шел.
Видимо, это показалось им очень смешным, потому что они зашлись от хохота.
– Он сам, как выпьет, так орет во сне. Снится какая-нибудь мерзость. Опять небось эти здоровые пауки.
– Надо поймать одного и подбросить ему в койку. Они надрывались от смеха.
Крик повторился, на этот раз не такой пронзительный, переходящий в тяжкий стон. Он доносился справа, из бараков.
Рэмбо знаком приказал Коу оставаться на месте. Он посмотрел на сторожевую вышку, что находилась слева. Часовой развалился, положив ноги на невысокие, в половину человеческого роста, стенки башни.
Здесь, слева, он и решил проникнуть в лагерь. Он крался вдоль колючей проволоки, прячась в кустарнике, пока не добрался до участка, расположенного прямо под сторожевой башней. По счастью, все башни здесь были обращены внутрь территории лагеря, охрана держалась лицом к лагерю. Они стерегли заключенных, пресекая всякую возможность побега, но никому и в голову не приходило, что кто-то может проникнуть в этот каменный мешок извне.
Держась под прикрытием могучего дерева, Рэмбо достал нож и перерезал проволоку зубчатой стороной лезвия. Проскользнув в дыру, снова упал на землю и пополз ко второму ряду колючей изгороди. Повезло. Проволока внутреннего ограждения не была натянута, а свободно повисала вокруг креплений. Не пуская нож в ход, он растянул проволоку и пролез в получившееся отверстие.
Рэмбо помнил, что бараки должны быть справа от него. Бесшумной тенью он метнулся туда. Но еще не подойдя к ним, почувствовал: что-то не так. Помещение имело нежилой вид. Хлопали открытые двери. В бамбуковых стенах зияли незаделанные проломы.
Но главное – барак встретил его мертвой тишиной. Если бы здесь спали заключенные, он должен был услышать какие-то звуки: сопение, храп, поскрипывание коек, бормотание во сне, или, скорее, в кошмаре.
Он подошел к чернеющему пролому и, стивнув зубы, заглянул внутрь. Там не было ничего, кроме паутины и высокой, густой травы, прораставшей сквозь дыры в дощатом полу.
Коу не ошиблась. Крайняя степень запустения говорила о том, что лагерь давно не использовали по своему прямому назначению. Судя по всему, солдаты возвратились сюда недавно.
Но с какой целью?
И если тут все-таки есть заключенные, то где они их прячут?
Рэмбо вжался в стену барака: мимо проходил охранник. Он терпеливо подождал, пока тот отойдет на безопасное расстояние, а затем в два прыжка преодолел расстояние до следующего барака. Осторожно, чуть приподнимая голову над выступом окна, заглянул внутрь. На койках, прикрытые москитными сетками, спали солдаты. Их винтовки были свалены на полу возле двери. Один из спящих протяжно застонал. Затем прихлопнул невидимое насекомое у себя на лице, перевернулся на другой бок и снова начал стонать.
Еще одна перебежка в темноте – и Рэмбо припал к окну следующего барака. Удивительно, но оттуда лился свет и слышалась музыка. Надтреснутая, старая пластинка крутилась на патефоне. Вьетнамская рок-группа нестройными голосами исполняла шлягер «Твист-н-шаут» в переводе с английского.
Рэмбо не собирался рисковать, заглядывая в окно. Он заметил щель между землей и деревянным настилом барака. Щель была около двух футов шириной. Рэмбо, сжавшись, нырнул в черный провал и, пробираясь сквозь завалы грязи и паутины, не думая о змеях, которые наверняка водились тут, дополз до того места, где дырка в полу позволяла ему наблюдать за тем, что происходит в комнате. Он лежал на спине и приглядывался.
Отсюда ему была видна лишь часть комнаты. Он видел спину охранника, открывавшего маленький холодильник, чтобы достать банку кока-колы. Сержант!
Банка чуть запотела, китайские иероглифы украшали этикетку, но Рэмбо не ошибся: это кока-кола.
И еще в одном он не мог ошибиться. Лицо этого человека! Пальцы Рэмбо до боли сжали лук. Ненависть обожгла его. Он задыхался. Сержант – тощий, долговязый, со щелочками глаз, выдававших звериную жестокость, с вечной глумливой, словно приклеенной, ухмылкой – тот самый Тай, что пытал его и грозился живьем содрать с него кожу. Тот самый, чей нож оставил рваные шрамы на его теле.
Нет, он не ошибся. Слишком часто он видел перед собой это ненавистное лицо наяву. Потом оно снова являлось ему в ночных кошмарах. Временами, когда у него не доставало сил поддерживать суровую внутреннюю дисциплину, предписываемую путем дзэн и он срывался, теряя над собой контроль, – здесь в лагере, в американском городке, в тюремном карьере – он мечтал только об одном. О том, чтобы расквитаться с этим человеком.
Прошло столько времени, а Тай все еще торчит в этой дыре. Его никуда не перевели. Почему? Ответ на этот вопрос принес ему удовлетворение.
Ты, должно быть, в черном списке, Тай. Да еще в каком! Здорово провинился, если в качестве наказания тебе продлили службу в этом аду.
Ну, будь уверен, я тебе добавлю.
Тай откупорил банку и принялся жадно пить. Пена стекала по его губам на пол. Капли падали на лицо Рэмбо. Он услышал обиженный женский голос.
– Хоть бы мне оставил.
Шлюха из деревни, что прикатила на мотороллере. Сержант опрокинул в себя остатки и швырнул женщине пустую банку.
– Хватит с тебя.
Он повалил женщину на койку и начал расстегивать ремень.
В комнате погас свет.
Лишь старая пластинка продолжала хрипеть. «Твист-н-шаут».
9
В бараках с правой стороны лагеря заключенных тоже не было. Там Рэмбо видел спящих солдат и в отделанном перегородкой закутке, должно быть, командира.
Но если здесь нет заключенных, какого черта в лагере торчат солдаты?
Он присмотрелся к подножию отвесной скалы, подступавшей к лагерю с торца. Он еще раньше заметил темневшее там углубление пещеры.
И сразу все понял.
Подкравшись к пещере, нащупал бамбуковые решетки, закрывавшие входной проем. А в мрачной сырой глубине… Пять американцев!
О, Господи, до чего ужасный у них вид!
Живые трупы. Мертвецы, восставшие из могил. Скелеты, обтянутые кожей в язвах и струпьях. Глубоко запавшие глаза казались несоразмерно огромными на изможденных лицах. Одежда, как ни странно, не болталась на исхудалых телах, а была им тесна. Куртки и штаны вьетнамских крестьян несуразно обтягивали долговязых американцев.
Один из них бредил в жару. Приступ малярии.
Другой скорчился, забившись в угол и поджав под себя колени.
Крысы шныряли по каменному полу пещеры, но пленники не обращали на них внимания.
Да, я знал, что им тут тяжко. Но я не думал, что они дошли до такого.
Даже после своих шестинедельных скитаний в джунглях он выглядел лучше.
Первое потрясение сменилось радостью. Он все-таки нашел пленных и может доказать, что их держат в этом лагере!
Он занес было нож, чтобы перерезать веревки, которыми были привязаны бамбуковые решетки. Скорее! Сейчас я освобожу вас!
Пленные в упор смотрели на него воспаленными, полубезумными глазами и… не видели.
А может быть, еще хуже, они принимали его за одного из своих мучителей и покорно, бездумно, ждали очередных пыток, не имея сил сопротивляться.
Освободить их сейчас крайне рискованно. Кто-то начнет стонать, бредить. Самостоятельно передвигаться они не могут.
Нас всех перестреляют, думал Рэмбо. А если я снова попаду в этот лагерь? Второй круг этого ада я уже не вынесу. Но что-то надо сделать!
Ему приказано: обнаружить пленников. Вернуться назад к тому месту, где его подберет самолет. Рассказать обо всем Мэр доку.
Освобождать пленных будет группа «Дельта».
Они живы! Я видел их.
А как докажешь? Он вспомнил, что фотоаппарата у него нет.
Просто расскажу.
Поверят ли они тебе на слово? Траутмэн – да. А Мэрдок? А тот комитет, который планировал эту операцию?
Кто я для них? Бывший заключенный. Преступник.
Но я должен привезти что-нибудь с собой. Показать им что-нибудь.
И тут он услышал стон.
Совсем рядом.
Но не за решеткой.
10
Он обернулся, готовый к нападению. Поднял нож перед собой.
Но увидел такое, отчего кровь застыла в жилах, и нож опустился.
Пленный висел на бамбуковом кресте. Широко разведенные руки привязаны над головой. Изощренная, продуманная пытка обрекала его на медленную, мучительную смерть. Если бы руки его были расставлены в стороны, через несколько часов он просто задохнулся бы от сильного давления массы тела на грудную клетку. С поднятыми руками давление на грудь уменьшалось. Он мог дышать.
Мучаться он будет Долго. Легко умереть ему не суждено.
Пленный был мертвенно бледен. Кожа на запястьях, перетянутых ремнями, содрана. По рукам сочилась кровь.
Шрамы от этих порезов останутся надолго. Это Рэмбо знал по собственному опыту.
Счет, по которому заплатит сержант Тай, растет.
Человек, висевший на кресте, уже не шевелился. Но когда Рэмбо прикоснулся к худой шее, прощупывая пульс, веки пленного дрогнули. Взгляд с усилием сосредоточился на Рэмбо. Под левым глазом у американца расплывался огромный кровоподтек.
– Что… – прошептал он потрескавшимися губами. Рэмбо поднес руку к губам пленного, другой рукой перерезал ремни, связывавшие его. Еще секунда – и тот соскользнул вниз. Рэмбо подхватил его.
– Американец? – прошептал пленный у него под ухом.
– Тс-с-с! – осадил его Рэмбо. – Молчи.
Он взвалил обессиленного американца себе на плечи и побежал, пригибаясь как можно ниже.
– Там… другие, – пробормотал пленный.
Рэмбо мысленно ответил ему: не бойся. Даю тебе слово, их спасут.
Внезапно черноту ночи прорезал яркий луч прожектора и выхватил из темноты фигуру Рэмбо с его ношей. Выбора у него не было. Он опустил пленного на землю, мгновенно вставил стрелу в свой лук и выстрелил.
Стрелы Рэмбо были такими же необычными, как и его лук. Наконечники, изготовленные не из дерева, которое покоробилось бы в этом влажном климате, и не из стекловолокна, которое могло разбиться, а из сверхпрочного алюминиевого сплава, имели такое же черное покрытие, как и все оружие Рэмбо. Острая, как бритва, зазубренная нарезка наконечника увеличивала проникающую способность стрелы, не уступавшей по своей убойной силе пуле.
Лучник – в философии дзэн самый загадочный и мистический образ. Тугой лук, растянуть который не всегда под силу богатырям, поддается легкому, едва уловимому движению рук монаха, не отличающегося физической мощью. Лук послушен направленной воле духа, подчиняющей себе грубую материю. Действительность иллюзорна. Памятуя об этом, монах посылал разящую стрелу в цель, столь же нереальную, как и весь этот мир. И стрела, словно заговоренная, летела точно в цель.
Часовой на вышке скрючился, не успев охнуть, когда стрела с острым зазубренным наконечником вонзилась ему в грудь.
Луч прожектора прекратил свое движение и замер на кусте папоротника.
Рэмбо торопливо подхватил американца и понесся к колючей изгороди.
В это время часовой, расхаживающий по лагерю, заметил, что прожектор метнулся куда-то в сторону. Он присмотрелся к зарослям папоротника, на которые переметнулся луч света, и затем поднял глаза вверх, стараясь понять, что происходит на башне.
В мгновение ока Рэмбо метнул свой нож. Часовой еще успел бы вскрикнуть от внезапно пронзившей его боли, если бы нож, метивший точно в горло, не перерезал голосовые связки. Часовой, закатив глаза, упал на землю.
Рэмбо вытащил нож из тела. Обтер окровавленное лезвие о траву.
Проволока возникла перед ним внезапно. Он перерезал ее своим лезвием-вилкой и, сгибаясь в три погибели, рванулся к лесу.
Прожектор на другой башне все-таки нащупал беглецов. О черт!
Вновь положив на землю впавшего в забытье американца, Рэмбо вложил стрелу в свой лук, и тетива, натянутая с силой в сотню фунтов, мощным рывком отправила стрелу в смертоносный полет.
Прожектор на башне опрокинулся, луч свет уперся в небо. Рэмбо понял, что стрела достигла цели. Необычное положение фонаря скоро привлечет остальную охрану. Он дал себе пять секунд на то, чтобы убраться на безопасное расстояние.
11
Коу притаилась в кустарнике, тщетно пытаясь разглядеть, что творится в лагере. Сердце ее бешено колотилось. Ей представлялось, что она прождала часа два, хотя Рэмбо оставил ее здесь всего пятнадцать минут назад.
После того, как женщина из деревни скрылась в бараке, лагерь снова затих и погрузился в кромешную тьму. Все было по-прежнему спокойно, хотя она знала, что там, в самом логове врага, делает свое дело Рэмбо.
Она вздрогнула и закусила губу, когда луч прожектора высветил бараки. Луч замер, соскользнув в густой папоротник, и она затаила дыхание. Но вот с противоположной стороны зажегся еще один прожектор. Не успела она испугаться, как его луч уперся в небо.
Испуганные крики огласили чащу.
На руку девушки, прижавшейся к земле, опустился тяжелый солдатский сапог. Коу вскрикнула от боли: к ней приблизилось лицо вьетнамского солдата, нацелившего автомат прямо на нее.
Пальцы на спусковом крючке напряглись.
Вдруг раздался свист, и в шею солдата впилась стрела. Он не успел сделать ни шага – стрела пригвоздила его к дереву. Разжавшиеся руки выпустили автомат. Солдат дернулся, кровь хлынула из артерии.
Внезапно рядом с ней оказался Рэмбо. Обмякшее тело лежало у него на плече.
Рэмбо жестом указал на горный перевал, через который они пришли сюда. Он мог бы и не напоминать ей: Коу уже поспешила туда.
Позади них, в лагере, раздался свист, крики солдат.
Не помня себя от ужаса, она отчаянно карабкалась по склону, цепляясь за корни деревьев.
Невзирая на панику, охватившую ее, она отметила: Рэмбо даже с тяжелой ношей на плечах держался впереди нее.
12
Запомните, полковник, вы сами напросились, – произнес сзади стоящий Мэрдок. – Я отговаривал вас. Торопитесь на собственные, извините меня, похороны.
Траутмэн даже не дал себе труда обернуться. Он засунул свой пистолет в кобуру и вышел из ангара.
Эриксон и Дойл стягивали с самолета маскировочное покрытие. Первым в самолет вскочил Эриксон, за ним Дойл. Мощные двигатели начали разогреваться, гудение усиливалось, переходя в рев.
Усевшись рядом с пилотами, Траутмэн сказал:
– Заждались, ребята. Через час будем на месте. Дойл жевал резинку, от него разило марихуаной.
– Почему бы вам не посмотреть правде в глаза? Парень у вас классный. Супермен в общем. Но он наверняка давно гниет в том лесу. Мы летим на этот пикник только чтобы вы успокоились.
– Сам успокойся, – оборвал его Эриксон и повернулся к Траутмэну. – Извините, мой товарищ не блещет хорошими манерами. Он просто боится, что мы зря потратим топливо.
Время мы сейчас тратим зря, это точно, – ответил Траутмэн. – Поднимай свое чертово корыто в воздух, а не то я сам сяду за штурвал.
– Ну ладно вам, – примирительно сказал Дойл, – потерпеть не можете.
Эриксон сосредоточился на приборах. Самолет оторвался от земли.
– Старый добрый Вьетнам, – не унимался Дойл. – Вот уж действительно праздник, который всегда с тобой.
13
Американец открыл глаза, перевел недоуменный взгляд на Коу. Рэмбо, прошедший основательную медицинскую подготовку, проверил его пульс.
Они решили сделать остановку лишь после того, как шум погони затих вдали.
Это не сон? – слабо проговорил американец. – Неужели это не сон?
– Будь уверен, – отозвался Рэмбо, позволивший расслабиться мышцам на короткое время перед тем, как снова взвалить свою ношу.
Американец облизнул потрескавшиеся губы. Он с трудом подбирал слова.
Вы, ребята, не подумайте… Я все время с кем-нибудь разговариваю. То с девушкой своей, то с матерью. И с отцом тоже.
Не бери в голову. Помолчи лучше.
– Сколько же им лет-то теперь? Сознание его медленно прояснялось. – Может, родителей и в живых нет. Но вы… вы… живые? Вы не снитесь мне? Вы отвезете меня домой?
Господи ты, Боже мой, подумал Рэмбо. Где он, дом?
– А куда же еще? – сказал он вслух и добавил: Как тебя зовут?
– Бэнкс. Лейтенант ВВС.
Американец попытался сесть. В глазах его стояли слезы.
– Это чудо, – прошептал он. – Спасибо.
14
Тяжело дыша, они преодолевали последние километры джунглей. Едва ли не скатывались по каменистому спуску берега. Сампан ждал их, покачиваясь на воде.
Кин смотрел на них, не скрывая удивления.
Ну, чего ждешь? – хрипло бросил ему Рэмбо. – Давай заводи мотор. Поехали!
– Деньги! – потребовал Кин. Коу протянул ему пачку.
– Так-то лучше.
Кин вскочил в лодку и принялся будить своих людей. Мотор заработал, лодка ожила и отчалила от берега. Матросы, еще плохо соображавшие, покосились на Бэнкса.
Американец поднял голову.
– Везение вам вышло, ребята. Пришли вовремя.
– Почему?
Лодка легко скользила по воде, на которой играли лунные блики.
Бэнкс продолжал объяснять:
– Хорошо, что вы пришли именно сегодня. Нас часто увозят из лагеря. То дороги строить, то урожай собирать. Всего неделю, как привезли обратно.
Так вы тут всего неделю? – изумился Рэмбо. Ну да, гори он синим пламенем.
– А когда вы были в лагере до этого? – вмешалась Коу.
Бэнкс наморщил лоб, вспоминая.
– Кажется, год назад. Ого! Какой же год сейчас? Коу назвала ему год.
– Нет, этого не может быть! Столько времени прошло!
– Лагерь пустовал все это время? Бэнкс кивком подтвердил.
Коу бросила встревоженный взгляд на Рэмбо.
– Я понимаю, о чем ты думаешь, – ответил Рэмбо на ее безмолвный вопрос.
Что-нибудь случилось? Что-то не так? – спросил Бэнкс.
– Нет, беспокоиться не о чем, – уверенно сказал Рэмбо.
Тебе не о чем, подумал Рэмбо.
Нам-то как раз есть о чем беспокоиться.
– Покурить найдется?
Бэнкс лихорадочно блестел глазами.
– Не курю, – ответил Рэмбо. Чтобы не молчать, он спросил:
– За что тебя на этом кресте?
– Да как вам сказать… Я поймал кобру…
– Змею? – выдохнула Коу.
– Змею, конечно. – Бэнкс покашлял. – Не так уж страшно, если правильно схватить ее. Ну я ее и подбросил им. Я и раньше такое вытворял…
Он, казалось, начинал бредить.
Рэмбо силился представить себе эту картину.
– Ох, они там и наложили в штаны. Кобру-то я в барак охранникам подсунул. Они потом из меня душу вытрясли. Живого места не оставили. Но вы бы посмотрели, как они носились по этому лагерю!
Нелегко им с тобой было, – заметил Рэмбо.
Да уж, – довольно подтвердил Бэнкс и с восхищением взглянул на Коу. – Вам спасибо, мисс. Только не обижайтесь, но вы, мисс, такая девушка, такая девушка… Знаете, я ведь женщины не видел с тех пор, как…
Коу ласково прикоснулась к его впалой, заросшей щеке.
Не надо говорить. Отдохните.
– А что вы делаете в воскресенье?
Девушка напряглась, точно натянутая струна. Бросила взгляд на Рэмбо. Он видел, как ее всю передернуло.
Она встала, чтобы скрыть волнение.
– Я принесу вам поесть, Бэнкс. Чего-нибудь вкусного. – Она сжала губы, подавляя вспышку негодования. – Только ешьте медленно. А то заболеете.
Рэмбо улыбнулся. Ему нравилось, как она держалась.
Рев мощного двигателя прервал его размышления. Сердце подскочило в груди. Он сжал в руке пистолет. Луч прожектора упал на их лодку.
ЧАСТЬ V
1
Это могло быть чем угодно, но только не вражеским патрульным катером. Если бы это был катер… Судя по реву двигателя судно большое. И прожектор у него мощнейший. Услышав голоса пиратов, Рэмбо схватил свой лук, взвалил на спину Бэнкса и направился к кабине. Прожектору все никак не удавалось нащупать сампан. Если Рэмбо успеет войти в кабину до того, как обнаружат сампан, им с Бэнксом, вероятно, удастся спрятаться, а Кину, как обычно, можно будет предложить откупные.
Приподняв парусиновую тряпку, которой был завешен вход, Рэмбо обернулся. Нет, это не сторожевой катер. Достаточно беглого взгляда, чтоб определить, что это такое. Иисусе Христе, да ведь это канонерка Военно-морского флота Соединенных Штатов. Ее массивный корпус, утыканный стволами орудий, отчетливо вырисовывался в лунном свете. Но эта канонерка больше не принадлежит Военно-морским силам Соединенных Штатов – ее захватили в качестве трофея коммунисты. И им известно, как ею управлять.
В кабине стояло зловоние и было темно. Рэмбо приблизился к Коу – она зашла сюда взять съестное для Бэнкса. Коу с тревогой вглядывалась в судно, дизель которого так страшно ревел.
– В чем дело? – спросила Коу.
Темнота нагнетала страх. Рэмбо почувствовал, как к его спине приставили дуло. Чья-то рука выхватила из кобуры его кольт 45 калибра. Кто-то отпихнул Коу, Бэнкс распластался по полу.
Ты хочешь знать, в чем дело? – хриплым от ярости голосом сказал Рэмбо. – Кин нас продал.
Кин стоял на палубе и отдавал по-вьетнамски приказания команде канонерки:
– Сюда! Сюда! Возьми штурвал!
Он вошел в кабину. Луч прожектора наконец нащупал сампан, и Рэмбо увидел, что Кин больше не улыбается.
Американская свинья! – бросил Кин и плюнул Рэмбо в лицо. От его густой слюны воняло гнилью. Рассвири-пев, Рэмбо поднял руку, целясь ребром в гортань этого подонка, но получил сокрушительный удар по затылку, на этот раз казенником гранатомета.
Почему вы застряли?
– Нас обнаружили. Я заключил с ними сделку. Выгодней, чем с тобой.
Что ты сказал?
– Это выгодней, чем деньги. Это касается моей жизни. Американская свинья! – выкрикнул Кин еще громче, надеясь, что его услышат солдаты. – Дело есть дело.
Он пожал плечами и со злостью ударил Рэмбо по щеке.
Кин совершил ошибку. Рэмбо притворился, будто потерял от удара равновесие. Конечно, это было не так. Сделав ловкий пируэт, Рэмбо выбил у Кина автомат и гранатомет, ударом локтя сломал ребра стоявшему сзади пирату, вытащил нож и, повернувшись на сто восемьдесят градусов, срубил голову второму пирату. Фонтаном хлынула кровь, голова с глухим стуком упала на пол, лязгнул гранатомет, который Рэмбо подхватил буквально на лету. Он знал, что Коу схватила автомат. Кин метнулся к двери, и Рэмбо спустил курок. Стены шалаша удесятерили хлопок выстрела. Кина разорвало надвое. Окровавленная верхняя часть туловища рухнула в кабину, нижняя сделала два шага вперед и завалилась на борт сампана.
Рэмбо перепрыгнул через трупы и выскочил на палубу. Гранатомет, как помпа, сметал все на своем пути. Выстрелом пробило борт, вторым снесло у одного из пиратов переднюю часть черепа, другого отбросило в реку. Потом досталось прожектору.
Стекло разлетелось на мелкие осколки. И снова наступила тьма. До Рэмбо донеслись отчаянные вопли с канонерки, сзади раздалась очередь из АК-47. Он пригнулся и, повернувшись назад, сделал выстрел, увидел, как разлетелась в щепки бамбуковая стенка кабины. Заряд угодил в пирата, замахнувшегося на Рэмбо топором. Он бултыхнулся в реку.
В проеме кабины появилась Коу с АК-47.
Нос сампана сотряс взрыв, во все стороны полетели щепки. Рэмбо пригнулся. С канонерки открыли огонь. В ушах не стихал гул от недавнего взрыва.
– Спускай Бэнкса за борт! – велел Рэмбо Коу.
Он кинулся в кабину, рывком сорвал замок с замасленного деревянного рундука, выхватил реактивное ружье и быстро зарядил его.
Снаружи слышалась пальба. Рэмбо выскочил из кабины. Коу строчила из автомата по канонерке.
– Прыгай вместе с ним! – приказал Рэмбо. Он кинулся на корму.
Второй взрыв уничтожил то, что оставалось от носа. Рэмбо окатило брызгами. Сампан шел ко дну.
Коу закинула на плечо автомат, подняла Бэнкса и нырнула вместе с ним за борт.
Рэмбо вскинул реактивное ружье. Массивный корпус канонерки был совсем рядом – он наверняка не промажет. Спустил курок, ощутил толчок отдачи. Надпалубные сооружения канонерки осветило вспышкой, раздался грохот. Ночь превратилась в день. В воздух полетели осколки металла и человеческие тела. Тут же последовало еще несколько взрывов. «Боеприпасы», – сообразил Рэмбо. Рвануло бак с горючим.
Но калошина еще не затонула. Она, словно объятый пламенем корабль-призрак «Летучий Голландец», продолжала идти вперед.
Рэмбо отшвырнул реактивное ружье, схватил лук, колчан со стрелами, сиганул на корму, но тут…
Канонерка, столкнувшись с обломками, врезалась в сампан. Удар сообщил прыжку Рэмбо добавочную силу, и он, ныряя, больно ударился лицом о мутную поверхность воды. Его тело устремилось вглубь. Уже под водой он услыхал рев другого мотора. Когда выплыл на поверхность, облепленный с ног до головы песком и илом, учуял в воздухе запах бензина. Повернувшись в сторону объятых огнем пожара канонерки и сампана, обратил внимание, что на берегу появились солдаты. Их испуганные лица ярко освещало пламя. Одни показывали на огонь пальцами, другие кинулись в реку, точно надеясь спасти уцелевших.
Рэмбо слегка приподнял над поверхностью воды лицо и отдался на волю течения. Он вглядывался в берег, надеясь увидеть там…
Коу. Он заметил, что она укрылась за прибитыми к берегу мокрыми корягами и ветками в самом устье реки. Рядом с ней был Бэнкс – Рэмбо видел его ноги, торчавшие из-под веток. Коу совсем выбилась из сил и хватала ртом воздух.
Промокшая одежда и ботинки тянули Рэмбо ко дну. Он плыл, бесшумно рассекая воду мощными взмахами рук. Наконец ноги коснулись скользкого дна, и он ползком добрался до укрытия, где его ждали Коу с Бэнксом.
От огня, пожирающего останки сампана и канонерки, стоял такой треск и свист, что они рискнули обменяться несколькими фразами.
– Ты в порядке? – шепотом поинтересовалась Коу. От страха ее покинули силы. – Я спрашиваю…
– Мне плохо.
– Что?
– Я – убийца. Меня ждет кара в другой жизни. Это ужасно.
– Нет. Все зависит от того, кого вы убивали. Это были «что», а не «кто». Настоящие звери.
– Какого черта вы там шепчетесь? – пробормотал Бэнкс.
– Поздравляем друг друга с праздником.
– Да, да, припоминаю: сегодня четвертое июля.
– Вперед, – скомандовал Рэмбо.
– Что, сейчас мы нацепим белые бороды и наденем красные камзолы?
Рэмбо взвалил Бенкса на спину, взял лук и колчан со стрелами, поднялся на ноги. Они с Коу направились в сторону темнеющих вдали джунглей, подальше от огня.
Место подхвата, думал он, с трудом переставляя негнущиеся ноги. Болели мускулы, не хватало воздуха. Нужно во что бы то ни стало добраться до места подхвата.
Сзади раздался чей-то крик. Потом другой, уже почти за самой спиной.
Он собрал остатки сил.