Текст книги "За пределами лун"
Автор книги: Дэвид Кук
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
– Мы могли бы пробиться силой, сэр, – прошептал Гомджа на ухо Телдину. Человек быстро наложил вето на это предложение, коротко покачав головой. Хотя фермер почти не сомневался, что они легко одолеют мягкотелого, избалованного монаха, он знал, что это не даст им аудиенции у Астинуса, а, скорее всего, обеспечит им аудиенцию у констеблей Палантаса. Им нужен был более убедительный аргумент, который привлек бы ученых монахов библиотеки.
– Книги! – внезапно сказал Телдин, хотя и не слишком громко. – Гомджа, у тебя сохранились те книги и карты, которые мы нашли в сундуке?
– Да, сэр, – медленно ответил гифф, не понимая намерения Телдина. – Я думаю, что они все еще у меня… прямо здесь. Последнее было сказано с пониманием. Гомджа торопливо порылся в своих вещах и, наконец, извлек один тонкий томик. – Это все, что у меня осталось, сэр. Остальные я оставил в горах прошлой ночью. Гифф протянул ему одинокий фолиант с несколько извиняющимся выражением лица.
Телдин с облегчением увидел, что у них осталась хотя бы одна книга. – Не волнуйся, Гомджа, – заверил он. Телдин протянул книгу привратнику. – Может быть, нам поможет пожертвование этого редкого тома?
Привратник с любопытным выражением лица взял тонкий томик, повертел его в руках и осторожно открыл обложку. Беглый взгляд на текст, очевидно, заинтриговал его; он никогда не видел ничего подобного. Его пухлые руки переворачивали страницы с растущим интересом. – Подождите здесь. Я проверю, – наконец предложил монах. С этими словами он снова поспешил прочь.
Казалось, что монах ушел на несколько часов, но Телдин не беспокоился. Реакция монаха на книгу придала ему уверенности. Когда Эстетик, наконец, вернулся, терпение Телдина было вознаграждено. Его манеры изменились, так как теперь он был озабочен и слегка удивлен появлением странной пары у дверей библиотеки. – Астинус сказал, что даст вам краткую аудиенцию. Телдин обратил внимание на слова монаха, но решил, что попасть внутрь – это уже достижение.
Нервный монах провел их через дверь, и они оказались в мраморном коридоре, который тянулся вдоль фасада здания. Белый камень, истертый веками и гладкий, поблескивал в утреннем свете, лившемся через ряд окон. Телдин ожидал, что библиотека будет тусклым и мрачным местом, но ярко освещенная реальность была удивительной.
Все трое прошли по коридору, не встретив ни души. Путь лежал вдали от общественных залов и далее, в невидимые глубины здания. Телдину было понятно, что Астинуса, славившегося своим уединением, можно найти далеко от открытых секций Великой Библиотеки. Дорога вела их мимо множества дверей, одни из них были закрыты, другие открыты. Телдин заглядывал в каждую из них, сам толком не зная, что ищет. Большинство комнат были заставлены книгами, аккуратно расставленными по полкам и покрытыми слоями пыли. Телдин поразился количеству томов в библиотеке. В одной комнате было больше книг, чем он когда-либо видел, а здесь было много комнат с заплесневелыми альбомами.
Но не все комнаты были пустыми. В какой-то момент Телдин осторожно заглянул в приоткрытую дверь и обнаружил, что она заполнена членами Ордена Эстетики. Они сидели рядами на скамейках и внимательно переписывали разложенные перед ними тексты. Воздух был наполнен шумом гусиных перьев по пергаменту. Телдин тихо прикрыл дверь и пошел дальше.
Наконец, сделав несколько поворотов, монах остановился перед простой, непритязательной дверью. Телдин был немного удивлен, что это кабинет Астинуса. Фермер полагал, что для человека такой важности его окружение будет намного больше. Слегка постучав, привратник тихо сказал тому, кто был внутри: – Господин, я привел их, как вы просили.
– Впусти их, Малтор. Я встречусь с ними на минутку. Голос был холодным и бесстрастным, в нем не было и следа теплоты или враждебности. Малтор с легким скрипом распахнул дверь, провел Телдина и Гомджу в маленький кабинет и указал им на табуреты, где они должны были сесть.
Человек, возраст которого Телдин не мог определить, сидел за столом в дальнем конце комнаты и что-то тщательно писал на листке пергамента, разложенном перед ним. Каждые несколько секунд он поднимал руку от страницы, чтобы окунуть перо в чернильницу. Без лишней задержки он продолжил писать, ни разу не остановившись, чтобы подумать о слове или сформулировать фразу. Рядом с ним были сложены две стопки пергамента, одна чистая и нетронутая, другая аккуратно исписанная безупречными строчками. Закончив с лежащим перед ним листом, Астинус посыпал его белым песком, чтобы промокнуть высыхающие чернила, осторожно отложил лист в сторону и положил перед собой еще один чистый лист. Затем перо снова стало уверенно двигаться по странице.
Все это время Астинус ни разу не поднял глаз, чтобы отметить присутствие своих гостей. – Подожди снаружи, Малтор, – сказал Астинус, не прекращая поток слов от пера к странице.
– Да, господин, – с поклоном ответил Эстетик. Он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.
Телдин ждал, что великий мудрец заговорит, задаст вопрос, но Астинус не обращал на них внимания. Чернила неуклонно текли из его пера. Наконец, нервно сглотнув, Телдин заговорил: – Лорд Астинус, я…
– Ты Телдин Мур из Каламана, сын Амдара Мура и женщины Шери, – прервал его Астинус, все еще глядя на свою страницу. – Две недели назад твоя ферма была разрушена упавшим с неба кораблем. Я уже сделал пометку об этом. Того, кто с тобой, зовут Гомджа. Он прибыл на этом корабле. До этого я ничего о нем не знал.
У Телдина и Гомджи отвисли челюсти; их рты непроизвольно раскрылись от леденяще эффективного изложения их историй.
– Я знаю все это, Телдин Мур из Каламана, из того, что я уже написал, – продолжал Астинус своим педантичным, деловым тоном. – Прямо сейчас я пишу, что вы здесь передо мной, потому что мне стало интересно узнать, – мудрец с особенным отвращением скатил это слово с языка, – о ваших несчастьях. Астинус помолчал и, наконец, поднял глаза. В глазах мудреца мелькнуло легкое раздражение. – Задавайте свои вопросы, и я их тоже запишу, как и ответы, если они мне известны. Не дожидаясь ответа Телдина, он продолжил писать.
Телдин снова нервно сглотнул. Что-то в Астинусе, возможно, его холодная самоуверенность, наполнило Телдина испуганным уважением. – Мне дали этот плащ, и я не могу его снять, – прошептал он.
– Я это уже отметил,– сказал Астинус. – Объяснения излишни.
Телдин не мог не смотреть на него. Казалось, не было ничего, чего бы великий мудрец уже не знал. Это наполнило его надеждой, что Астинус даст ему решение. – Я имею в виду, как мне его снять?
– Этого я не знаю. Астинус замолчал, поняв, что ему не хватает определенного знания. Мудрец закрыл глаза и задумался о возможных последствиях. Наконец он заговорил снова, и в его голосе послышалось легкое недоумение: – Плащ пришел из-за пределов этого мира, что вне пределов моей… власти.
Плечи Телдина поникли от внезапного крушения его надежд. – Вашей власти? Тогда кто же знает? – слабым голосом спросил он, и его уверенность быстро улетучилась.
– Для получения этого ответа ты должен выйти за пределы нашей планеты, – ответил Астинус. Он вернулся к своим записям, по-видимому, забыв о присутствии этой пары.
– Планеты? Какой планеты? – спросил Телдин. До сих пор великий мудрец Астинус давал больше загадок, чем ответов.
– Разве твой друг не объяснил тебе, что такое полеты в космосе? – с легким интересом спросил Астинус.
Гомджа нервно облизнул губы. – Я и сам никогда этого не понимал, сэр, – признался гифф.
– Незнание мира – это не достоинство, – без тени юмора заметил Астинус, продолжая писать плавными строчками, – хотя слишком много знаний тоже может быть плохо. Осторожно вставив перо в подставку, бесстрастный мудрец посыпал высыхающий лист песком и осторожно положил его наверх стопки. После короткой паузы Астинус взял другой лист и снова начал писать.
Телдин вспомнил рассказы о мудреце и его библиотеке. Это действительно была его библиотека, поскольку книги Астинуса считались единственными произведениями, находящимися здесь. Согласно легендам, каждый день мудрец писал определенное количество страниц, и каждую ночь его помощники тайно забирали их, переплетали в тома и ставили на полки в залах Великой Библиотеки. В его трудах была изложена история всего мира.
– Вы и так задержали мою работу. Эта аудиенция окончена. Холодные слова мудреца вывели Телдина из задумчивости.
– Но наши вопросы! Мы так ничего не узнали, – начал спорить фермер, приподнимаясь с табурета.
– И как мне попасть домой? – вмешался гифф, и его низкий голос зловеще зарокотал.
Астинуса, казалось, не тронули их мольбы, и он продолжал писать без остановки. – Малтор, – мягко позвал он, приглашая привратника. Пухлый человек поспешно появился, его нервный тик был сильнее, чем раньше. – Проводи их, Малтор. Астинус заметил, что Телдин готов спорить, и перефразировал свою мысль. – Помоги им найти ответы. История гномов, сто двадцать три года назад. Маунт Невемайнд. Там есть некоторые отрывки, которые могут быть им полезны.
– Слушаюсь, повелитель, – благоговейно ответил Эстетик. Он стоял и ждал, когда гости выйдут. Чувствуя, что, возможно, их визит не был полным провалом, Телдин встал и жестом пригласил Гомджу следовать за ним.
Астинус продолжал писать, ни разу не взглянув в их сторону. Слова на странице, тщательно фиксирующие каждое событие, говорили все, что ему нужно было знать.
«…фермер и существо покидают кабинет Астинуса. Никто из них не попрощался. Малтор ведет их в хранилище книг…»
*
С вершины стремянки Малтор, наконец, издал торжествующий звук. – А, вот и он! – сказал Эстетик паре, ожидавшей внизу. Вытащив том с плотно набитой полки на самом верхнем уровне стеллажей, где он почти касался потолка, Малтор брезгливо стер слой пыли с ее краев. Серая пыль посыпалась сквозь мрачный проход, как туман. – Вам оказали величайшую милость, – продолжал монах, с трудом спуская свое тучное тело с лестницы и зажав книгу под мышкой. – Для Астинуса позволить вам прочитать одну из его книг, не говоря уже о встрече с ним, большая честь. Выдохнув, Эстетик спустился на пол и подвел их к пустому столу, освещенному единственной лампой.
Комната представляла собой почти сплошные книжные полки, книг было больше, чем Телдин мог себе представить во всем Ансалоне. Аккуратные ряды томов в черных и коричневых переплетах плотно стояли на полках, расставленные и пронумерованные по датам и местам. Пыль, казалось, покрывала все вокруг, включая пол, где они втроем оставили свои следы. Телдин гадал, сколько времени пройдет, прежде чем эти следы исчезнут. – Это, должно быть, Великая Библиотека, – с благоговением выдохнул он.
– Здесь немного, – небрежно ответил Малтор. – Они содержат сведения от пятисот до ста тридцати семи лет назад. Телдин, казалось, был поражен тем, что книг могло быть больше, чем сотни, находящихся в этой единственной неосвещенной комнате. – А теперь посмотрим, смогу ли я найти то, о чем сказал повелитель. Что я должен искать? Монах поднял глаза от густо исписанного тома.
Телдин был озадачен. Астинус уже заявил о своем незнании ситуации с плащом, так что фермер действительно понятия не имел, что он ищет. Сбитый с толку, он посмотрел на гиффа в поисках предложений.
– Космические полеты,– предложил Гомджа. – Как я могу вернуться домой?
– Космические полеты? – Эстетик раскрыл рот, когда провел пальцами вниз по странице. – Что это такое?
Гомджа вкратце попытался объяснить концепцию летающих кораблей и то, что он знал о космосе, что на самом деле было очень мало. Тем не менее, Малтор, казалось, получил элементарное представление об этом процессе, достаточное, чтобы продолжить поиски.
Телдин и Гомджа терпеливо сидели, пока монах просматривал работу. Густой запах горящего лампового масла начал наполнять спертый воздух, согревая и без того душную комнату. Усталый и подавленный фермер начал клевать носом.
– А, вот оно, – сказал, наконец, Малтор, повторяя свой прежний торжествующий тон. – Это выглядит многообещающе. Слушайте. Монах склонился над страницей, стараясь разглядеть выцветшие, скомканные буквы в тусклом свете лампы.
«…в этот день, как раз после подъема 10-ти часовой вахты, к гномам Маунт Невемайнд прибыло судно. Оно прибыло со звезд, и было встречено Тувалрикандилифчустрой…»
Малтор перестал читать. – Здесь есть очень длинное имя и другие детали, которые могут быть не важны. Может быть, будет лучше, если я подытожу слова моего учителя.
– Если вы считаете, что так будет лучше, – согласился Телдин, махнув рукой. Почти мгновенно он с трудом подавил чих, вызванный облаком пыли, поднявшимся над столом. Малтор быстро кивнул, и тик снова отразился на его лице. Уткнувшись лицом в книгу, он продолжал читать, быстро перелистывая страницы.
Прошло еще какое-то время, пока монах изучал страницы. Он несколько раз переворачивал страницы то вперед, то назад, словно пытаясь найти какую-то странную ссылку. Телдин и Гомджа следили за каждым движением монаха с напряженным ожиданием, будто эти действия сами по себе могли раскрыть тайну вселенной. Перелистав страницы в пятый или шестой раз, Эстетик, наконец, отодвинул книгу в сторону. Он стер пыль с уголков глаз.
– Я не уверен, что правильно понимаю, что здесь написано, – сказал он в качестве предисловия. – Астинус знает много такого, чего мы никогда не поймем.
– Что же там написано? – спросил Телдин с ноткой нетерпения в голосе.
Монах повернул книгу к Телдину и указал на какой-то отрывок. – Как видите, это все объясняется прямо здесь…
Фермер отодвинул книгу назад. – Вы объясните это. Я слишком устал, чтобы читать, – солгал он. Его слабое знание грамоты не шло, ни в какое сравнение со словами Астинуса, хотя Телдин не хотел, чтобы монах знал об этом.
Привратник испустил вздох, который поднял еще одно облако пыли. – Ну, согласно написанному, наш мир, то есть Кринн – не единственное место во вселенной. Это одно из многих мест, отделенных друг от друга… ничем. По выражению лица монаха было ясно, что он ничего не понимает.
– Я знаю это, – с досадой пробормотал Гомджа. Телдин утихомирил гиффа и жестом велел Малтору продолжать.
– Из того, что пишет Астинус, следует, что Кринн, Луны, даже звезды заключены в сферы, каждая в одну из многих таких сфер, как стеклянный шар. Заметив озадаченный взгляд Телдина, монах, начертил в пыли круг. – Наш мир и все эти другие миры находятся внутри, в то время как снаружи находится некое ничто, называемое флогистоном.
– Ничто со своим названием? – спросил Телдин.
Малтор запнулся, пытаясь найти правильный способ описать это.
– Это похоже на огромный океан крутящихся цветовых ощущений, сэр, – предложил Гомджа, основываясь на собственном опыте. Телдин скосил глаза на гиффа, скептически относясь к внезапному опыту этого существа. – Я никогда не знал, как это описать, – объяснил гифф.
– Как он сказал, – продолжал Малтор, – в этом флогистоне плавают и другие сферы, но каждая из них отделена от других. Здесь говорится, что каждая из них подобна хрустальному шару, замкнутому и независимому, с целыми мирами внутри себя. В этот момент даже Малтор не смог подавить скептицизм о словах своего учителя.
– Так откуда же Астинус все это знает? – спросил Телдин. Все это объяснение показалось ему полным идиотизмом.
Малтор развел руками. – Откуда мастеру Астинусу что-то известно? Судя по тому, что я прочитал, сферы, лежащие за пределами нашей собственной, моему учителю неизвестны. Об этих других мирах он, по-видимому, знает только то, что сообщают путешественники.
В голове у Телдина все смешалось. Он оттолкнулся от стола и неторопливо прошелся по забитому пылью проходу. – Путешественники? Не только Гомджа?
– Их довольно много, судя по этим записям, – заметил Малтор, постукивая пальцем по странице. – Очевидно, это был не первый корабль, посетивший гномов Маунт Невемайнд. Это место похоже на морской порт. Эти путешественники достигают Кринна методом, который ваш спутник назвал полетом в космосе – проплывая между звезд и через флогистон. Корабль, который разбился на вашей ферме, был таким кораблем – волшебным, способным пролетать сквозь небо.
– Как летающие цитадели во время войны? – предположил Телдин.
– Наверное, но, возможно, даже больше, – предположил Малтор. Научный интерес монаха был возбужден самой причудливостью исследования. – Эти корабли летают за пределами нашего неба, даже в безвоздушном пространстве космоса. Как бы то ни было, ваш спутник именно с такого корабля – покорителя пространства. Эстетик посмотрел на Гомджу с новым изумлением, только что осознав значение своих собственных выводов. – Откуда вы прибыли?
Гифф вздрогнул, пораженный внезапным любопытством монаха. Он отвечал медленно, словно боялся выдать какую-то тайну. – Я… э-э… поступил на службу в Далвер Рок, сэр. Гифф беспокойно переминался с ноги на ногу.
Малтор, казалось, запомнил это. – Значит, Далвер Рок – ваш дом? Я спрашиваю только ради Астинуса. Я имею в виду, на всякий случай, если он захочет узнать. Монах неуклюже прикрыл этим предлогом свое любопытство.
Гомджа снова заколебался. – Ну, нет, сэр. Он принадлежит гномам. Мы… я имею в виду, у гиффов на самом деле нет дома. Я всегда жил там, где мой родной взвод находил работу. В основном это было в Далвер Рок, я думаю.
– А в этой книге что-нибудь говорится о неоги? – перебил его Телдин. Он совершил путешествие не для того, чтобы поболтать с любопытным Эстетиком. Ему нужна была информация.
– Не-оги? – нараспев произнес монах. Он снова погрузился в чтение фолианта. Когда он вынырнул через несколько минут, на его лице не было никаких признаков успеха. – Астинус ничего здесь о них не говорит.
Телдин оставил этот вопрос. Он не хотел объяснять этому монаху, кто или что такое неоги. Это было просто неразумно. – Значит, гномы с Маунт Невемайнд могут знать больше о космических полетах? И о моем плаще? Телдин задумался.
– Похоже на то, – подтвердил Малтор, вставая, чтобы убрать книгу. – Как я уже сказал, там побывало несколько таких кораблей.
– Где же находится это место? – спросил Телдин, следуя за библиотекарем.
– Маунт Невемайнд? Ну, это гора на острове Санкрист. Это родина гномов. Малтор немного надулся, демонстрируя немного своей учености. – Гномы – замечательный и недооцененный народ, возможно, немного непрактичный. Они проектируют самые хитрые и удивительные машины. Только они могут быть в состоянии помочь вам.
– Здесь больше ничего нет? – спросил Телдин с легким оттенком отчаяния. Он указал на ряды книг. Санкрист был очень далеко, за морями, вдали от берегов континента Ансалон. Поездка туда только отдалит его от дома.
– По словам мастера Астинуса, нет, – ответил монах, неуверенно поднимаясь по лестнице и ставя книгу на место. – Вам следует идти. Мы больше ничего не можем сделать. Малтор спустился и вывел двух посетителей из глубины библиотеки. Он торопливо зашагал по коридору, часто проверяя, следуют ли за ним Телдин и Гомджа. Однако библиотека со всеми ее боковыми комнатами и стеллажами больше не интересовала фермера. Аудиенция с Астинусом и исследованиями Малтора, какими бы неудовлетворительными они ни были, – вот и все, что его интересовало. Ни он, ни гифф не хотели заблудиться.
Когда они подошли ближе к выходу, высокий, одетый в коричневую одежду Эстетик, первый, кого Телдин увидел в коридорах по пути, поспешил к ним. Однако вместо того, чтобы пройти мимо с каким-то таинственным поручением, мужчина окликнул их, когда они приблизились. – Господин Малтор! – высокий Эстетик почти кричал. – Господин Малтор, в дверях еще несколько человек!
– Что? – спросил Малтор, резко, остановившись. Жилистый и проворный, Телдин шагнул в сторону, едва избежав столкновения. Гомджа был не так быстр и врезался Малтору в спину, едва не сбив Эстетика. Привратник бросил на Гомджу язвительный взгляд, хотя его суровость была остановлена появлением коллеги Эстетика.
– Господин привратник, – торопливо заговорил коллега, подходя ближе, – у дверей еще несколько незнакомцев, они требуют, чтобы их впустили. Они хотят видеть этих двоих. Высокий человек кивнул в сторону Телдина и Гомджи. – Незнакомцы даже описали наших гостей!
– Вандурм! – выдохнул Телдин. Он поднял глаза на Гомджу. Гифф кивнул в знак согласия. – Черт возьми, он быстро двигается! Телдин мог только догадываться, что капитан, когда он и его люди поймали своих лошадей, загнали их насмерть, чтобы так быстро добраться до Палантаса. Малтор не мог не заметить спешных взглядов, которыми обменялись его гости.
– Они все еще ждут снаружи? – спросил привратник своего коллегу.
– Да, сэр.
– Тогда скажи им подождать, Тамрос,– сказал Малтор. – Их друзья скоро придут. И еще отправь мальчика за городской стражей. Ты меня понимаешь?
– Да, сэр, – слабо ответил Тамрос.
Малтор легонько похлопал послушника по спине. – Хорошо. Не беспокойся. Все будет в порядке. Сделай, как я сказал. Меньший Эстетик кивнул и поспешил обратно в том направлении, откуда пришел.
Убедившись, что он выполняет его приказ, Малтор повернулся к гостям. – Полагаю, эти люди не являются вашими друзьями.
– Нет, сэр, – почти сплюнул Телдин. – Вандурм – наемник. Он и его люди пытались убить нас прошлой ночью. Пока фермер говорил, Гомджа выглянул в окно, пытаясь разглядеть главный вход.
– Понятно, – задумчиво произнес Малтор, и нервный тик вернулся на его лицо. – Вы понимаете, что я не обязан вам помогать.
– Я готов сразиться с ними, сэр, – сказал Гомджа, выпрямляясь во весь свой семифутовый рост.
Малтор вздохнул. – Это было бы нехорошо. Если я покажу вам другой выход, вы уйдете и никогда больше не придете к нам?
– Даю вам слово, – с готовностью согласился Телдин.
– Тогда следуйте за мной сюда – к служебному входу. Малтор повернулся и пошел по коридору.
– Пошли, Гомджа, – прошипел Телдин, – и держи ножи подальше. Сегодня боев не будет.
– Но, сэр! – запротестовал Гомджа. – Мы все еще можем их нагреть!
Глава 11
Малтор закрыл за собой маленькую калитку в огород, оставив Телдина и Гомджу стоять в тихом переулке, довольно далеко от главного входа в Великую Библиотеку. Переулок был узким и извилистым, вдоль него тянулись стены внутреннего двора, изредка прорезанные окнами и дверьми. Где-то в пыльном переулке дети пинали мяч, их голоса долетали до странной пары у калитки. Внимательно оглядев узкую улочку, Телдин убедился, что никто из людей Вандурма не наблюдает за ним.
– А куда мы направляемся, сэр? – спросил Гомджа. Гифф намеренно включил себя в этот вопрос.
Телдин приготовился было отказать гиффу в его просьбе, но затем остановился, вспомнив выступление Гомджи прошлой ночью. Когда гифф мог дезертировать и оставить Телдина Вандурму, он этого не сделал. Вместо этого существо решилось на риск. – Мы… отправляемся на Маунт Невемайнд.
– Где это, сэр? Куда-то под названием Санкрист, как сказал толстяк? Довольная улыбка уже заиграла на лице Гомджи.
– Санкрист лежит к западу отсюда, за океаном, – по крайней мере, так мне сказали, – объяснил Телдин. – Именно оттуда прибыла большая часть армии Уайтстоуна.
Пока они шли, добрались до небольшого колодца, расположенного в алькове, и Телдин уставился на стоячую воду. Прошло уже несколько недель с тех пор, как он в последний раз видел свое отражение. Теперь, глядя на него, фермер увидел, что его выгоревшие на солнце каштановые волосы стали длиннее и лохматились во все стороны. Грязь покрывала его лицо, а подбородок покрывала двухнедельная щетина. Его приятная внешность была почти скрыта грязью. – Я слышал об этом из рапорта. Сам никогда там не был, – рассеянно добавил Телдин, вытирая грязь с подбородка.
– А Маунт Невемайнд? Гомджа зачерпнул полный ковш воды и шумно отхлебнул. Из уголков его рта потекла жидкость.
Телдин перестал прихорашиваться. – Судя по тому, что сказал Эстетик, это убежище гномов. Я никогда об этом не слышал. Конечно, я никогда не встречал никаких гномов во время войны – они в основном держались особняком, обслуживая катапульты вдоль залива.
Гомджа залпом допил воду. – Я слышал, что они путешествуют среди звезд. Мой родитель, я имею в виду, мой отец – однажды сказал мне: «никогда не нанимайся на корабли гномов». Их капитаны считаются сумасшедшими, а их корабли… Гомджа замолчал на мгновение, не зная, что сказать, – уникальны. Он поморщился при этой мысли, затем, вытирая рот, казалось, стер это выражение с лица.
– Не похоже, чтобы у тебя был большой выбор, да и у меня тоже, – заметил Телдин. – Либо гномы, либо ничего.
– Да, сэр, – мрачно ответил Гомджа.
Снова взяв на себя инициативу, Телдин продолжил путь к главной улице. Дети, занятые своей игрой, все еще громко кричали у него за спиной. – Вот наш план. Во-первых, мы уберемся отсюда. В конце концов, Вандурм достаточно умен, чтобы догадаться, где нас искать. Затем мы снимем комнату, потому что я хочу привести себя в порядок. Телдин отмечал каждый пункт на своих пальцах. – В-третьих, мы отправимся на Санкрист. Тут фермер сделал паузу. – Если я правильно помню, люди добирались туда во время войны, либо перелетами, либо на парусниках. У тебя ведь нет знакомых драконов для полета, правда? – саркастически спросил человек.
– О нет, сэр, – искренне ответил Гомджа. Лицо гиффа было серьезным.
Телдин поморщился от искренней наивности инопланетянина. – Тогда, я думаю, мы поплывем, – сказал он сквозь смех. – Тогда идем на набережную. Телдин указал вперед и вдруг остановился, когда они дошли до улицы. – Гомджа, убедись, что одеяло плотно обернуто вокруг тебя. Мы и так слишком облегчили жизнь Вандурму.
– Лучше бы мне этого не делать, сэр. Оно горячее и зудящее. Гомджа застонал. В его голосе послышались нотки скулежа.
– Очень плохо. Это приказ, – сурово ответил Телдин. – Как я уже сказал, мы и так слишком облегчили жизнь Вандурму.
– Как же так, сэр? – спросил Гомджа, голос его звучал глухо, как он спустил ткань на свое лицо.
– Ну, во-первых, мы не скрывали, что едем в Палантас повидаться с Астинусом. А потом я позволил тебе разгуливать по улицам вместо того, чтобы держать тебя подальше от их глаз. Слепой ребенок мог бы нас найти! С этого момента мы не можем позволить себе рисковать, доверяя кому бы то ни было, независимо от того, насколько хорошо мы их знаем.
– Я никого здесь не знаю, – ответил Гомджа.
Телдин проигнорировал это замечание и отступил назад, чтобы посмотреть на своего напарника. – Опусти рукава и постарайся как можно больше прикрыть руки, – приказал он, подтягивая ткань. Темная грубая ткань полностью скрыла черты лица Гомджи. Гифф снова превратился в гигантский, неуклюжий призрак рока. – Кстати, это сделано для твоей пользы, – ехидно заметил Телдин, не в силах удержаться.
– Давайте поторопимся, сэр. Гигантский чих сотряс ткань. – Жарко, и нос чешется, – пожаловался голос из-под одеяла.
– Тогда на берег, – весело сказал Телдин. – Гостиница и корабль, в таком порядке. А если ничего не получится, мы станем уличными комиками!
– О, благодарю вас, сэр, – пробормотал Гомджа из-под своего капюшона.
*
Телдин плюхнулся на кровать в их комнате. Хозяин «Золотой Плоскодонки» опасался предоставить место такой странной паре. Восточный акцент Телдина легко выдавал в нем чужака для Палантаса, а закутанный гифф не облегчил эту задачу. И все же Телдин сомневался, что хозяин постоялого двора вообще дал бы им комнату, если бы увидел Гомджу без одежды. Как бы то ни было, потребовались некоторые жесткие переговоры, наряду с несколькими своевременными рычаниями гиффа, чтобы обеспечить себе жилье. Только заверения фермера и немного дополнительной стали из кошелька успокоили страхи хозяина.
Наверху, в комнате, человек думал и планировал, пока гифф выбирался из своих оберток. С гиканьем, словно пловец, вынырнувший на поверхность, Гомджа отбросил похожую на палатку оболочку в угол. – Слава Великому Капитану! – воскликнул он, радуясь, что вырвался из заточения. Гомджа осторожно отстегнул меч и с глухим стуком сам опустился на пол. – Что дальше, сэр?
Телдин поднял глаза, очнувшись от своих мыслей. Поднеся пальцы к губам, он обдумывал их выбор. – Приму ванну и побреюсь, а потом отправлюсь на поиски корабля. Гомджа открыл, было, рот, чтобы предложить пойти с ним, но Телдин оборвал его: – Ты останешься здесь. Так будет проще. Я распоряжусь, чтобы хозяин гостиницы принес тебе еду. Оставайся в комнате. Ты меня понял?
– Есть, сэр, – угрюмо ответил Гомджа, опустив глаза. – Но я должен пойти с вами – я ваш телохранитель.
– С каких это пор? – твердо возразил Телдин, стаскивая сапоги. Ему не нужен был ответ, поэтому он продолжил, прежде чем гифф успел ответить. – И если ты будешь открывать дверь, убедитесь, что ты прикрыт. Мы не хотим напугать какого-нибудь бедного слугу. Телдин открыл дверь и босиком вышел в коридор. Он просунул голову в комнату и добавил: – А теперь я пойду, посмотрю насчет горячих ванн.
Через некоторое время Телдин, чисто выбритый и вымытый, вернулся. Он вошел и сел на край кровати. А затем натянул сапоги. Прачка даже умудрилась смыть грязь с его одежды, хотя брюки все еще оставались влажными. Подойдя к столу, фермер внимательно посмотрел на свое отражение в тазике с водой. Телдин не изменился, если не считать изможденных кругов под глазами и нескольких синяков и ссадин, будто никаких его приключений никогда и не было. Он снова вернулся к своему солидному облику. Фермер закончил одеваться, затем остановился и мысленно отрегулировал плащ, снова уменьшив его до маленького воротничка. Телдин слышал о проклятых сокровищах, которые терзали своих владельцев и не могли быть потеряны или выброшены. Если плащ и был проклят, то, по крайней мере, он был удобен.
– Я действительно должен пойти с вами, сэр, – в сотый раз запротестовал Гомджа.
Телдин только покачал головой. – Ты слишком приметен. Мне придется следить за Вандурмом. Гифф только нахмурился. – Послушай, Гомджа, если я буду один, то смогу избежать встречи с ним, но ты будешь выделяться, как факел в ночи. Даже, когда ты в накидке, не так уж много людей, таких высоких и широких, как ты.
– Тогда возьмите хотя бы меч, сэр, – настаивал Гомджа.
Телдин снова отрицательно покачал головой. – Я не умею с ними хорошо обращаться. Скорее всего, я пострадаю в драке. Кроме того, ношение мечей в Палантасе заставляет людей нервничать.
– Ну, по крайней мере, это то, что я могу сделать, – сказал гифф с раздраженным вздохом. – Я был бы рад научить вас сражаться, сэр.
Телдин потер гладкий подбородок, обдумывая предложение Гомджи. До вчерашнего вечера фермер всегда полагал, что сумеет постоять за себя в бою. Он мог бы подраться, как он думал, с лучшими бойцами, но настоящая битва, как и вчерашняя резня, показала, как многому ему нужно научиться. Жестокость настоящего кровопускания была пугающей. Фехтование не входило в число тех искусств, которым он обучался в армии Уайтстоуна. В конце концов, никто не ожидал, что погонщики мулов будут сражаться.







