Текст книги "Цена любви"
Автор книги: Дениз Робинс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
9
Кэра сидела в гостиной вместе с матерью Ричарда. В камине потрескивали поленья.
Подали чай. Миссис Хэрриот настояла, чтобы Кэра пила чай со сливками и ела булочки с маслом.
– Не бойтесь жирной пищи, – улыбнулась она. – Вы такая худенькая. Вам нужно набраться сил.
Кэра была в восторге не только от чая. За неделю, которую она провела в Мэноре, ей необычайно понравились и городок, и дом.
Старый дом, и правда, был очень уютным. Внутри он был отделан дубовыми панелями и украшен роскошными коврами. Война не коснулась благосостояния Хэрриотов… Но особенно Кэре пришлись по душе окрестности. Из-за театральной суеты ей не часто доводилось бывать за городом, но она обожала природу.
Казалось, ей никогда не наскучит смотреть на сад, на заснеженные холмы и леса.
Сегодня впервые стало пригревать солнце. Снег подтаивал. Не за горами была весна.
Первый раз Кэра смогла передвигаться без костылей. Она опиралась лишь на изящную тросточку, которая (как сказала ей миссис Хэрриот) принадлежала Ричарду.
Сначала Кэру одолевали сомнения: может быть, ей не стоило сюда приезжать? Она не ждала, что ее примут с распростертыми объятиями, но должна была сдержать слово, которое дала Ричарду… Но теперь она нисколько не раскаивалась. Здоровье пошло на поправку. А это главное… К тому же это была перемена обстановки. Прошлая жизнь в Лондоне тяготила ее, а воспоминания о Клоде были просто невыносимы.
Миссис Хэрриот проявляла о ней усиленную заботу. Кэру поселили в уютной комнате и не возражали, чтобы вместе с ней приехала Бриджит (что касается Бриджит, то служанка была в восторге и утверждала, что заснеженная природа напоминает ей родную Норвегию).
В то же время Кэра чувствовала, что между ней и миссис Хэрриот нет настоящей симпатии. Пожилая женщина всегда была на редкость предупредительна, но очень сдержанна и холодна. «Холодна, как сосульки за окном», – думала Кэра.
Миссис Хэрриот была очень похожа на сына. Такая же высокая и прямая. Именно от нее он унаследовал темные каштановые волосы и синие глаза. Впрочем, у миссис Хэрриот взгляд не искрился веселостью, как у Ричарда, а был тяжелым и жестким… Кэра не сомневалась, что она пригласила ее погостить только из желания угодить сыну, и не собиралась задерживаться в Мэноре более недели.
Кроме того, Кэра не застала здесь Филиппы, которая отправилась в Брайтон, чтобы навестить мать.
Но Кэре, конечно, было бы любопытно взглянуть на невесту Ричарда. Миссис Хэрриот только о ней и говорила и, видимо, была от нее без ума… С другой стороны, девушка понимала, что с возвращением Филиппы она сама должна будет немедленно уехать. По этой причине мысли о Филиппе не доставляли ей особенного удовольствия. Кэра даже немного завидовала будущей жене Ричарда.
Пожив в Мэноре, Кэра очень заинтересовалась молодым танкистом. Во всем чувствовалось его присутствие. Повсюду были расставлены его фотографии – детские, на которых Ричард был курчавым большеглазым ребенком, и последних лет. Был и портрет Ричарда в военной форме, который висел в столовой… Кэра узнала, какие книги он любил. На них было написано его имя.
Она видела его охотничье ружье, удочку для рыбной ловли и принадлежности для гольфа. Его любимую охотничью собаку она угощала сахаром. Главный садовник показал Кэре клумбу, где летом распускались любимые розы Ричарда… В общем, ей стали известны сотни мелочей, которые составляли суть молодого человека… Вот почему о возвращении Филиппы она думала с неприязнью. Ей придется уехать из Мэнора, и, наверное, она больше никогда не увидится с Ричардом.
– Еще чая? – поинтересовалась миссис Хэрриот.
– Нет, благодарю вас… Знаете, миссис Хэрриот, – начала Кэра, – кажется, мне пора возвращаться в Лондон…
Пожилая дама бросила на девушку быстрый взгляд. Девушка очень красива. Тут и говорить нечего. Даже слишком красива. Не удивительно, что она разбила Ричарду сердце. Однако, что бы там ни было, она была актрисой!.. Не то что Филиппа – достойная дочь достойных родителей… Миссис Хэрриот был свойствен некоторый снобизм. Тем не менее она сделала для сына все, что могла, и, кроме того, не могла не признать, что эта актриса оказалась тихой и воспитанной девушкой.
– К чему так спешить, моя дорогая, – любезно проговорила она. – Но если…
– Да, – договорила за нее Кэра, – я уже и так злоупотребила вашим гостеприимством. Вы были очень добры ко мне, как и уверял меня капитан Хэрриот.
Миссис Хэрриот решилась пойти немного дальше.
– Сын чувствует себя виноватым в случившемся и рад был вам услужить…
– Да-да, – кивнула Кэра.
– Я видела ваши фотографии в газетах. На них с вами рядом всегда был партнер… Клод, кажется?
– Да… – пробормотала девушка, опуская глаза.
– Вы были очень привязаны друг к другу, не так ли? – не успокаивалась миссис Хэрриот.
– Мы даже собирались пожениться…
– А теперь? – вежливо осведомилась мать Ричарда.
Кэра горько усмехнулась. Не хватало еще обсуждать Клода с матерью Ричарда!.. Клод бросил ее, а это само по себе было очень унизительно.
– А теперь все кончено, – резко сказала она.
Миссис Хэрриот не хотела показаться жестокой, но вместе с тем желала поскорее выпроводить актрису из Мэнора. Того и гляди вернется Филиппа.
– Вы должны остаться, пока хорошенько не отдохнете, – сказала она. – По крайней мере до ближайшего уик-энда.
Кэра не успела ответить. В гостиной появился старый дворецкий.
– Вас к телефону, мадам, – доложил он. – Это междугородний звонок.
Миссис Хэрриот извинилась перед Кэрой и вышла.
Девушка задумчиво смотрела на огонь в камине. Ею овладела странная тоска. Лучше бы она вообще не приезжала в этот дом. Честно говоря, она и не хотела сюда ехать… Однако возвращение в Лондон тоже не радовало. Там все напоминало о Клоде, о том золотом времени, когда они были вместе… Кроме Ричарда, никому не было до этого дела. Да и Ричард утратил право сочувствовать посторонней девушке.
Миссис Хэрриот снова вошла в комнату. На ее лице было написано беспокойство.
– Как неудачно, – проговорила она. – Ближайшим поездом я должна выехать в Плимут. Меня зовет сестра. Ее муж находится при смерти, и она хочет, чтобы я была рядом.
– Мне очень жаль, – кивнула Кэра.
Миссис Хэрриот сразу забыла, что главной ее задачей было поскорее спровадить актрису. Все ее мысли перенеслись к сестре, и она стала просить Кэру, чтобы та оставалась в Мэноре, сколько пожелает.
– Не возражаете, если вам придется пожить одной? Дом и прислуга в полном вашем распоряжении… А через неделю я вернусь вместе с сестрой Дженни…
Кэра не стала отказываться. Ей нечего было терять. Она все еще прихрамывала… Но, что важнее всего, она начала привязываться к дому, где жил Ричард, и была не прочь побыть здесь одна. Что может быть лучше: она отдохнет и постарается избавиться от своих тревог.
Снег таял. Дули сильные ветра, которые гнули деревья и сбрасывали с веток остатки снега. Поля снова зазеленели, а по обочинам дороги зацвели первые подснежники. Закутавшись в шубу, Кэра выходила на прогулки и, опираясь на тросточку, с каждым днем увеличивала расстояния. Она старалась внушить себе, что однажды снова сможет танцевать.
Вот уже прошло три дня с тех пор, как миссис Хэрриот отправилась к сестре в Плимут. Кэра вошла в гостиную, включила радио и, настроившись на какую-то волну, попыталась сделать под музыку несколько танцевальных па.
Оркестр играл до боли знакомую мелодию. Но, увы, дуэта «Кэра и Клод» больше не существовало. Кэра сжала зубы и постаралась двигаться, как прежде. Все оказалось тщетно. Колено ужасно болело, а нога отказывалась слушаться.
Кэра затянулась сигаретой, а ее глаза наполнились слезами. Оркестр продолжал весело играть.
– Ничего! – сама себе сказала Кэра. – Ведь я еще не потеряла голоса!
И тут же запела:
Не бойтесь мечтать!
Мечтатели знают, что в явь превращаются сны…
Но вдруг ее голос прервался. Словно в одно мгновение в ней умерла прошлая Кэра. От горя и отчаяния она закрыла лицо ладонями и дала волю рыданиям.
Однако вошел дворецкий, и она поспешно вытерла слезы. Как будто ничего не случилось… Дворецкий сказал, что ее просят к телефону.
Отнимая платок от лица, она спросила:
– Кто это?
Старый дворецкий со значением проговорил:
– Мистер Ричард… Простите, мисс, капитан, – поправился он.
– Капитан? Как же так?… Ведь он во Франции!
– Нет, мисс. Судя по всему, он в Лондоне.
Кэра вздрогнула. Ричард Хэрриот был единственным человеком в мире, с которым ей сейчас хотелось поговорить. Она взяла трубку и с удовольствием произнесла его имя:
– Да, Ричард! Неужели это вы?
– Я, Кэра… Как вы себя чувствуете?
– Хорошо. Куда лучше, чем в нашу последнюю встречу. Но как вы оказались в Лондоне?
Он засмеялся, и его веселый смех напомнил ей их первую встречу во Франции, когда на офицерской вечеринке, устроенной в честь «Арт-союза», она обратила внимание на беззаботного красавца танкиста… Как истосковалась она по его смеху!
– Я военный человек, – сказал Ричард. – А военный человек должен быть готов в любой момент двинуться в любом направлении. Не успел я вернуться во Францию, как меня снова вызвали сюда. Мне поручили работу в министерстве обороны. Нечто административное… Я неплохо разбираюсь в технике… В общем, я пробуду в Лондоне месяц, а может быть, и больше.
– Ричард, как это здорово! – вырвалось у Кэры.
Но в ту же секунду сердце снова защемило. Она подумала: ей-то что радоваться возвращению Ричарда в Англию? У него другая суженая.
– Я слышал, что моя мать отправилась к тете Дженни в Плимут, – продолжал Ричард, – но первым же поездом я приеду домой. Передайте, пожалуйста, чтобы меня встретили.
– Вы приедете прямо сюда?
– Да. Я смогу жить дома, каждый день возвращаясь после работы…
– Тогда, наверное, мне лучше вернуться в Лондон.
– Это еще почему? – удивился Ричард. – Нам с вами столько пришлось пережить вместе, и мне хочется вас увидеть… Должен же я убедиться, что вы пошли на поправку!
Она почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
– Но, Ричард… – пробормотала Кэра. – Я здесь одна…
После секундного замешательства он поспешно проговорил:
– Какая разница! Неужели вам нужно уезжать только потому, что я вернусь домой? Кроме того, в доме полно прислуги, и она будет за нами приглядывать… Если уж на то пошло, я возьму с собой приятеля. Он летчик и сейчас в отпуске… Мы вместе были в Сэндхерсте… Правда, я привезу с собой старину Уэланда!.. Скажите дома, чтобы для него и для меня приготовили комнаты!
– Хорошо, – прошептала Кэра.
Немного помолчав, Ричард спросил:
– Вы видели Филиппу? Может быть, вы знаете, где она сейчас? Я звонил ей домой, и мне сказали, что она все еще в Брайтоне. Я поехал туда, но она и ее отец уже успели выехать из гостиницы, и мне не удалось узнать куда.
– И я не знаю, – сказала Кэра. – Я вообще не видела мисс Спайрз.
– Ну хорошо, – сказал Ричард. – До свидания, Кэра. Скоро увидимся!
Кэра повесила трубку. Она вернулась к себе в комнату и позвала Бриджит. Глядя на себя в зеркало, Кэра увидела, что глаза покраснели от слез и нужно привести себя в порядок. Скоро приедут Ричард и его друг летчик, и она должна выглядеть соответственно.
«Ах, если бы не вернулась Филиппа!» – пронеслось у нее в голове.
Кэра ждала приезда Ричарда со странным волнением, на которое, кажется, не имела никакого права. После сегодняшней неудачной попытки закружиться в танце и охватившей ее тоски девушка ощутила необычайный прилив духа. И все потому, что Ричард Хэрриот вернулся в Англию!
Где же Филиппа?
Кэре не хотелось думать о невесте Ричарда. Может быть, вместе с миссис Хэрриот она уже спешит сюда, чтобы увидеться с любимым. Если она приедет и застанет здесь Кэру, то вряд ли ей это понравится… Да, Ричарду это может выйти боком.
Мысли Кэры путались. Она подошла к шкафу и стала выбирать наряд.
10
Первое, что поразило Ричарда Хэрриота, когда он переступил порог родного дома и вместе с другом вошел в гостиную, это разительная перемена, происшедшая в Кэре, ее здоровый вид.
Он отсутствовал всего неделю. Но короткий отдых на природе подействовал на Кэру чудесным образом. Прежде впалые щеки округлились и светились здоровым румянцем, а глаза приветливо блестели. Ричард почувствовал, что от одного этого взгляда его сердце бешено заколотилось.
Но что обрадовало еще больше, так это исчезновение костылей. Лишь легкая тросточка в руке – ничего больше.
– Как я рад, что вернулся и застал вас здесь! – воскликнул он. – Кэра, дорогая моя, как вы себя чувствуете?
– Как видите, много лучше, – улыбнулась она.
– И правда, вижу, – кивнул он. – Это просто чудо!
– Теперь я могу подолгу прогуливаться, а сегодня утром даже ходила в деревню, – гордо сказала Кэра. – Если бы нога не была такой деревянной, можно было бы предположить, что все врачи ошибались и я снова буду танцевать… Но, увы, сегодня днем я попробовала сделать несколько па, а нога не сгибается… – печально добавила девушка.
Она умолкла. Рядом с Ричардом, одетым в хаки, стоял худощавый мужчина в синей форме летчика.
– А это мой друг пилот Пэт Уэланд, – сказал Ричард. – Он часто любовался вами в «Кафе де Натал»… Не правда ли, старина? – обратился он к приятелю.
Пилот Уэланд и Кэра пожали друг другу руки.
– К сожалению, не так часто, как бы хотелось, – сказал Пэт, а про себя подумал: «Как могла эта актриса оказаться дома у Ричарда? В жизни она не менее очаровательна, чем на сцене… Но почему она здесь?…»
Такой чудесной, почти прозрачной кожи и таких изумительных платиновых волос пилот Уэланд еще не видел. К тому же на Кэре было роскошное вечернее платье из черного бархата.
Со своей стороны, Кэра успела заметить, что пилот очень симпатичный: черные волосы, темные глаза. Вдобавок орлиный взгляд. Сразу чувствовалось, что большую часть времени он проводит под небесами… Кэра повернулась к Ричарду. Она и сама не ожидала, что его появление так обрадует ее.
Они сели. Ричард занялся приготовлением напитков. Разговор начался самый обычный… Но когда Ричард подошел к Кэре с бокалом шерри и их руки встретились, девушка вздрогнула, словно от электрического разряда. Она покраснела. Ничего подобного с ней никогда не бывало. Она, искушенная актриса, избалованная вниманием публики и мужскими комплиментами, была охвачена странным волнением. С какой стати ее сердце трепещет, словно пойманная птица, если Ричард Хэрриот принадлежит другой женщине?… Да и сама Кэра еще совсем недавно была помолвлена.
Куда же подевалась прежняя любовь к Клоду? Неужели умерла в те ужасные дни во французском госпитале, когда впервые развеялись иллюзии относительно Клода?… Неужели этот голубоглазый загорелый человек сумел перевернуть всю ее жизнь и даже заставил забыть прошлое – забыть слабого, жестокого и, увы, неблагодарного Клода?
«Прочь мечты, детка! – одернула себя Кэра. – Ричард пытался отомстить судьбе, и что из этого вышло! Смотри, как бы нечто подобное не случилось и с тобой!..»
Впрочем, кажется, она запоздала с этими рассуждениями.
Ричард уселся в кресло и протянул ноги поближе к огню. Его взгляд любовно заскользил по книжным полкам, уставленным томами с кожаными корешками, и наконец остановился на стройной девичьей фигурке в черном вечернем платье.
– Господи, – проговорил он, – как чудесно снова оказаться дома!
Пэт Уэланд поднял бокал.
– За Англию, за дом и… за красоту! – провозгласил он, посмотрев на Кэру.
– Как ты речист, – заметил другу Ричард. – Берегитесь Пэта, Кэра, в его жилах течет горячая ирландская кровь, и он обожает говорить тосты.
– Я тоже люблю хорошие тосты, – улыбнулась Кэра. – Пусть говорит, сколько хочет… Но скажите, как вам удалось так скоро вернуться в Лондон? Ведь вы уехали лишь неделю назад…
Однако Ричард не мог ответить на этот вопрос. Это была военная тайна.
– Могу только сказать, что буду дома неопределенно долго, – пробормотал он. – Буду ночевать здесь, а вечером, если не слишком задержусь в министерстве обороны, возвращаться обратно…
– Ваша матушка будет очень рада, – сказала Кэра.
– Конечно, но, к сожалению, ей пришлось уехать в Плимут. Надеюсь, старый дядюшка Ричард поправится. Меня назвали в его честь…
– А вы пытались дозвониться до мисс Спайрз? – через силу поинтересовалась Кэра.
Ричард поставил бокал на столик и достал из кармана трубку. Он опустил голову, и девушка не заметила, что в эту секунду его взгляд потух, а затем в его глазах появилось беспокойство. Он вспомнил о том, что помолвлен с Филиппой.
– Нет, – резко сказал он, – я даже не представляю, где она может быть… Возможно, она на пути домой, но я звонил туда, и служанка сказала, что ничего об этом не знает. Ей лишь известно, что миссис Спайрз все еще лежит в больнице в Брайтоне…
Ричард понимал, что было бы естественно, если бы отсутствие Филиппы огорчало его. Было бы нормально, если бы ему хотелось поскорее увидеться с невестой, прижать ее к своей груди… Едва приехав во Францию, он получил от нее одно письмо. Оно было проникнуто не столько страстью, сколько убеждением, что теперь Ричард принадлежит только ей. Филиппа писала о том, какие дела ожидают Ричарда в следующий его приезд. (Словно они уже были мужем и женой!) Филиппа вообще недоумевала, зачем нужно было откладывать свадьбу.
Это первое «любовное» письмо от невесты нисколько не взволновало Ричарда как мужчину, но зато повергло его в панику. Уже через неделю, оказавшись вдали от дома и от матери, он осознал, что напрасно дал себя втянуть в эту историю с помолвкой. Он, конечно, весьма высоко ценил Филиппу. В тот вечер, когда состоялась их помолвка, она с готовностью откликнулась на его поцелуи, и ей, понятное дело, ничего не стоило завести мужчину… Но ведь это была не любовь! Даже не жаркая страсть… Настоящее чувство Ричард испытал во Франции, когда держал в объятиях Кэру.
Теперь, спустя неделю, он успел все хорошенько обдумать и понял, что его, как последнего дурака, сумели окрутить. Но в тот момент он, конечно, еще не знал, что Кэра свободна, и до сих пор не оправился от удивления, узнав об этом.
Когда они прощались во Франции, Ричард был уверен, что больше никогда ее не увидит. Но судьба распорядилась иначе. Он сам пригласил Кэру в свой дом. Да еще его приказом отозвали в Англию… Ему предстояло служить в Лондоне. То есть в городе, где жила она, Кэра. Кэра, страдавшая от одиночества… От одного этого могла закружиться голова!
Внутри у него все ликовало. Она снова была рядом, а Филиппа отсутствовала. Довольно двусмысленное положение.
Он избегал ее взгляда и завел с Пэтом Уэландом разговор о войне. Уэланд прибыл в отпуск из Эдинбурга.
– Напомни, чтобы потом я показал тебе ту книгу, которую купил год назад в Берлине, – обратился он к нему. – Она тебя заинтересует. Только сейчас я не помню, где ее искать…
– Я знаю, где она, – сказала Кэра. – В кабинете на столе.
Ричард удивленно поднял брови.
– Откуда вы знаете?
Она слегка покраснела.
– Надеюсь, вы не против… Вчера, когда я была одна, я рассматривала вашу библиотеку. Там много интересных книг.
– Конечно, я не против! – воскликнул Ричард. – Но, если честно, кроме хороших книг накопилось столько всякой дряни, которой место на помойке!
– О, мне очень понравились ваши книги, – продолжала Кэра. – И вообще все в доме. Особенно пришлась по душе комната, украшенная старинными гобеленами, которую ваша матушка называет оружейной. Там все так романтично… А еще я подружилась с вашей собакой. Я угощала ее сахаром, и теперь она меня повсюду разыскивает…
Она умолкла, а потом смущенно рассмеялась.
Ричард смотрел на нее, широко распахнув глаза. Кэра с такой любовью и интересом рассказывала о его родном доме! Здесь каждый камень был ему знаком и дорог… А оружейная комната была в детстве его излюбленным местом. Он сказал об этом Кэре.
– Да, я слышала, – кивнула она. – Однажды вы спрятались там, а родители не заметили и заперли вас там на ночь. Утром они стали вас искать и увидели, что, стараясь не расплакаться, вы храбро маршируете с саблей по оружейной комнате. Вы тогда сказали им, что вообразили себя на боевом посту… Даже маленьким вы были очень смелым мальчиком!
Ричард снова просиял.
– Господи, как вы ухитрились обо всем этом узнать? – пробормотал он. – Как вам не надоело слушать эти фамильные истории?
Разговор продолжился, и постепенно Ричард понял, что Кэра успела узнать о его жизни и детстве все до мелочей. Его поразило, что она не только все запомнила, но было видно, что это ей действительно небезразлично. На памяти Ричарда был один разговор с Филиппой. Перед самым отъездом она призналась, что Сассекс ей надоел. «Сколько можно пялиться на одно и то же!» – сказала она и предложила переехать после войны в Лестершир и купить там дом. «Ты уволишься из армии, – сказала она. – Говорят, там отличная охота!»
Ричард был заядлым охотником, однако у него и в мыслях не было ради прихоти Филиппы переезжать из Сассекса в Лестершир. К тому же он не собирался увольняться из армии. Он любил военную службу. Это была его жизнь… Он обожал проводить отпуска дома, в Мэноре.
Слушая смех Кэры и разговоры о детстве, Ричард пришел в смятение от одной мысли, что он должен жениться на Филиппе и быть с ней до конца своих дней… Боже милостивый, и зачем только Кэра с такой теплотой отзывается о его родном доме и детстве?… Ричарду казалось, что он сходит с ума. Он не сомневался, что Кэра говорит совершенно искренне, и готов был носить ее за это на руках.
– Вы едете в министерство завтра утром? – поинтересовалась девушка, оставшись с ним наедине.
Уэланд пробормотал, что идет за сигаретами, и поднялся наверх.
– Да, – кивнул Ричард. – Я должен явиться с рапортом.
– А мне пора вернуться в свою квартиру, – сказала Кэра. – Что, если я поеду с вами?… Ваша матушка была и так слишком добра, вытерпев наше с Бриджит присутствие здесь…
Ричард нахмурился.
– Вы так быстро здесь поправляетесь, – сказал он. – Я не хочу, чтобы вы уезжали.
– Нет, надо ехать. Тем более вы здесь…
– Разве мое присутствие вас стесняет? – удивился Ричард. – Неужели я такой страшный?
Сердце у Кэры снова заколотилось.
– Вы мой самый лучший друг, Ричард, – заверила она. – Вам прекрасно известно, как я вас ценю. Я должна уехать не из-за вас, а потому, что здесь нет миссис Хэрриот и мисс Спайрз…
– О да, вы совершенно правы! – вздохнул он, поднимая бокал.
На душе у Кэры скребли кошки. Ей совсем не хотелось уезжать из Мэнора или расставаться с Ричардом. Чем больше она его узнавала, тем больше он ей нравился. С замиранием сердца девушка вспоминала ту ночь на французской ферме, когда он объяснялся ей в любви.
До чего же все нелепо вышло! Если он не любит девушку, с которой помолвлен, ему можно только посочувствовать. Для таких чувствительных натур, как Ричард, брак без любви – сплошное мучение.
– Завтра мне непременно нужно вернуться в Лондон, – повторила она.
– И что вас там ждет?
– Не знаю, Ричард.
– Вы переедете?
– Да, мне придется съехать с этой квартиры. И как можно скорее… Попрошу Криса Кэмбелла подыскать мне какую-нибудь работу. Ведь голос у меня остался…
Он бросил грустный взгляд на ее ногу. На Кэре были черные атласные туфельки на шпильках. Как восхитительно и легко взлетала вверх эта маленькая ножка на импровизированной сцене в старом сарае неподалеку от линии Мажино. Как воодушевлял чудесный танец Кэры солдат!
Сердце Ричарда разрывалось от жалости.
– Ах, моя дорогая! – воскликнул он. – Косвенно я виноват в том, что с вами стряслось. Никогда не смогу себе этого простить… А Клод, я уверен, сумеет вам помочь! Просто обязан.
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.
– Нет, Ричард. Я бы и не стала его просить. У нас с ним все кончено. Больше я не желаю его видеть. Он мне отвратителен.
– У вас есть причины презирать его.
– О да, конечно… Только симпатия между людьми возникает без всяких видимых причин.
– Господи, как вы правы!
Их взгляды встретились, и Ричард окунулся в волшебную глубину ее фиолетовых глаз. Как ему хотелось обнять Кэру, погладить ее распущенные волосы, прильнуть ртом к алым губам… Как тогда, неделю назад, когда он уезжал из Англии.
Неужели он сходит с ума? Ему почудилось, что на этот раз в ее глазах зажглось нечто похожее на ответный призыв… Нет, это слишком похоже на сон…
Кэра поспешно отвела взгляд. Хоть бы поскорее вернулся этот пилот Уэланд! Если Ричард и дальше будет смотреть на нее такими глазами, она не сможет за себя поручиться…
Дверь библиотеки распахнулась. Ясный женский голос нарушил тишину.
– Обо мне не нужно докладывать! – энергично сказала гостья дворецкому. – Я войду и так…
Ричард вскочил на ноги и едва не опрокинул бокал. Кэра сразу узнала вошедшую девушку. Она видела фотографию. Это была невеста Ричарда Филиппа Спайрз.