Текст книги "Цена любви"
Автор книги: Дениз Робинс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
11
Филиппа вошла в библиотеку и раскрыла объятия жениху.
– Дик! Я не нахожу слов! – воскликнула она и тут же замерла на месте.
Она увидела, что в кресле возле камина сидит девушка в черном вечернем платье, и вопросительно посмотрела на Ричарда. При этом она успела заметить, что тот немного покраснел и явно был смущен.
– Филиппа, дорогая, как поживаешь?… – пробормотал Ричард, нервно поправляя галстук. – Позволь познакомить тебя с мисс Кэрой Грей!
Девушки кивнули друг другу.
– Очень приятно, – пробормотали обе.
В кругу знакомых Филиппа Спайрз славилась умением состроить ледяную мину. Вот и теперь она улыбнулась лишь кончиками губ. Она была удивлена. И это еще мягко сказано. В гостиной обнаружилась молоденькая и необычайно красивая девушка, с которой Ричард ворковал так мило, словно та была членом семьи. Причем со слов дворецкого она уже знала, что «мамаша» (так она именовала про себя миссис Хэрриот) находится в отъезде.
Кэра, со своей стороны, рассматривала Филиппу с большим интересом. Нельзя сказать, что она была удивлена ее появлением. Она догадывалась, что рано или поздно это произойдет, и ужасно беспокоилась за Ричарда… Бедняга Ричард! У него, словно у маленького мальчика, был такой несчастный вид, как будто его застали на месте преступления… Хотя, строго говоря, никакой особенной вины за ним не было.
Поначалу Филиппа понравилась Кэре. В театральной среде о людях было принято судить по их внешности, а Филиппа была прекрасно одета и держалась, как настоящая аристократка. Роста она была высокого, и ей очень шла легкая длинная шубка – в талию и, на русский манер, расклешенная книзу. Небольшое меховое кепи было изящно сдвинуто чуть набок. В руках маленькая серая муфта, а к воротнику приколоты две красные гвоздики. В общем, и со вкусом, и роскошно… Единственное, что сразу не понравилось Кэре, это рот Филиппы. У невесты Ричарда были тонкие, плотно сжатые губки. Миндалевидные глаза сверкали, словно бриллианты. Кажется, в ней напрочь отсутствовала всякая нежность… А Ричарду, с его романтическим складом души, нежность была нужна как воздух.
В ту же секунду Кэру осенило, почему после того, что произошло с ним во Франции, Ричард выбрал именно Филиппу. Филиппа была полной противоположностью ей, Кэре. В безупречной красоте девушки Ричард искал средство заглушить собственную боль.
Ричард начал что-то бормотать в свое оправдание. О том, как его экстренно вызвали обратно, как он искал Филиппу в Брайтоне и у нее дома… Потом он торопливо закурил сигарету и посмотрел на невесту. На Кэру он даже не решался взглянуть.
Филиппа сняла перчатки и уселась на подлокотник кресла.
– Смешай мне джин с тоником! – распорядилась она. – На улице ужасно зябко. После оттепели ударил мороз, и дороги замерзли. Старая карга Люси все перепутала. Я сказала, что мы с отцом вернемся сегодня, а она ждала нас только завтра. Она совсем оглохла, и матери нужно подыскать новую служанку… Поторопись с джином, Дик!
Ричард обрадовался возможности удалиться и вышел в комнату для коктейлей. Филиппа закурила сигарету и взглянула на Кэру.
– Так вы живете здесь, мисс… Грей?
– Завтра я уезжаю, – ответила Кэра.
– Не думаю, что, если бы мы встретились раньше, это доставило бы нам большое удовольствие, – заметила Филиппа, выпуская дым кольцами, и Кэра поняла, что разговаривает с врагом.
Как жаль, что Филиппа заявилась именно в этот момент. Даже не потому, что ей, Кэре, это неприятно. Она сочувствовала Ричарду.
Между тем пришел с коктейлем Ричард. Вернулся в библиотеку и пилот Уэланд, и его тоже представили Филиппе. Завязался общий разговор о войне, ужасных дорогах, здоровье миссис Спайрз и о том, какая удача, что Ричарда перевели в Лондон.
Ричард чувствовал себя очень неловко. Нужно было как-то объяснить присутствие Кэры, и он принялся рассказывать Филиппе об аварии во Франции.
– Все из-за меня, Филиппа, – сказал он. – Это я уговорил Кэру выступить у нас в части… Но зато, – продолжал он с натужной веселостью, – мы теперь имеем удовольствие лицезреть звезду!
– Упавшую звезду! – прибавила Кэра, тоже стараясь казаться веселой.
– Как вам не стыдно! – вмешался Пэт Уэланд. – Я не могу допустить, чтобы мою любимую звезду называли упавшей!
– Но я, наверное, больше не смогу танцевать… – проговорила Кэра.
– Вот видишь, – сказал Ричард, обращаясь к невесте, – и я в этом виноват!
– Не думаю, дорогой Дик, – с улыбкой отозвалась Филиппа. – Ты тут ни при чем. Это все туман… Жаль только, что ты вытащил мисс Грей из-под крылышка «Арт-союза».
– Ты совершенно права, – вспыхнул он. – Мне так хотелось порадовать своих ребят… Никогда себе этого не прощу!
– Но зато ты их действительно порадовал, – заметил Уэланд. – Мне довелось бывать на концертах мисс Кэры. Это великолепное зрелище!.. А вы, мисс Спайрз, – обратился он к Филиппе, – слышали, как поет мисс Кэра?
– Возможно… – кивнула Филиппа. – Кажется, в каком-то кабаре. Точно не помню…
В комнату вошел дворецкий и с обычной торжественностью объявил, что ужин подан.
– Ты, конечно, останешься, дорогая? – неловко поинтересовался у невесты Ричард.
– Может быть, меня не приглашали? – удивленно усмехнулась Филиппа, приподняв одну бровь.
Он помог ей сбросить шубку и взял ее под руку.
– Не говори глупостей, – сказал он. – Конечно, мы поужинаем все вместе.
Ричард чувствовал, что в этих словах заключена ложь. На сердце у него лежал камень, и атмосфера была напряженной. Как бы там ни было, появление Филиппы окончательно убедило его, что он ее абсолютно не любит. На ней было изысканное серое платье с пояском, украшенным изумрудами, а на пальце красовалось кольцо с большим изумрудом, которое он надел ей на палец в день помолвки. Такой женой мог бы гордиться любой мужчина. Но только не Ричард… Он, бедняга, даже не осмеливался взглянуть в сторону Кэры. «Слава Богу, – подумал он, – со мной приехал Уэланд. Иначе не знаю, чем бы все это кончилось…»
Пэт Уэланд, если надо, умел принять огонь на себя. Он взял Кэру под руку.
– Если королева линии Мажино не возражает, чтобы бедный английский авиатор составил ей компанию…
Кэра улыбнулась, и они вместе вышли из библиотеки. Она успела заметить, что Филиппа придержала Ричарда, и жених и невеста отстали.
Оставшись с Ричардом наедине, Филиппа обвила руками его шею. Он машинально обнял ее и привлек к себе.
– Я рад снова видеть тебя, дорогая, – пробормотал он.
Филиппа была неглупой девушкой и, конечно, ничем не выдала того, что было у нее на душе. Она сразу поняла, что ситуация требует самого тщательного контроля и один ложный шаг может все погубить. Примадонна из кабаре была той самой особой, в которую недавно влюбился Ричард. Кое-что об этом рассказывала миссис Хэрриот… Наверное, у примадонны был жених, раз она отвергла Ричарда. Это Филиппе еще предстояло выяснить. В одном она была совершенно уверена: второго шанса Кэре дать нельзя. Интуиция безошибочно подсказала, что Ричард все еще неравнодушен к танцовщице. Как это только «мамаша» допустила в дом эту особу? Ни в коем случае нельзя было оставлять здесь Кэру одну. Правда, никто не мог предположить, что Ричард так быстро вернется. «Слава Богу, я приехала сюда вовремя!» – подумала Филиппа.
Ни словом, ни намеком она не выдала жениху своего отношения к Кэре. Ни раздражения, ни удивления.
– Какой сюрприз, что тебе не нужно возвращаться во Францию! – пропела она. – И какая удача, что я сразу заехала к вам домой! Я хотела навестить твою мать, а застала тебя. Милый, милый Дик!
Она потянулась к нему за поцелуем. Ее губы были настойчивы. Никогда еще Ричарду до такой степени не хотелось целоваться с женщиной. Он мысленно клял себя за то, что влип в историю с помолвкой, но, несмотря на это, был вынужден врать.
Он обнимал невесту ровно столько, сколько она того желала, и Филиппа решила, что они любят друг друга по-прежнему и ей не о чем беспокоиться.
Впрочем, за ужином ее снова стали одолевать сомнения. Весь вечер она была начеку и не спускала глаз с Ричарда и Кэры.
Что касается Кэры, то она получила удовольствия от ужина еще меньше. У бедняжки пропал всякий аппетит, хотя она любила и эту столовую, и портрет Ричарда в военной форме на стене… (На этот портрет она смотрела куда чаще, чем на самого Ричарда.)
Кэра, конечно, заметила на себе пристальный взгляд Филиппы, приезд которой отравил всю прелесть дружеского ужина. А ведь стол был сервирован необычайно изысканно. Посреди стола стоял огромный серебряный канделябр с шестью толстыми зажженными свечами. Поблескивали серебряные ложки и вилки, и старинная посуда.
С тех пор как в дом вошла Филиппа, Кэра и Ричард ни разу не взглянули друг другу в глаза. Единственным человеком, который был всем доволен, оказался Пэт Уэланд. Он, не переставая, смеялся и шутил, а когда слуга предложил ему масла, то отхватил ножом громадный кусок.
– Гляди, старина Хэрриот! – воскликнул он. – Масло я просто обожаю. А вы, провинциалы, чересчур бережливы.
– Само собой, – ответил Ричард, – если ты не имеешь в виду меня. Что же касается моей матери, то она вообще исключение из правил и всегда запасается всем в изобилии. Кстати, масло нам привозят с нашей фермы…
– Сейчас в сельской местности продовольствия предостаточно, – вставила Филиппа.
– Моя служанка-норвежка каждый день молит Бога, чтобы война не перекинулась на Скандинавию, – добавила Кэра. – Ее семья живет неподалеку от Осло.
– От этого никто не застрахован, – заявил Уэланд. – Поэтому я лучше буду есть масло!
– Презренный обжора! – засмеялся Ричард. – Он и в Итоне набивал жратвой свою тумбочку.
Непринужденная беседа продолжалась, но Филиппу не покидали подозрения.
Она заметила, что Ричард и Кэра избегают смотреть друг на друга. Несмотря на шутливый тон, Ричард был сегодня явно не в своей тарелке. Филиппа поклялась выяснить, что успело между ними произойти, и решила, что дальнейших встреч не допустит.
Кофе и ликеры подали в библиотеку. Ричард с приятелем отошли в дальний угол комнаты и, закурив сигары, заговорили о чем-то своем.
Обе девушки расположились около камина. На этот раз Филиппа принялась подробно расспрашивать Кэру, но никак не могла составить о ней ясное мнение. Она узнала, что, попав в аварию, девушка получила серьезную травму и, вероятно, больше не сможет танцевать, а, вернувшись в Лондон, будет вынуждена съехать с квартиры, чтобы подыскать жилье подешевле.
Личные проблемы Кэры мало интересовали Филиппу. Однако она сообразила, что девушка все еще надеется на полное выздоровление и дальнейшую сценическую карьеру. Если она снова выйдет на сцену, у Ричарда не останется никаких шансов: у звезды кабаре начнутся бесконечные репетиции и концерты – на все прочее просто не хватит времени.
Другое дело, если Кэре, по ее собственному выражению, уготовлена участь «упавшей звезды». В этом случае она превратится в красивую одинокую девушку, возбуждающую в окружающих мужчинах (в том числе и в Ричарде) жалость и желание помочь.
Поразмыслив, Филиппа пришла к заключению, что подобная жалость – очень опасная штука. Тем более если ее вызывает красавица блондинка… Тип женщин, к которым принадлежала Кэра, никогда не нравился Филиппе. Однако она была вынуждена признать, что ни один мужчина не устоит против такой женщины. По крайней мере Ричарду Кэра успела вскружить голову. Ситуация опасна вдвойне, так как Ричард считает себя виноватым во всем, что с ней произошло, а значит, не откажется от желания как-то ей помочь. Он и так зашел слишком далеко, пригласив девушку погостить в Мэноре.
После дружеской беседы с молодой актрисой Филиппа сделала два важных вывода. Завтра Кэра вернется в Лондон, и у Ричарда появится возможность видеться с ней каждый день.
А что, если он все еще не равнодушен к актрисе?… Уж кто-кто, а Филиппа знала, каким образом устроилась ее помолвка с Ричардом. Вполне возможно, что у него появится мысль о расторжении помолвки. Кто знает, вдруг он уже обдумывает такую возможность?
Нет, этого Филиппа ни за что не допустит. Дик ей нужен! Она всегда мечтала выйти за него и не позволит, чтобы эта хрупкая блондиночка, именующая себя Кэрой Грей, отняла у нее жениха. Стало быть, Филиппе нужно постараться взять ситуацию в свои руки.
Негативное отношение к Кэре, равно как и безразличие, в данном случае не годится. Филиппе не остается ничего другого, как затеять свою игру. Она одна должна помогать Кэре и добиться такого к себе отношения, чтобы чувство признательности не позволило Кэре ответить на ухаживания Ричарда… Прекрасная мысль! Раз Кэра Ричарду небезразлична, то и Филиппа станет относиться к ней с симпатией. Этим она завоюет одобрение Ричарда, и оба будут у нее в руках.
Филиппа достала портсигар и предложила Кэре сигарету. Кэра бросила быстрый взгляд на крышку портсигара, на которой была выгравирована эмблема танкового корпуса. Филиппа это заметила и с улыбкой сказала:
– Симпатичный портсигар. Дик подарил его мне перед тем, как уехать во Францию.
– Красивая вещь, – кивнула Кэра. – И кольцо у вас очень красивое…
– О да, я так счастлива! – призналась Филиппа. – Правда, после знакомства с вами вдруг почувствовала себя ужасно…
– Но почему?
– Я слишком ленивая и эгоистичная… Идет война, но все, что я делаю, – три раза в неделю работаю в армейском магазине… У меня есть лошади, автомобиль. Словом, я ни в чем не нуждаюсь. У меня даже есть мужчина, которого я люблю… Другое дело вы! Вы отважились поехать во Францию и выступали там перед нашими мальчиками. Там получили увечье… Это так несправедливо!
– Ваши мысли делают вам честь, мисс Спайрз, – тихо сказала Кэра.
– Ах, зовите меня просто Филиппа! – воскликнула невеста Ричарда. – Вы с Диком большие друзья. Значит, и мы с вами подруги. Мне было бы приятно называть вас Кэрой.
– Если вам так хочется, – кивнула Кэра, с недоумением посмотрев на Филиппу.
Сначала невеста Ричарда показалась ей холодной и капризной. Теперь Филиппа расточала дружеские улыбки и, судя по всему, могла быть при желании необычайно обаятельной и милой.
– Нельзя допустить, чтобы сломанная нога повредила вашей артистической карьере! – продолжала Филиппа. – Я решила, что забота о вас станет моим вкладом в эту войну. Из-за Дика вы попали в эту аварию, моя дорогая, и раз мы с ним собираемся пожениться, то должны заботиться о вас вместе.
Кэре сделалось неловко.
– Ничего вы не должны, – пробормотала она, покраснев. – Вы очень добры, но…
– Пожалуйста, дослушайте и не обижайтесь на меня! – возбужденно прервала ее Филиппа. – Вам известно, что мой отец неприлично богат. Я и сама это знаю. Несмотря на увеличение налогов и расходов, у меня денег больше, чем я могу потратить. Я хочу, чтобы вы позволили нанять лучшего специалиста в Лондоне. Уверена, что там найдутся первоклассные костоправы, к которым вы еще не обращались!
– Я обращалась ко всем… – попыталась возразить Кэра.
– Не может этого быть! – заявила Филиппа.
– Меня смотрели многие врачи, и все они сошлись на том, что я больше не смогу танцевать.
– Но у вас чудесный голос. Вы можете сделаться певицей. У вас столько знакомых импресарио и агентов, вы были так знамениты… Уверена, вы станете солисткой на радио или подыщете себе что-нибудь подобное.
Кэра грустно улыбнулась.
– Вы не знаете артистической среды, – вздохнула она. – Если у вас есть успех, у вас есть все. Вас осыпают цветами и предложениями работать. Но если вы заболели или случилось что-нибудь вроде того, что произошло со мной, от вас все отворачиваются. У нас это называется «сойти с круга».
– Ну нет! – воскликнула Филиппа. – И думать не хочу, что вы можете сойти с круга. Вы такая красавица, и у вас такой великолепный голос. Деньги тоже обладают кое-какой властью. Мы подыщем вам партнера для нового шоу… Например, какую-нибудь пианистку, и вы будете выступать в паре. Публика снова вас полюбит… Не станете же вы отрицать, что деньги – неплохое подспорье?
Длинные ресницы Кэры дрогнули. Она бросила тревожный взгляд на Ричарда, который все еще был увлечен беседой с Пэтом Уэландом.
– Так вот, – решительно сказала Филиппа, не давая Кэре возможности вставить слово, – завтра я приеду к вам в Лондон. Дайте мне ваш адрес!
Она потянулась к маленькой кожаной сумочке, на которой золотом были вытеснены ее инициалы «Ф. С.». Заметив, что Кэра взглянула на золоченые буквы, Филиппа дружески улыбнулась и сказала:
– Скоро мне придется их менять. Повсюду будет стоять «Ф. Х.»!
Кэра пробормотала что-то нечленораздельное. Филиппа так стремительно переменила предмет разговора, что она не нашлась, что возразить.
Филиппа достала записную книжку и тоненькую авторучку с золотым пером и вопросительно посмотрела на Кэру, которой не оставалось ничего другого, как продиктовать свой адрес.
– До тех пор пока я не приеду, – сказала Филиппа, – не вздумайте съезжать с квартиры или продавать вещи. Я сегодня же поговорю обо всем с отцом. Вы, наверное, знаете, что мой отец, сэр Фрэнк Спайрз, владелец компании «Шоколад с орехами». Если помните, в прошлом году мы стали упаковывать шоколад в коробки с портретом Зи Дин. Ее вы тоже, конечно, знаете…
Кэра кивнула. Она действительно встречалась с Зи на нескольких театральных вечеринках. Зи Дин, родом из Венгрии, теперь была британской подданной. Благодаря блестящим артистическим данным в последние несколько лет она стала чрезвычайно популярной, сравнялась в славе с самой Флоренс Дезмонд.
– Так вот, – продолжала Филиппа, – Зи гостила у нас неделю назад. Мой отец ею просто очарован и, кажется, даже пытается заигрывать.
– Но какое это имеет отношение ко мне? – спросила Кэра.
– Самое прямое, – ответила Филиппа. – Как известно, Зи недавно вышла замуж за Адриана Кранна. Его вы тоже должны знать.
Ну конечно, Кэра его знала. В театральном мире это имя произносилось словно заклинанье. Адриан Кранн был вторым Чарлзом Кокрейно – одним из влиятельнейших и прозорливейших продюсеров. Кэра начала понимать, куда клонит Филиппа.
Если Спайрзы дружат с Зи Дин, то Андриан Кранн также дружен с ними.
– У меня замечательный план, – весело сообщила Филиппа. – Мы обсудим его в Лондоне. При помощи денег и Адриана Кранна можно добиться чего угодно, а если нельзя, то, значит, вообще нельзя… К тому же вы и так весьма известны. Стало быть, единственная наша задача – вылечить вашу ногу.
У Филиппы был такой уверенный тон, что Кэра не стала возражать. Ричард и Пэт Уэланд подошли к камину и присоединились к девушкам. Завязался обычный разговор. Ричард покрутил радио, но Филиппа заявила, что не желает слушать новости.
– Не хочу снова услышать, что где-то падают бомбы! – воскликнула она. – Хочу наслаждаться жизнью!
Она находилась в превосходном расположении духа. Все сомнения были спрятаны глубоко внутри. Ричард и Пэт Уэланд находили ее обворожительной, а сама Филиппа наговорила массу комплиментов Кэре и упросила спеть. Пэт вызвался подыграть на фортепиано, и вся компания переместилась в гостиную. Здесь стоял шикарный рояль «Бехстайн» – гордость миссис Хэрриот.
Кэра блестяще исполнила несколько старых шлягеров, и все зааплодировали. Особенно бурно выражала восторг Филиппа. Ее чрезмерные предупредительность и доброжелательность смущали Кэру.
Перед тем, как уехать домой, Филиппа на минутку задержала Ричарда в прихожей и подставила ему для поцелуя свои смеющиеся губы.
– Спокойной ночи, милый Дик! – проговорила она. – Было так весело. Твоя Кэра – просто чудо! Она может легко вскружить мужчине голову, и я даже немножко ревную…
Он машинально поцеловал ее. Так же, как и Кэру, поведение Филиппы поставило его в тупик. «Женщины – существа непостижимые», – подумалось ему.
Проводив Филиппу, Ричард вернулся в библиотеку. Пэт Уэланд извинился и отправился спать, но Кэра ничуть не чувствовала себя уставшей. Она принадлежала к богеме, и ночные часы были для нее самыми деятельными.
Когда Кэра рассказала Ричарду о предложении Филиппы, тот смутился еще больше.
– Она решили вернуть меня на сцену при помощи Адриана Кранна, – пожала плечами Кэра. – Если он захочет, для него нет ничего невозможного. С этим не поспоришь. Филиппа предложила, чтобы я выступала вместе с партнершей. В этом что-то есть… Но я никак не могу принять от нее и ее отца денег…
Ричард курил трубку и обеспокоенно смотрел на девушку, один взгляд которой был для него дороже всех ласк невесты.
– Не знаю, что сказать, – пробормотал он. – Впрочем, если Филиппа решила за это взяться, не стоит ей мешать. Вы ей очень понравились, и я могу лишь порадоваться. Было бы здорово, если бы мы все подружились…
– Да, – медленно повторила Кэра, – это было бы здорово.
– Вы знаете, что я виню себя во всем, что с вами случилось, – продолжал Ричард, – и мне станет куда легче, если Филиппа и ее знакомый сумеют вам помочь.
Кэра почувствовала, что поступит неблагодарно, если отвергнет помощь Спайрзов. С другой стороны, Филиппа была той женщиной, от которой ей бы меньше всего хотелось зависеть. А тем более пользоваться ее благотворительностью… Как бы там ни было, финансовая поддержка и влиятельный продюсер – разве не об этом мечтает каждый артист? Кто найдет в себе силы от этого отказаться?
Что касается Ричарда, то его мысли текли в ином направлении. Неожиданная реакция Филиппы, ее стремление помочь Кэре оставляли надежду, что Кэра не исчезнет из его жизни навсегда. Но, хорошо это или плохо, Ричард не знал.
Сегодня вечером он наслаждался ее пением, любовался ее прекрасным лицом, и в его душе возродилась прежняя страсть. Ему даже подумалось: а может быть, вообще не жениться на Филиппе?
«Какой же я дурак!» – мысленно обругал себя он.
К чему изводить себя призрачными надеждами?… Ведь его помолвка с Филиппой не единственное препятствие. Кто знает, может быть, Кэра питает к нему лишь чисто дружеские чувства?
Кэра поднялась с кресла.
– У вас усталый вид, Ричард. Вам пора спать.
– Я в порядке, – пробормотал он.
Их взгляды встретились. Она стояла так близко, что он чувствовал запах ее духов.
– Ричард, что мне делать? – спросила она. – Мне нужно принять предложение Филиппы?
Его глаза болезненно блеснули.
– Непременно! – хрипло проговорил он. – А вообще-то мне все равно…
Ему безумно хотелось ее обнять.
– Вы сердитесь на меня? – вдруг сказала она дрогнувшим голосом.
– Вовсе нет! – воскликнул Ричард. – А лучше… отправляйтесь спать. Оставьте меня одного! Неужели вы не видите, что…
Он недоговорил. Глядя на него, Кэра поняла, что значит в жизни Ричарда. Но это была не жалость. В девушке проснулось какое-то другое чувство. Она покраснела, а ее губы призывно приоткрылись. Платиновые волосы рассыпались по плечам. Кэра превратилась в воплощенное желание. В этот момент она поняла, что тоже любит его. Причем совсем не так, как любила Клода… Ах, если бы все сложилось чуть-чуть иначе! Если бы она могла ответить на его любовь!
– Ричард… – еле слышно прошептала она.
Он взглянул на нее и словно окаменел. Без всяких слов, по одному ее виду он понял, что она его любит. Если бы он обнял ее сейчас, они бы забыли обо всем на свете.