355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэни Синклер » Крутой поворот » Текст книги (страница 2)
Крутой поворот
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:04

Текст книги "Крутой поворот"


Автор книги: Дэни Синклер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Сегодня, если его знаменитый шарм подействует на Керри, она поможет ему попасть в особняк. Хватит карабкаться по деревьям, тем более в визитке.

Когда Бренна подъехала, владения Саммертонов сверкали, как залы Голливуда в дни премьеры. Когда она вышла из машины, от кустов отделился мужской силуэт. Мужчина заговорил, и она немедленно узнала его голос и запах одеколона.

– Я уж думал, не дождусь тебя.

– Ты?!

– Отлично. Ты меня помнишь. Я считал, что ты приедешь одной из первых, раз ты невеста.

Если бы она увидела его лицо накануне, то вовсе не смогла бы заснуть. Он в очках, что нисколько не портит его резкие черты. Ее мысли занимало его тело, облаченное в черные джинсы и кожаную куртку, но в визитке он…

– Что ты здесь делаешь? – выдохнула она.

– Тебя жду.

– Ты псих?

Его улыбка была совершенно обезоруживающей.

– Полагаю, вчера ты уже рассмотрела такой вариант.

– Ты не можешь появиться со мной!

– Видишь ли, я не смогу войти без тебя. У меня нет приглашения. А кому, как не виновнице торжества, нетрудно провести меня туда?

У него широкие, мощные плечи. И он все еще принимает ее за Керри.

Она споткнулась на верхней ступеньке, он поддержал ее и улыбнулся. Такой чувственной улыбки просто не бывает.

У входа охранник взглянул на ее приглашение и пропустил обоих. Да какая разница? Если вор не пройдет сейчас вместе с ней, то позднее к его услугам окно.

Он удивленно поднял брови.

– Невесте требуется приглашение на собственную помолвку?

– Приглашения обязательны для всех, – объяснила Бренна. – Чтобы не проникли нежелательные лица.

Как он поведет себя, когда выяснится, что она – не Керри?

– Такие, как я?

Когда его рука успела обвить ее талию? И он чересчур близко привлек ее к себе. Она опять ощутила запах его одеколона, и в ней поднялось что-то такое, чего она не хотела или не ждала.

– Так что ты тут делаешь?

Она тщетно старалась освободиться – так, чтобы со стороны это не было заметно.

– Заканчиваю то, что ты помешала мне сделать.

– Чему же я помешала?

Его глаза за стеклами очков сверкнули. Если она не приложит усилий, ее благоразумие полетит к чертям.

– Ты не сможешь подняться наверх, когда в доме полно народу.

Ее собственные планы состояли именно в этом!

– Почему бы и нет? Самое время. Не волнуйся, ты сама говорила, что у Хэддена страховка. Попробую принести тебе что-нибудь выпить.

Он растворился в большой группе гостей. Бренна не успела убедить себя в том, что ей безразлична его рука, лежавшая на ее талии, потому что около нее оказался Хэдден.

Они были одного роста, но сейчас подошвы прибавили Хэддену дюйма два. Бренна спрятала улыбку, когда он поправил тонкие усики, которые недавно отпустил. Между тем его светлые волосы уже начали редеть.

– Бренна, я рад, что ты здесь. У Керри что-то случилось с платьем. Можешь ей помочь?

– Конечно.

– Спасибо. Иди наверх. Первая дверь слева.

Бренна направилась к лестнице, не зная, повезло ей или нет. Не так она представляла себе сегодняшний визит на второй этаж. А куда запропастился этот потрясающий вор?

Рыжеволосая подруга встретила ее на пороге. Блестящее голубое платье сползло с одного плеча.

– Бренна, какое счастье! У меня сломалась молния. Взгляни, пожалуйста, можно что-нибудь сделать?

Бренна проследовала в комнату за Керри. Да, молния сломана, и никакие булавки уже не спасут красивое платье.

– Нужна новая молния и швейная машина.

– Что же делать?

Керри откинула волосы назад. Бренну раздражали ее мелкие «апельсиновые кудряшки», как она их про себя называла, и веснушки, которые Керри часами замазывала.

– У тебя есть другое платье?

– Я ничего не привезла. Приехала в джинсах.

Бренна оглядела фигуру подруги.

– Тогда поменяемся одеждой. Понятно, у меня платье не такое шикарное, но на какое-то время, думаю, сойдет.

– Не могу же я взять у тебя платье!

– Почему? Ты пока походишь в моем, а кто-нибудь съездит к тебе домой и привезет другое. Я побуду здесь, наверху.

– Но нельзя же просить…

– Ты и не просила. Это я предложила.

– Ты выше меня.

– Значит, на тебе оно будет выглядеть длиннее. Сверху широковато, но, в конце концов, это же ненадолго.

Бренна ловко стянула с себя черное платье.

– Ох, Бренна! Не знаю, как благодарить тебя!

Бренна ощутила укол вины – она-то помнила, что на самом деле привело ее сюда.

– Незачем меня благодарить. Большие приемы вообще как-то не по мне.

– Я знаю. И все-таки ты примчалась сюда из Нью-Йорка. – Керри обняла ее. – А как же твой друг?

– Друг?

– Ты ведь не одна приехала?

Неужто Керри видела, как она входила в дом вместе с вором?

– Да ничего страшного. Джон отлично обойдется без меня. Он же знает, что я пошла помочь тебе.

– А ты-то как? Одна…

– Ну, я могу пока посмотреть известную картинную галерею дедушки Хэддена. Она вроде бы у него в спальне?

Керри хихикнула.

– Ну да. Там есть на что посмотреть.

– А Хэдден не возражал бы?

– Да что ты! После того, как ты мне буквально жизнь спасла!

Бренна едва не задохнулась от стыда.

– Ничего подобного. Дай-ка я тебе помогу.

Когда Керри вышла, Бренна в изнеможении прислонилась к стене. Случай творит чудеса!

Когда она облачилась в джинсы и блузу с длинными рукавами, обнаружилось, что блуза не застегивается, а джинсы не сходятся на животе. Она со вздохом взглянула в зеркало. Модная прическа и сверкающие хрустальные серьги делали наряд еще нелепее.

Туфли на высоких каблуках не только выглядели абсурдно, но и немилосердно жали, поэтому она поспешила в спальню в одних чулках. Увы, дверь оказалась заперта, равно как и дверь в гостиную. Вероятно, Хэддену не хотелось, чтобы гости шныряли здесь и разглядывали бесстыдные картины. Или же он запер дверь из-за вчерашнего ночного визита. Да, подарки судьбы бывают обманчивы.

В растерянности она толкнула дверь соседней спальни. Та открылась, и Бренна быстро осмотрела стены. Ни единой обнаженной натуры. Она вышла на балкон.

Балконы разделяла железная решетка, но ветви клена, который накануне послужил им с «Джоном» путем к отступлению, были совсем близко. Бренна изучила обстановку и решила, что коль скоро ей удалось спуститься по дереву на землю, то небольшой барьер она преодолеет, тем более что можно опереться на ветку клена. Если, на ее счастье, Хэдден не успел вставить стекло, она окажется в гостиной.

Она занесла ногу и покачнулась от неожиданности, когда на дальнем конце балкона Хэддена возник ее взломщик и бросился вперед. Сильные руки обхватили талию. Без усилий он перенес ее на свою сторону.

Ей пришло в голову, что она не помнит цвета его глаз, скрытых очками. Почему-то это казалось важным. Может, потому, что его губы так близко. Опасно близко.

– Ты меня испугал, – сказала она дрогнувшим голосом.

– Леди, вы хоть понимаете, что могли сорваться и сломать вашу хорошенькую шейку?

Она не могла отвести от него взгляд.

– Что ты здесь делаешь? – осведомился он. – Тебе полагается быть внизу.

– Тебе тоже.

Она попыталась отступить, но его руки крепко держали ее. Бренну увлекало ощущение того, как твердые мускулы прижимаются к ее телу.

– А этот прикид где взяла?

– Хочешь приобрести такой же?

На его губах мелькнула улыбка.

– У тебя самый сексуальный ротик на земном шаре. – Он отпустил ее, – Так что же ты здесь делаешь? – повторил он.

– Не волнуйся. Мне можно.

– Можно! – Он склонил голову набок с таким видом, будто рассматривал какую-то редкость. – Можно влезать на балконы?

– Вообще-то нет, но ничего страшного не произойдет.

– Ясно. Тогда почему ты здесь, причем вырядилась невесть во что? А внизу больше сотни твоих лучших друзей, которые приехали праздновать твою помолвку?

Бренна едва не возразила, но перехватила его взгляд, направленный на ее грудь. Почти все пуговицы расстегнулись. Хорошо, что уже стемнело и он не мог заметить, как она покраснела.

Снизу доносился шум праздника. Только сейчас Бренна заметила, что новое стекло уже вставлено.

– Можешь опять залезть туда? – спросила она, указывая на дверь. – Мы так и простоим здесь всю ночь или ты займешься своим ремеслом?

– Ремеслом? Притом, что тебе «можно»?

– Ты делаешься невыносимым.

– Учусь у тебя.

Он достал из кармана стеклорез, и Бренна заметила, что он успел надеть перчатки. Стоило бы последовать его примеру. Но уже поздно. Да и Керри разрешила ей зайти и посмотреть.

– Чистая работа, – заметила она, когда дело было сделано.

– Угу. Будем надеяться, что они не установили сигнализацию. Если нас поймают, мы выясним, насколько Хэдден тебя любит.

– Можешь не волноваться. Я не хочу, чтобы меня поймали.

– И я. – Он просунул руку в отверстие и открыл дверь. – Только после вас.

Она скользнула в темную гостиную и подбежала к столику.

– Слушай, я ничего не вижу. Включи свет.

– Нельзя.

– Говорю тебе, нам ничего не будет, даже если нас тут застанут.

Вспыхнул свет.

– Тебе – может быть. А мне – от десяти лет до пожизненного.

– Что, по закону так сурово?

Он, казалось, удивился.

– Да откуда же мне знать?

– Я считала, что ты этим промышляешь…

Бренна не расслышала, что он пробормотал в ответ. И к лучшему. Она отперла входную дверь – на случай, если придется бежать, – а потом подошла к письменному столу.

– По крайней мере, они не починили этот замок. Может, теперь я найду шифр.

Она стала рыться в столе, а он вернулся к созерцанию картин.

– Мог бы и помочь, – проворчала Бренна, увидев, какая куча бумаг хранилась в ящиках.

– То, что нужно мне, не в столе.

Бренна насторожилась.

– А что тебе нужно?

– Неважно.

– Ладно. Лично мне нужно залезть в сейф.

Он отвел взгляд от картины. Бренна взглянула на нее и почувствовала, как краска смущения заливает щеки.

– Глянь на корзину с фруктами. Интересное художественное решение, – заметил он.

– Мне как-то не по себе.

– А я люблю фрукты. – Его взгляд остановился на ее груди. – Как и сексуальное черное белье.

Чертова блуза опять распахнулась, открыв кружевной лифчик. Бренна вспыхнула, быстро отвернулась и принялась застегивать пуговицы дрожащими пальцами.

– Джентльмен не заметил бы!

– Только мертвый. Или голубой.

Он прошел в спальню, зажег свет и остановился перед рыцарем.

– Как он открывается?

Бренна, дрожа, последовала за ним.

– Какая разница, если ты не сможешь открыть сейф?

– Я этого не говорил.

Она дала ему инструкции и через две минуты услышала явственный щелчок; дверца сейфа распахнулась.

– Как тебе удалось?

– Мы, неумелые кретины, тоже на что-нибудь годимся.

– Я не называла… Ладно, может быть, вырвалось. Но согласись, вчера ты действовал не слишком профессионально.

– Выходит, ты привыкла иметь дело с профессиональными взломщиками?

– Ты нашел шифр!

– Можешь считать и так.

– Где? На этой картине?

– Скажем, картина и ты подали мне одну мысль, и она оказалась удачной. Понимаешь, шифр у сейфов обычно составляется по схеме «влево – вправо – влево», – объяснил он. – Оглядись по сторонам и скажи, какие три числа приходят тебе на ум.

Бренна огляделась и покачала головой. Она видела только фигуру в визитке, неудержимо манящую к греху. А мысли этого рода ей сейчас не нужны.

– 36-24-36. Тебе это ни о чем не говорит?

– Отойди, – нетерпеливо бросила она.

– Милости прошу.

Содержимое сейфа разочаровало обоих. Пачка банкнот, три коробочки, похожие на футляры для драгоценностей, множество бумаг. И никаких холстов.

– Черт! Я была уверена, что это здесь.

– Что, драгоценности не нравятся?

– Я пришла не воровать, – твердо сказала Бренна, – а забрать то, что принадлежит мне.

– Так-так. Ты что-то говорила о листе бумаги. Их там немало!

– Да, но…

Из коридора донесся приглушенный голос:

– Бренна!

Они в панике переглянулись.

– Закрывай сейф! Я ее задержу.

Бренна метнулась в гостиную.

– Керри!

– А, ты здесь! – радостно воскликнула Керри. – Да, моя блузка тебе не очень-то подходит. Она расстегнулась.

Бренна снова вступила в борьбу с непокорными пуговицами. Она надеялась, что Керри спишет на них ее пылающие щеки.

– Ты ведь сказала, что я могу посмотреть картины? – спросила она.

– Ну конечно.

Что-то за спиной Бренны привлекло ее внимание, и в голубых глазах отразилось восхищение.

– О, здравствуйте. Я не знала, что она не одна. Вы, должно быть, Джон?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Бренна резко обернулась и увидела взломщика, который непринужденно облокотился о дверной косяк.

– Должно быть, Джон, – весело согласился он.

– Рада с вами познакомиться.

Щеки Керри порозовели, и причина не была тайной для Бренны. Эротическая живопись, красивый мужчина, распахнутая блуза, не застегнутые джинсы – все это не могло не навести Керри на определенные мысли. И Бренна не в силах исправить положение.

– Извините, что помешала. – Керри обратилась к подруге: – Выходит, я могла не бояться, что оставляю тебя одну. Я только хотела сказать, что сестра уже выехала. Она будет минут через десять. Ничего?

– Разумеется.

– Я позабочусь о том, чтобы вам не мешали.

Бренне хотелось закрыть лицо руками.

– Джон, я очень рада с вами познакомиться, – повторила Керри, помахала рукой и пошла по коридору.

– Я тоже, – крикнул ей вдогонку вор.

Бренна втолкнула его в комнату и закрыла дверь.

– Зачем тебе понадобилось ей показываться?

– Я же не знал, что она не станет заходить. Вот и подумал, что будет лучше обставить все так, будто ты показывала мне картины.

– Лучше для кого?

– Послушай, если ты беспокоишься из-за Хэддена…

– Из-за Хэдденая не беспокоюсь!

Он недоверчиво глянул на нее.

– Правда?

– Да.

– Мне показалось, твоя подруга подумала, что мы…

– Я знаю, что она подумала! – Бренна сделала вдох и закрыла глаза. – Она ничего не скажет Хэддену.

– Ну, хорошо. Не знаю, стоит ли об этом говорить, но у тебя блуза опять расстегнута. С таким же успехом ты могла бы вовсе снять ее.

Бренна застонала.

– Боже, дай мне проснуться!

– Боюсь, этого не произойдет, если только мы не… – (Бренна вздрогнула.), – не видим общий сон.

– У меня нет с тобой ничего общего!

Для убедительности она ткнула указательным пальцем в его грудь.

Он улыбнулся еще шире.

– Жаль. Среди этой мазни я нашел пару интересных положений, которые был бы не прочь сам испробовать. Хотя бы сцена у фонтана…

– Хватит! – Она не могла взглянуть ему в лицо. Но у него такая мужественная грудь… – Может, пойдешь вниз и унесешь серебро?

– Это очень тяжело. Да и рынок серебра сейчас уже не тот.

– Тогда что ты здесь делаешь?

Он снял со стены картину, изображающую двух женщин, и перевернул ее.

– В данную минуту – изучаю эротическую живопись.

Ей показалось, что он хихикнул, переворачивая очередную картину.

– Что ты ищешь?

– Вдруг найду что-нибудь интересненькое на обороте.

– Например, другую картину?

Он повернул голову.

– Почему ты так сказала?

– Как?

С его лица мигом слетела беззаботность.

– Насчет другой картины.

Только не это! Она выдала себя. Она попыталась придать своему голосу непринужденность.

– Что же еще можно искать на обратной стороне холста? Не шифр же для сейфа!

Он очень внимательно посмотрел на Бренну.

– А ведь я его открыл!

Она едва дышала, а он продолжал рыскать по комнате. Что делать, если он обнаружит то, что ей нужно?

– Ответь-ка мне на один вопрос, – заговорил он после паузы. – У вас с Хэдденом, что называется, «свободные отношения»?

Час от часу не легче! Когда же он догадается, что она – не Керри?

– Нет.

– Тебе просто нравится крутить амуры за его спиной?

– Нет!

Один из мужчин на картине, которую он держал в руках, напоминал его самого. Такой же красивый, темноволосый, широкоплечий… Она отвела взгляд.

– Твоя подруга отнюдь не была шокирована, застав тебя в компрометирующей ситуации. – Слава богу, он, кажется, не обращает внимания на ее смятение. – Керри, что происходит? Почему ты разгуливаешь здесь в таком виде? Хотя лично меня эта блуза вполне устраивает.

Бренна опустила глаза. С пуговицами все в порядке.

Он водрузил на место картину с вызывающе смеющейся женщиной и тремя склонившимися над ней мужчинами, после чего приблизился к большому полотну, висевшему над кроватью.

– Можешь помочь?

Он взялся за раму. Бренна обошла железного рыцаря и ухватила картину с другой стороны. После тщетных усилий она сказала:

– Не поддается. Наверное, прибита к стене.

– М-да. Странно, тебе не кажется? Слово «странно» не подходило ни к чему, что творилось с тех пор, как она накануне пробралась в особняк.

– Что тут странного, если картина весит фунтов шестьдесят? Свалится и убьет кого-нибудь.

– Смерть от оргии. Забавное медицинское заключение.

– У тебя есть имя? – поинтересовалась она.

– Угу.

Он забрался на кровать, на черное атласное покрывало, продолжая шарить руками по раме.

– Не остри. И сойди оттуда: все изомнешь. Как мне к тебе обращаться?

Он повернул голову. На губах играла характерная убийственная усмешка.

– По-моему, тебе нравится имя Джон. Я не имею ничего против.

– Согласна. – Нелепость ситуации бесила ее. – Так вот, Джон, унас мало времени. Иди-ка вниз…

Дверь гостиной отворилась.

Он уселся на кровать. Бренна пошатнулась и упала прямо на него. Его губы немедленно нашли ее губы. Это был откровенный, решительный, жадный штурм.

У Бренны перехватило дух. Его жаркое дыхание прожигало ее, она потеряла всякую способность рационально мыслить. Его язык ткнулся между ее губами, и она сдалась перед натиском. Таких поцелуев не бывает! Она не подозревала, что в ней дремлют такие желания, такое вожделение, такая страсть. Внезапная страстная атака оставила не у дел ее разум.

Она смутно поняла, что его пальцы сжали ее сосок. Она отдалась этой ласке, устремилась к нему, ей хотелось еще и еще. Другой рукой он обхватил ее голову так, что тщательно сделанная прическа была обречена, но это беспокоило ее меньше всего. Его губы творили что-то страшное, разжигая все ее скрытые до сих пор страсти.

Она чувствовала и его наслаждение. Одежда нимало не скрывала, насколько он распален. Его запах, такой мощный, такой нужный…

Бренна знала, что должна сопротивляться, а не гореть в пламени, разожженном его губами и руками. Только она не могла насытиться им. Его язык касался ее языка, пробуждая и горькое, и сладкое влечение.

Она гладила его плечи, чувствуя в них силу. Его рука скользила по ее спине, отчего он был все ближе. Голова затуманилась. Никогда и ни с кем она не испытывала подобного.

– Ох, простите, – сказал кто-то. – Сестра приехала. Увидимся.

И бесплотный голос растворился за закрывшейся дверью.

Бренна замерла. Его губы скользнули по ее щеке. Какая-то часть ее молила о том, чтобы он не останавливался. Но другая, разумная часть мозга говорила: нет. Она даже не знает этого человека.

Ей удалось оттолкнуть его и подняться на ноги:

– Что ты делаешь?

Она увидела его затуманенные глаза.

– Целуюсь. Хэдден когда-нибудь целовал тебя?

Он попытался снова притянуть Бренну к себе, но она не далась.

– Перестань.

– Точно?

Он ослабил хватку, но его лицо оставалось напряженным.

– Да.

Его тяжелый взгляд следовал за ней.

– У тебя поразительные губы, – произнес он мягким, зовущим голосом. – Это уже приходило мне в голову ночью, и я не ошибся. Между прочим, блуза опять расстегнута.

Пальцы ее, казалось, были не в состоянии совместить пуговицы и петли. Она была ошеломлена своей реакцией. Еще несколько секунд – и они сделали бы последний шаг.

– Позволь мне.

Он протянул руку к пуговице. Бренна вздрогнула.

– Ты непереносим.

– Мне об этом говорили.

– Мне нужно переодеться.

– И причесаться, – добавил он с ноткой мужского удовлетворения.

– Выйди и жди меня, иначе я позову охрану.

– Керри!

Она остановилась на полпути к гостиной, но головы не повернула.

– Тебе нельзя выходить за него замуж, – произнес он очень серьезно. – В тебе чересчур много страсти для такого сухаря, как Хэдден.

Она вышла, осторожно закрыв за собой дверь.

Спенсер наблюдал за Керри, которая спускалась по лестнице рядом с подругой. Она держалась очень прямо, высоко вскинув голову, и каждое ее движение было исполнено грации. На ней снова было простое черное платье, которое буквально заставляло мужчин пристально рассматривать ее женственную фигуру. Он с удовольствием отметил, что она распустила волосы, которые теперь спадали ей на плечи темными блестящими волнами. Она стала царственной и в то же время воздушной. Он был не в силах отвести от нее глаза.

Да, он жаждал ее. Его самого поражала сила этого желания. А мысль о том, что она выходит замуж за Хэддена Саммертона-третьего, камнем лежала на груди. Против Хэддена Спенсер ничего не имел, он даже не был знаком с этим человеком. Но женщина, находящая счастье в объятиях другого мужчины, не ответила бы ему так, как это случилось наверху.

Или в нем говорит простое самолюбие?

Спенсер помрачнел. Наверное, все дело в слишком откровенных картинах да в ее черном лифчике.

Он выругался вполголоса. Зачем врать? Это не единственные причины того, что он набросился на нее. Нужно немедленно уходить. Все картины наверху изучены. Там собраны работы многих художников, но среди них нет ни одного Лиспкита. Сегодня уже не выяснить, что Хэдден сделал с портретом его бабки. Если он будет бродить по дому, это только увеличит риск. А если его поймают, это навлечет неприятности на Керри, так как их видели вместе.

Очень жаль, что видели. Но о самом происшествии он не жалел. Она дьявольски горяча и привлекательна. Что будет, если он сейчас подойдет к ней, подхватит на руки и унесет прочь, чтобы продолжить начатое?

Хэдден встретил ее у лестницы и ласково обнял. Они не похожи на влюбленных. И при этом Хэдден бросил хищный взгляд на веснушчатую даму в роскошном зеленом платье.

Что же это такое? Может быть, он ошибся и она вовсе не Керри? А если Керри, то, несомненно, заслуживает большего, чем какой-то Лотарио [3]3
  Лотарио – персонаж пьесы английского драматурга Николаса Роу (1674–1718) «Кающаяся красавица», бездушный соблазнитель.


[Закрыть]
с рыбьей кровью. А ей как будто все равно, она с любопытством разглядывает толпу.

Спенсеру хотелось бы думать, что она высматривает его. С другой стороны, если она не намерена вышвырнуть его или сдать полиции, зачем бы ей его искать? Разве что она тоже горит желанием довести начатое до конца.

Проклятье! Если она – Керри Мартин, то вот-вот будет официально помолвлена. Значит, недоступна. Знает ли она, о чем здесь перешептываются?

Если верить слухам, отец Хэддена, Хэдден-младший, промотал состояние, после чего несколько лет назад погиб в автомобильной гонке. К тому же Хэдден-старший потратил кучу денег на свою коллекцию. Следовательно, Хэдден-третий будет вынужден распродать обстановку имения, чтобы избежать серьезных финансовых затруднений.

Какого черта их матери не придумали имена пооригинальнее? Ну что это за имя – Хэдден?

Спенсер подавил вспышку ярости, когда Хэдден со своими дамами приблизился к оркестру. Держась на расстоянии, он проследовал за ними. Хэдден обнял Керри, а не рыжую. Спенсер почувствовал, что ему нельзя оставаться, иначе он не сдержится и его кулак встретится с этими идиотскими усиками.

– Джон, вот вы где! Я говорила, что вы еще не уехали!

Рыжая женщина приветливо улыбалась ему.

– Вам действительно необходимо рано уехать? Насколько я поняла, у вас утром встреча?

Спенсер не знал, что следует отвечать.

– Вы же знаете, как это бывает…

– Да, к сожалению. Вы точно не можете задержаться? Хэдден разработал торжественную церемонию вручения кольца.

Она озорно подмигнула.

Бабушка язвительно спросила бы, как это он не заметил, что у женщины, с которой он целовался несколько минут назад, кольца не было.

Меньше всего ему хотелось стать свидетелем того, как Хэдден наденет ей на палец кольцо.

– Придется ехать, – ответил он резче, чем хотелось.

Улыбка рыжей все сияла.

– Надеюсь, встреча на поле для гольфа, а не в душном офисе? Ведь завтра суббота!

– Вы правы.

– Простите, пожалуйста, что я ворвалась к вам.

– Да о чем вы… – нервно отозвался Спенсер.

Ясно, она не усматривает ничего особенного в том, что подруга нежничает не с женихом, а с другим мужчиной. Нравственные принципы светского общества отличаются от тех, в которых воспитывали его.

– У деда Хэддена любопытная коллекция, – заметил он, вежливо меняя тему.

Рыжая хихикнула.

– Именно! Я была в шоке, когда в первый раз увидела. Вы не заходили в ванную?

– М-м-м…

– Блеск и великолепие! Или разврат? Я хочу искупаться там, пока Хэдден не продал дом.

– Он собирается его продавать?

Голубые глаза весело сверкнули.

– Хотели бы купить?

Что это, флирт? Ответа у Спенсера не было. Тон игривый, но в глазах ни намека на интерес.

– Мне это не по карману.

Ярко-оранжевая прядь упала на лицо женщины. Она откинула ее веснушчатой рукой и кивнула.

– Вот и Хэддену тоже. Одни счета за отопление просто астрономические!

– Вот как?

– Да вы посмотрите, какие здесь высокие потолки! Разве можно нормально обогреть такое помещение? А это! – Она обвела рукой зал, приглашая взглянуть на множество скульптур и картин. – Кое-что должно бы пойти в музей, а остальному место на свалке. Я убеждена, что половина – мусор.

Спенсер огляделся.

– Здесь все или есть еще чердак?

– Да что вы! Думаю, нет. В каждой комнате и картины, и статуи. Хэдден ждет не дождется оценщиков. Они приступают на следующей неделе.

– Наверное, все застраховано?

– Только частично. Саммертон-дед никак не мог прийти к соглашению со страховой компанией. Если завтра случится пожар, Хэдден получит, наверное, четверть стоимости. Да у него даже полной описи нет!

– Довольно неосторожно, учитывая размеры коллекции.

– Ох, не говорите!

– А как к продаже относится Керри?

Она изумленно взглянула на него и рассмеялась.

–  Керри, —сказала она, почему-то выделив это имя, – считает, что от старья давно пора избавиться. Господи, ну кому приятно жить в музее? К счастью, преданный жених готов на все ради нее.

Спенсер опять взглянул на танцующих и снова не отыскал занимавшую его пару. Если Хэдден ради Керри готов на все, зачем ей понадобилось рыться в сейфе? Значит, существует что-то, о чем она не может просто попросить жениха.

– На все? – переспросил он, чувствуя, как сжимается сердце.

Ее глаза сверкнули.

– Ну да! Всем известно, что он пылинки с нее сдувает.

– Джон!

Слева появилась Керри; она слегка задыхалась. На лице ее читалась тревога.

– Ты уже уходишь?

Путь Хэддену преградила пожилая пара. Женщина подхватила его под руку и принялась оживленно болтать. Спенсер решил, что слишком долго испытывает судьбу. Прочь отсюда, пока кто-нибудь не обнаружил поврежденную дверь балкона.

Он глянул на полные губы Керри и заметил на подбородке подозрительное красное пятно. Он его оставил? Или Хэдден?..

– Ладно. Раз тебе надо… – Она неуверенно повернулась к подруге, которая рассматривала их с нескрываемым любопытством. – По-моему, Хэдден хотел представить тебя кому-то.

Спенсер сжал зубы. Почему Керри оставляет свою подругу наедине с Хэдденом? Разве она не заметила, какие похотливые взгляды тот бросал на рыжую даму?

Любопытство на лице золотоволосой искусительницы сменилось радостью. Она понимающе посмотрела на Керри.

– Позвонишь мне утром?

Керри вспыхнула.

– Хорошо.

Спенсер чувствовал себя так, словно начал читать детектив с середины. Отношения между Керри, Хэдденом и рыжей были ему непонятны.

– До свидания, Джон.

Рыжая подмигнула ему и удалилась.

Разговор этот дал Спенсеру одну идею. Рождавшийся в голове план был настолько опасен и экстравагантен, что он не сразу решился обдумать его всерьез. Да, идея безумная. Он может угодить в передрягу. Но, так или иначе, необходимо разыскать картину, пока не явились оценщики. Время летит.

– Проводишь меня до дверей? – спросил Спенсер.

– Ты, правда, уезжаешь?

– Тебя это удивляет? Или ты разочарована?

Она еще выше вскинула голову.

– Едва ли. – И все же ее щеки слегка порозовели. – Просто меня удивляет, что ты… что ты ничего не уносишь.

– Кто тебе сказал, что ничего?

Она взглянула ему в глаза, и рот ее приоткрылся. Губы, созданные для поцелуев. Они хотят принадлежать мужчине.

– Что именно?

Он коснулся кончика ее носа.

– Память о твоей реакции.

Керри отвела взгляд.

– Вы вернетесь? – спросил у них охранник.

– Да, – ответила она.

– Твой парень должен был бы представить тебя охране, – заметил Спенсер, спускаясь с крыльца.

Она не успела ответить, как к ним приблизился служитель гаража и спросил квитанцию.

– Хэдден не будет тебя искать?

– Я предупредила его, что провожу тебя.

– Странные отношения.

Она не поднимала глаз от носков своих туфель. Ветер играл ее волосами, и шелковистые пряди разлетелись. Спенсер уловил легкий запах, который отныне будет напоминать ему о ней.

– Если бы ты была моей женщиной, – осторожно сказал он, – я не отпустил бы тебя с другим.

Она глубоко вздохнула, подняла голову и поправила волосы.

– Хорошо, что я не твоя. В наше время шовинизм вышел из моды.

– Да. Ты права.

Он поддался искушению и коснулся ее невероятных шелковых локонов. Она шагнула в сторону.

– Ты вызываешь у мужчины довольно важные чувства.

Ее губы чуть-чуть дрогнули.

– Не думаю.

– Ты сама знаешь.

Ему не было дела до того, что они стояли у самого дома и их мог увидеть кто угодно. Он еще ощущал вкус ее губ и знал, что ему нужно продолжение. Но, когда он приблизился к ней, она предостерегающе подняла руку.

– Нет.

Спенсер помолчал.

– Не хочешь поцеловаться?

– Если ты это сделаешь – согнешься от боли.

Он улыбнулся, заметив блеск в ее глазах.

– Кажется, эту сцену мы уже отыграли.

– А если повторить?

Он погладил ее по руке. Она затрепетала.

– Керри, я не понимаю тебя. Ты обманываешь. Если не меня, значит, себя.

Она гневно вскинула голову.

– Твое самомнение так раздулось, что его пора проколоть.

Спенсер криво улыбнулся.

– У тебя есть подходящая игла?

– Хочешь выяснить?

Служитель подогнал машину Спенсера. Тот расплатился.

– Как-нибудь в другой раз.

– Другого раза не будет.

– Брак с Хэдденом – ошибка, – серьезно сказал он. – Он не любит тебя.

– Правда? Ты так хорошо разбираешься в Хэддене? И в любви?

– У меня есть глаза. У него тоже. И смотрят они не исключительно на тебя.

Она отступила назад и оглянулась.

– Прощай, Джон, или как там тебя. Удачи.

Она повернулась и взбежала на крыльцо. Он сел в машину и включил зажигание. Выбора не остается. Ему придется похитить ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю