355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Ирвинг » Разгром конвоя PQ-17 » Текст книги (страница 18)
Разгром конвоя PQ-17
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:45

Текст книги "Разгром конвоя PQ-17"


Автор книги: Дэвид Ирвинг


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

Задача уничтожения танкера, поставленная Ла-Бому, добавил он, уже выполнена. Нетрудно представить себе разочарование, которое испытал Ла-Бом, когда ему доложили этот приказ Шмундта. До сих пор ему отчаянно не везло с этим конвоем: 2 июля на его лодку сбросили шесть глубинных бомб; 3 июля он потерял конвой из виду; 4 июля по счислению в условиях густого тумана он нашел остров Медвежий совсем не в том месте, где рассчитывал; 5 июля его лодка несколько раз нападала на след отставших судов конвоя, однако атаковать их помешали все тот же туман и неожиданно появившийся откуда-то эскортный корабль.

Перед ним поставили задачу – найти и потопить оставленный экипажем танкер, и теперь даже эту маленькую добычу какая-то другая подводная лодка украла у него из-под носа. В 14.50 7 июля он увидел наконец первую настоящую цель для своих торпед – быстроходное судно, идущее в южном направлении мимо входа в пролив Маточкин Шар. Ла-Бом тотчас же пустился в погоню и начал сближаться с целью. Не может же быть так, что кто-то лишит его и этой последней возможности отличиться!

Ла-Бом увидел через перископ, что преследуемое судно вооружено несколькими зенитными орудиями; на дымовой трубе он различил букву «Н». Подойдя к судну на расстояние около 800 метров, выстрелил по нему четыре торпеды и сразу же развернул «U-355» круто вправо. Сорок семь долгих секунд акустики подводной лодки внимательно следили за шумом торпед, шедших к своей жертве на глубине трех с половиной метров.

Рассказывая о гибели союзных судов, о том, как из конвоя PQ.17 уже было потоплено двадцать единиц, трудно не стать грубым и безжалостным, мало чувствительным к знакомым трагическим последствиям торпедирования, потопления и печальной перекличке оставшихся в живых на спасательных шлюпках. Однако, рассказывая об отправке на дно этого двадцать первого судна, хочется еще раз напомнить, что пыткам и мучениям подвергались не суда и их грузы, а в первую очередь люди, из которых состояли экипажи. Это были обыкновенные люди, избравшие на своем жизненном пути одну из самых трудных профессий – профессию моряка; но каждый из них был наделен своими индивидуальными чертами характера, имел семью, мечты. Среди них были мужественные, стойкие и храбрые и такие, которым недоставало этих качеств. Но это были люди, чья гибель, как это произошло и на двадцать первом судне, неизбежно причиняла чьим-то сердцам сильную боль. Описание гибели двадцать первого судна – «Хатлбьюри» символизирует трагическую судьбу любого другого судна в море, ставшего жертвой немецких подводных лодок.

Короткое боевое столкновение у берегов Новой Земли продемонстрировало всю безжалостность и жестокость войны на море, самые бессердечные ее черты. Капитан «Хатлбьюри» Джордж Стефенсон уже был награжден орденом Британской империи IV степени за таран подводной лодки противника несколько месяцев назад, во время перехода атлантического конвоя на запад. Он не остановился тогда, чтобы подобрать уцелевших немецких подводников, и поэтому, когда на обратном переходе с запада на восток немецкие подводные лодки избрали своей целью именно его судно, несмотря на то, что оно шло в самом центре походного ордера, Стефенсон утверждал, что потопление ими его судна является не чем иным, как актом мести за утонувших товарищей.

Капитан-лейтенант Ла-Бом видел, как торпеды одна за другой попали в цель; он наблюдал через пелену водяных брызг от взрывов, как судно накренилось на правый борт и, пройдя некоторое расстояние по инерции, замерло на месте. Третий помощник капитана, фиксировавший эти трагические события в дневнике, записал: «7 июля 19.40. Торпедированы. Только что поднялся на мостик и подменил второго помощника на чай. Пришел буквально на торпеду: она взорвалась под мостиком. Ужасный грохот. Все стало черным. На мостик обрушился водяной столб; в разные стороны летят обломки…

Меня чем-то сильно стукнуло по голове. Мелькнула мысль: „Скорее на другой борт, пока не ударила вторая торпеда“. С трудом пробрался через ходовую рубку. Из нее все уже выбежали. Движению мешали стремительные потоки воды на палубе. До левого борта добрался как раз в тот момент, когда взорвалась вторая торпеда. На этот раз я не удержался на ногах, упал на спину».

Первого помощника Гордона тоже свалило с ног; одна из его рук оказалась под спиной в неестественном положении, тем не менее он был еще жив. Офицер связи лежал в радиорубке без сознания; его ударяло и прижало тяжелым усилителем.

Радиостанция судна вышла из строя. От взрыва первой торпеды в переборке жилого кубрика появилась огромная пробоина. Находившиеся в нем несколько моряков бросились к выходу, но в темноте один за другим попадали в зияющую яму от взрыва. После взрыва второй торпеды по палубам судна и через платформу, на которой были установлены «эрликоны», прокатилась мощная волна воды, смывшая за борт пять артиллеристов. Платформа сместилась и придавила капитана Стефенсона, перебегавшего после первого взрыва на противоположное крыло мостика.

С помощью капрала морской пехоты первому помощнику удалось высвободить капитана из-под прижавших его к палубе помятых листов стали и смещенных вместе с ними «эрликонов». Стефенсон, невысокий, коренастый йоркширец, казалось, остался невредимым, если не считать глубокой рваной раны на голове. Ругаясь, он сбросил с себя мокрую форменную тужурку и оторвал лоскут от сухой рубашки, чтобы перевязать рану.

Судно сильно накренилось на правый борт. Обе машины остановились. От взрывной волны стальные листы палубного настила сильно деформировались и покоробились; из котлов, заглушая все другие звуки, со свистом и шипением вырывался пар. Капитан Стефенсон еще не успел дать приказ покинуть судно, а матросы уже ринулись к спасательным шлюпкам. Каждая из них была рассчитана на тридцать шесть человек, а экипаж судна состоял из пятидесяти девяти моряков, включая военную команду и штабных сигнальщиков (на «Хатлбьюри» шел заместитель командира конвоя). Однако спасательную шлюпку правого борта разбило взрывом второй торпеды; расписанные на нее моряки бросились к шлюпке левого борта и поспешно начали заполнять ее. Несколько человек подбежали к спусковым талям.

Капитан Стефенсон бросился на ют, чтобы распорядиться о спуске на воду находившихся там надувных спасательных плотиков; в это же время первый помощник устремился к вантам фок-мачты, где находились такие же плотики. Одной рукой (вторая была ранена при взрыве первой торпеды) Гордон с трудом выбил чеку глаголь-гака, на котором держался плотик левого борта, а кто-то еще спустил в этот же момент плотик правого борта. Когда плотик упал за борт, Гордон прыгнул вслед за ним в воду и с большим трудом взобрался на него. Носовой фалинь сам не отдался, поэтому Гордону пришлось обрубить его ножом.

Поскольку «Хатлбьюри» еще двигался по инерции, плотик стал медленно дрейфовать вдоль борта судна. Когда плотик оказался у средней части судна, Гордон стал свидетелем сцены, от которой, как он выразился, у него похолодела кровь: единственная неповрежденная спасательная шлюпка, переполненная людьми, сорвалась со шлюпбалок в море, и ее потащил кормовой фалинь, которым она все еще была связана с двигающимся по инерциж судном. Сиачала шлюпка опрокинулась вверх дном, потом перевернулась в нормальное ноложение, но вся заполнилась водой, над поверхностью торчали только носовая и кормовая части. В воде вокруг нее, борясь за свою жизнь, беспомощно барахтались люди. Третий помощник Нидзсэм Форт подбежал к шлюпке левого борта и дал приказ молодому матросу потравить тали.

«К сожалению, – вспоминал позднее Форт, – матрос потравил только носовые тали, отчего шлюпка зачерпнула носом и быстро заполнилась водой, которая смыла нескольких несообразительных моряков, прыгнувших в шлюпку, когда она была уже на воде. Этот ужасный случай вызвал панику».

Если бы спасательная шлюпка была пустой, когда ее спускали, вероятно, ничего бы не произошло. В это же время в средней части судна случилось еще одно несчастье: большое число еще находившихся на борту матросов, коков и кочегаров успешно вывалили за борт один из двух судовых четырехвесельных яликов; они проделали это с помощью одинарной шлюпбалки, предназначенной для спуска трапа. Им удалось даже спустить ялик на воду с находившимися в нем тремя или четырьмя моряками. Однако шлюпка быстро заполнилась водой, так как при спуске моряки забыли воткнуть на место пробки. Притопленный ялик быстро скрылся за кормой. Через несколько дней его прибило к берегу Новой Земли, но без людей. Среди моряков, исчезнувших вместе с этим яликом, был двадцатилетний третий радист судна Джордж Отбрей, отец которого погиб во время налета немецкой авиации на Шеффилд; перед выходом «Хатлбьюри» в море с конвоем PQ.17 мать Сторея умоляла первого радиста судна Ричарда Фернсайда «позаботиться о Джордже», потому что у нее «никого, кроме него, не оставалось».

«Хатлбьюри» теперь быстро увеличивал осадку, кренясь одновременно на правый борт. Фернсайд с трудом выскочил из разрушенной радиорубки и побежал на левый борт, к тому месту в кормовой части судна, где несколько человек успешно спустили на воду спасательный плотик. На плотик уже взобралось тринадцать моряков, в то время как норма его загрузки составляла восемь-девять человек.

Из-за перегрузки плотик частично ушел под воду, и, когда Фернсайд взбирался на него, большая часть его обитателей была по грудь в воде. Места сесть Фернсайду не нашлось, поэтому вечер и всю ночь ему и еще трем подплывшим к плотику морякам пришлось стоять. Это спасло им жизнь.

Плотик первого помощника; Гордона подошел к затопленной спасательной шлюпке левого борта и на короткое время задержался около нее. Но стальному тросу с борта судна на затопленную, шлюпку тотчас же, один за другим, спустились восемь моряков; по банкам шлюпки они перешли иа плотик, едва замочив ноги. Когда на плотике стало девять человек, Гордон перестал держаться за шлюпку, и плотик начал снова дрейфовать к корме. Как раз в этот момент в том месте, где находилась затопленная шлюпка, на палубе у бортовых лееров появились второй и третий помощники. На борту судна оставалось человек двадцать, но спасательных средств для них не было[46]46
  Этот пустой ялик с «Хатлбьюри» пригодился позднее пострадавшим членам экипажа с «Олопаны» и «Уинетона Сэйлема». – Прим. автора.


[Закрыть]
Их единственной надеждой была все еще связанная с судном кормовым фалинем затопленная спасательная шлюпка. Третий помощник; а за ним и многие другие начали перебираться в нее, держась руками за фалинь.

«Единственной надеждой, – рассказывал позднее третий помощник, – была затопленная спасательная шлюпка левого борта, соединенная с судном своим кормовым фалинем. Несколько человек из экипажа находились в ней, а другие, крича и плача, с трудом держались на воде около нее. Я соскользнул по фалиню вниз и взобрался в шлюпку. Все, кто находился в ней, стояли по грудь в воде».

Через десять минут после выстрела первых четырех торпед Ла-Бом выстрелил по «Хатлбьюри» пятую, из кормового аппарата, с расстояния трех-четырех кабельтовых.

Он с удовольствием наблюдал, как в воздух, на высоту более ста метров, поднялся огромный султан водяных брызг и черного дыма, а в воду далеко от корпуса упала дымовая труба и части верхних надстроек «Хатлбьюри». Киль судна разломился. В тот же момент «Хатлбьюри» стал резко крениться на левый борт.

«Третья торпеда попала в правый борт судна как раз напротив нас, – продолжал третий помощник, – и оно сразу же начало крениться левым бортом прямо на нашу шлюпку. Все мы подумали, что нас вот-вот раздавит. Матрос Диксон, обычно всегда молчаливый, начал вопить, что всем нам пришел конец».

Третий помощник Нидхэм Форт взобрался на борт затопленной шлюпки предпоследним.

Когда другие начали кричать, что судно опрокидывается, он преодолел последние два метра до шлюпки в каком-то акробатическом прыжке. Второй помощник Гарольд Спенс, с трудом перебирая руками, спускался по фалиню в шлюпку; но в этот момент находившийся в ней двадцатилетний помощник буфетчика Артур Спулер схватил топор и с силой ударил им по фалиню. Несколько оставшихся прядей троса сразу же разорвались, и шлюпку стало относить к корме. Несчастный второй помощник одиноко повис на тросе; под его ногами теперь были только холодные волны моря.

Около двадцати человек, сумевших взобраться в притоплеиную спасательную шлюпку, начали с отчаянием откачивать из нее воду, но каждая очередная волна перекатывалась поверх планширей и снова заполняла ее водой. Шлюпка оставалась у поверхности воды только благодаря встроенным в нее цистернам плавучести. Схватив единственное уцелевшее весло, третий помощник попытался развернуть тяжелую шлюпку и поставить ее вразрез волны, но это оказалось ему не под силу. Он написал позднее: «Все остальные, казалось, покорились сваей судьбе». Форт понимал, что, до тех пор пока шлюпка остается столь перегруженной, никакой надежды привести ее в нормальное положение нет.

Вскоре после взрыва третьей торпеды судно разломилось на три части и начало свой последний путь ко дну. Когда тонула кормовая часть, полуют высоко поднялся, и находившиеся в шлюпке и на плотиках моряки увидели, как по скользкой наклонившейся палубе, в направлении к высоко поднявшемуся над водой кормовому срезу, отчаянно хватаясь за что попало, пробиралась одинокая фигура. Корма поднималась все выше и выше, пока неподвижные винты не вылезли из воды метров на десять – двенадцать. По палубам тонущих частей судна все еще перекатывались огромные массы воды. Через зияющую пробоину в днище судна был хорошо виден пятый трюм, в котором взорвалась последняя торпеда. Взгляды людей в шлюпке снова устремились на одинокую фигуру на полуюте. Человек перелез через кормовой леер и, едва удерживая равновесие, стал пробираться через кормовой срез судна, принявшего теперь почти горизонтальное положение. Подойдя к краю, он с большой высоты прыгнул в море. Это был капитан «Хатлбьюри» Стефенсон.

Он «приводнился» рядом со спасательной шлюпкой третьего помощника, на которую его и подобрали. Когда Форт снова повернулся к судну, чтобы в последний раз посмотреть на тонущий «Хатлбьюри», он увидел на его борту еще одного человека, который поднимался по трапу, ведущему с верхней палубы на мостик. Добравшись до верхних ступенек, человек обернулся, и все сразу узнали его: это был второй помощник Гарольд Спенс, которого оставили висящим у борта на обрубленном фалине.

Со шлюпки и плотиков видели, как он снял с себя спасательный жилет, куртку и фуражку: он решил покориться судьбе. Когда под волнами начал с рокотом скрываться и мостик, моряки видели, как второй помощник махнул им рукой. Затем его накрыла огромная морская волна. Это была одна из многочисленных личных трагедий: Спенс женился за десять дней до выхода «Хатлбьюри» из Сандерленда в его последний рейс.

Море окутала плотная дымка тумана. Неожиданно где-то рядом послышалось ритмичное мурлыканье дизелей, а затем в тумане обозначился силуэт немецкой подводной лодки «U-355»; через ее палубу перекатывались холодные волны Баренцева моря, на мостике над боевой рубкой маячило несколько фигур немецких подводников. Капитан-лейтенант Ла-Бом заметил в тот вечер, что картина, которую они наблюдали, была не для слабонервных: много моряков с судна погибло, а положение тех, кто остался на плотиках и в притопленной шлюпке, было явно безнадежным.

«U-355» приблизилась к плотику, на котором находился первый помощник, и с мостика под угрозой наведенных пулеметов запросили название потопленного судна, водоизмещение и характер груза; на все эти вопросы английские моряки дали точные ответы. Немецкие подводники сообщили после этого курс, ведущий к ближайшему береу, и перебросили на плотик упакованную в фольгу буханку черного хлеба, бутылку джина и бутылку рома. Затем плотик оттолкнули от борта лодки. Положение было теперь таково: за исключением одного или двух плотиков, на которых находилось по два-три человека, все остальные уцелевшие члены экипажа «Хатлбьюри» находились на двух перегруженных плотиках и одной притопленной спасательной шлюпке. На плотике первого помощника было девять человек; на плотике старшего радиста – четырнадцать, а в шлюпке сидело двадцать человек, причем все по пояс или по грудь в воде. Среди них были капитан и третий помощник. В дневнике последнего записано:

«В самый разгар наших бед в туманной дымке неожиданно появилась приближавшаяся к нам подводная лодка».

Держась на приличном расстоянии от шлюпки, немещкие офицеры спросили, есть ли среди моряков капитан судна. Стефенсон уже предупредил моряков, чтобы те скрыли его присутствие на шлюпке, а по его наружности и мокрой грязной одежде узнать в нем капитана было невозможно. Пострадавшие начали было надеяться, что, немцы возьмут их на борт лодки, хотя бы для того, чтобы откачать из шлюпки воду и привести ее в нормальное плавучее состояние, однако подводники были настроены явно недружелюбно. «U-355» отошла прочь, вероятно опасаясь опрокинуть притопленную шлюпку. Адмиралу Шмундту в Нарвик была отправлена очередная победная радиограмма. «Всплывшая в надводное положение лодка приблизилась к нам, – записано в дневнике Форта, – но только для того, чтобы спросить название судна. Затем она отошла прочь, оставив нас в положении, ужаснее которого трудно было что-либо представить себе».

Морякам на плотике первого помощника Гордона немцы дали хлеб и вино. И – что, пожалуй, еще важнее – они сказали им, что до ближайшего берега всего три мили.

Морякам же в спасательной шлюпке, среди которых был капитан, немецкие подводники ничего не дали и ничего не сказали. Оставленные в притопленной шлюпке в жуткой тишине, почти все они пали духом и, умерли в течение следующих нескольких часов.

Форт продолжал в своем дневнике: «Ребята умирали один за другим: кочегар Хатчинсон, потом буфетчик, за ними – матрос первого класса Кларк, радист старина Сиббит, шестнадцатилетний вестовой, потом матросы первого класса Диксон и Хансен. Все, они умерли в течение первых двух часов; тела их сбросили за борт, чтобы облегчить шлюпку. Немного позднее скончался главный механик; потом кок и еще один кочегар; к полуночи умерли главный буфетчик и его первый помощник, еще один кок, артиллерист и матрос второго класса Джиссен. Какая это была ужасная трагедия! И всего в трех милях от берега! Все умирали одинаково: сначала становились сонными, постепенно теряли сознание, затем стекленели глаза и наступал конец. Смерть, слава богу, наступала без мучений.

И я почувствовал, что вот-вот и мне все станет безразлично. Стоя по грудь в воде, я целый час пытался работать веслом, но постепенно сознавал все яснее, что и для меня наступит такой же конец. Холодная вода действовала одурманивающе. Собрав последние силы, присоединился к кучке людей в носу шлюпки. Мы плотно прижались друг к другу. Шлюпку сильно качало, а нас то и дело окатывало ледяной водой. Все мы ужасно замерзли, ноги побелели и не сгибались. В дополнение ко всем страданиям, меня мучили приступы морской болезни.

К полуночи море немного успокоилось. К тому времени в шлюпке нас осталось только пятеро: капитан Стефенсон, я, матрос первого класса Мэй, кочегар Сторей и помощник главного буфетчика Спулерэ».

Позднее третий помощник дал некоторые пояснения и дополнил свои мрачные записи в дневнике. Джеффри (он умер одним из первых) примерно после часа в шлюпке начал сходить с ума: он все время бормотал, что никакой надежды на спасение что все должны умереть. Он сидел, и вода доходила чуть ли не до шеи. Через какое-то время он начал опускать голову под воду, чтобы скорее умереть. Товарищи пытались удержать его. Через некоторое время он погрузился в предсмертный сон. Потом его взгляд стал неподвижным, остекленелым. Третий помощник понял, что Диксон умер; не говоря ни слова, он и еще один моряк приподняли тело Диксона и осторожно столкнули его за борт.

Многие кочегары и машинисты поднялись на палубу торпедированного «Хатлбьюрй» прямо из котельного и машинного отделений, поэтому на них была легкая одежда – комбинезоны, майки, безрукавки… Они умирали первыми.

«Сиббит, как мнр помнится, был следующим. Перед войной он торговал церковными принадлежностями. Внешне он вел себя спокойно, большее время молчал, но просто потерял всякую надежду на спасение. Он сидел в самом носу шлюпки и меньше других находился в воде, но все равно умер. Сначала стал сонным, а через несколько минут я заметил, что он уже мертв».

Молодой буфетчик Спулер решился обвязаться тросом и попробовать переплыть на соседний спасательный плотик, на котором, как ему казалось, было лучше, чем в залитой водой шлюпке. Проплыв половину пути, он почувствовал, что обессилел, тяжелая промокшая одежда тянула его вниз. По приказу Стефенсона полуживого Спулера с помощью троса втащили обратно на шлюпку. В результате этой смелой попытки Спулер потерял обе ноги: они замерзли настолько, что позднее их пришлось ампутировать.

По мере того как умерших сбрасывали одного за другим за борт, шлюпка становилась все легче и ее планширь поднимался все выше над поверхностью моря, а когда оставшиеся в живых откачали из нее воду, она больше уже не заполнялась ею. К утру из двадцати человек в живых осталось только пять, слишком обессилевших и подавленных, чтобы предпринимать что-то с целью спасения. Тем не менее благодаря нечеловеческому усилию наиболее стойкого из них – кочегара Сторея эти люди смогли кое-как поставить мачту и поднять на нее оранжевый парус. Однако дотянуть мачту до нормального вертикального положения сил у моряков не хватило, и поэтому парус не наполнялся ветром настолько, чтобы дать шлюпке движение вперед. Не говоря ни слова, кочегар Сторей прыгнул за борт шлюпки и поплыл. Когда он скрылся в тумане, на оставшихся в шлюпке это почти не произвело никакого впечатления: они лишь дважды окликнули его слабым голосом. Теперь их осталось четверо.

Большую часть из четырнадцати человек смерть скосила и на спасательном плотике старшего радиста Фернсайда. Моряки, попавшие на плотик первыми, вынудили последних четырех все время стоять; только эти четыре человека и пережили ночь.

Первым умер кочегар, одетый в брюки и майку; следуюшим был кок, на котором кроме трусов и майки был только тонкий кухонный халат.

«Всякий раз, когда кто-нибудь умирал, второй механик Джозеф Тайг начинал стонать и что-то бормотать. Он беспрерывно напевал двадцать третий псалом „Господь бог мой пастырь“. Потом он начал плакать и кричать, что хочет домой, в Глазго. Он умер последним. Сначала Тайг впал в сонливое состояние. Мы пытались разбудить его, терли ему ноги, трясли его, пробовали заговорить с ним, но все это оказалось напрасным».

Через несколько часов к плотику Фернсайда ветром принесло другой плотик, в котором они увидели артиллериста военной команды, одетого в шерстяную куртку защитного цвета. Он не реагировал на оклики и, казалось, был ошеломлен. Когда плотики приблизились друг к Другу вплотную, Фернсайд увидел, что артиллерист мертв. Тело умершего сбросили за борт, а обнаруженные на плотике запасы провизии вскрыли. Постепенно к пяти оставшимся в живых начали возвращаться силы и бодрость духа. Их спасательный плотик дрейфовало ветром и волнами еще в течение двух суток, и все это время кругом ничего нельзя было увидеть из-за тумана. Когда туман наконец рассеялся, они увидели, что находятся – и, по-видимому, уже давно – в заливчике у берегов Новой Земли. До берега было не более мили, а в двух-трех милях е сторону у берега стояло большое американское судно. Американцы выслали к плотику катер, который и взял его на буксир.

Положение девяти моряков, покинувших «Хатлбьюри» на спасательном плотике во главе с первым помощником, оказалось намного лучше. После того как немецкая подводная лодка оставила этот плотик в покое, на нем не умер ни один человек. Первый помощник Гордон регулярно давал каждому отпить по глотку вина из оставленных немцами бутылок, а сознание того, что от берега их отделяет всего три мили, позволяло надеяться, что в море им придется пробыть всего несколько часов. Моряки соорудили укрытие из небольшого паруса, открыли найденную в рундучке банку с ворванью, и каждый целых полчаса растирал свои ноги жиром, чтобы предохранять их от обморожения.

Рано утром они увидели в тумане спасательную шлюпку, над которой все еще висела тень смерти.

«Мы увидели, как сквозь туман начал вырисовываться силуэт шлюпки с наполовину поднятым парусом. Пользуясь веслами, мы подошли к ней. Оказалось, это была та самая спасательная шлюпка с нашего судна, которая опрокинулась, заполнилась водой и чуть не затонула, когда мы покидали торпедированный „Хатлбьюри“. В ней находились выбившиеся из сил капитан, третий помощник и еще два человека, а также тело умершего. Мы столкнули тело за борт, и мои ребята, у которых еще сохранились силы, быстро вычерпали из шлюпки воду, правильно поставили парус и вскоре добрались до берега».

У Гордона был свой компас, и он знал, где находится земля, потому что ему сказал об этом командир немецкой подводной лодки. Несколько глотков вина, галеты и сгущенное молоко восстановили силы четырех моряков, потерявших всякую надежду на спасение. А шлюпка тем временем уже входила в узкий проход небольшого залива со скалистым островком в средней части его. Пострадавшие моряки высадились на берег острова и соорудили небольшой лагерь. Остров оказался бесплодным и необитаемым, но на нем было много занесенного штормами дерева, и вскоре первый помощник установил небольшой тент из парусины и уже кипятил на костре молоко и варил солонину. Подаренный немецкими подводниками черный хлеб разделили поровну, в лагере была установлена морская дисциплина, налажено постоянное наблюдение и очередность дежурства. Одновременно Гордон организовал поиск других обитателей на побережье залива.

Шли дни, солнечные, но морозные и холодные. Туман постепенно рссеялся и через три-дня после потопления «Хатлбьюри» первый помощник доложил, что на расстоянии десяти миль от их лагеря он заметил у берега американское судно. А через несколько часов вся эта группа моряков – последних из спасшихся – уже находилась в полной безопасности на борту американского судна. Из пятидесяти шести человек, составлявших экипаж и военную команду английского судна «Хатлбьюри», спаслось только двадцать, а тридцать шесть погибло. Через год на счет торпед Ла-Бома можно было отнести еще одну, тридцать седьмую жертву, поскольку капитан Стефенсон умер от раны на голове. Он был единственным, погибшим капитаном торговых судов конвоя PQ.17. Немецкие подводные силы действительно отомстили ему.

В тот вечер, когда был атакован «Хатлбьюри», в программе немецкого радиовещания на Великобританию снова выступил Уильям Джойс. Он долго и злорадно рассказывал об отчаянном положении в отношениях между Советским Союзом и западными союзниками, наступившем после того, как немцы разгромили конвой PQ.17, со всеми вытекающими из этого последствиями для военных действий на Восточном фронте. А с Вильгельм-штрассе в Берлине в эфир были переданы официальные комментарии: «Английская и американская военная промышленность, которая должна была бы по идее работать на РОССИЮ, фактически занята тем, что производит военные материалы для отправки их немцами на дно моря».

7 июля общий счет судов из конвоя PQ. 17, «потопленных» подводными лодками, достиг тринадцати, суммарным водоизмещением 94 000 тонн. Вечером, как мы уже отмечали, погода снова ухудшилась, на море опустилась широкая полоса тумана. Три немецкие подводные лодки (Тимма, Маркса, Химмена.), занимавшие позиции у входа в Белое море, доносили о густом тумане, который вряд ли позволит обнаружить оставшиеся суда конвоя, независимо от того, повреждены они или нет.

Поэтому адмирал Шмундт решил, что в полдень 9 июля он прекратит преследование подводными лодками остатков конвоя. Тем временем остальные действующие лодки, занятые в настоящее время свободной охотой у берегов Новой Земли, должны были по решению Шмундта создать вторую линию патрулирования. За полчаса до полуночи на 8 июля Шмундт подготовил приказ Бранденбургу, Байлфелду, Ричу и Ла-Бому занять линию патрулирования несколько южнее трех лодок, находившихся у входа в Бедре море, если, конечно, они не установят за это время контакта с противником в другом районе. Подводной лодке «U-88» капитан-лейтенанта Бохмана ввиду «недостаточного запаса топлива было приказано возвратиться».

Патрульные зоны, которые Шмундт предписывал этим четырем подводным лодкам, в действительности занять было невозможно, так как в этих водах оказался паковый лед, закрывавший восточную половину входа в Белое море. К тому же одна из четырех лодок уже преследовала новую жертву. После того как Рич упустил во второй половине дня 7 июля «Эмпайр Тайда», он продолжал идти на север вдоль берега Новой Земли и поздно вечером обнаружил еще одно судно, шедшее мимо него в южном направлении. Рич тотчас же повернул на юг, чтобы догнать его, и в результате лишил себя возможности обнаружить маленький конвой из семнадцати кораблей и судов, который за несколько часов до этого вышел из пролива Маточкин Шар.

Удерживаясь за пределами видимости, Рич в течение вечера старался обогнать обнаруженную цель. За час до полуночи он радировал в Нарвик, что преследует одиночное судно, идущее на юг вблизи юго-западного берега Новой Земли. На обгон судна по широкой дуге, так, чтобы не демаскировать себя, Ричу понадобилось более двух часов. Затем он погрузился и пошел в подводном положении на пересечку курса судна, чтобы оказаться впереди него. На этот раз его жертвой была 6069-тонная «Олопана». Наконец настал момент, который два дня назад так ясно представляли себе около ста моряков, находясь в спасательных шлюпках «Вашингтона», «Паулуса Поттера» и «Болтон Касла». С дистанции менее четырех кабельтовых, из подводного положения, тщательно прицелившись в среднюю часть судна под дымовой трубой, Рич выстрелил всего одну торпеду из третьего аппарата. Хорошо нацеленная торпеда ударила в правый борт «Олопаны» ровно в 01,05. Она взорвалась в главном машинном отделении, и двадцатидвухлетняя служба этого судна закончилась.

Перед тем как ударила торпеда, капитан «Олопаны» Мервин Стоун только что закончил короткое совещание с главным механиком и вторым помощником. И на этот раз после удара торпеды в борт наступила маленькая «пауза», прежде чем взорвалось ее боевое зарядное отделение; поэтому в какие-то доли секунды некоторые подумали, что в «Олопану» снова попала неисправная торпеда. Однако взрыв, хотя и с задержкой, все же произошел; переборки лопнули или прогнулись, и судно сразу же начало увеличивать осадку. Рич был уверен, что его торпеда попала в цель, ибо из судна повалил пар и постепенно оно замерло на месте; однако Рич видел, что его жертва оставалась на ровном киле. Не желая расходовать на нее еще одну торпеду, Рич вывел «U-255» на поверхность и приказал артиллеристам изготовить орудие к бою.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю