355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Абнетт » Лучшее из "Молот и Болтер" » Текст книги (страница 2)
Лучшее из "Молот и Болтер"
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:50

Текст книги "Лучшее из "Молот и Болтер""


Автор книги: Дэн Абнетт


Соавторы: Аарон Дембски-Боуден,Крис Райт,Стив Лайонс,Джон Френч,Роб Сандерс,Дэвид Эннендейл,Стив Паркер,Сара Коквелл,Энди Хоар,Брэйден Кэмпбелл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 38 страниц)

В спальне никого не было. Единственную кровать с измятым постельным бельем отодвинули к стене, а на освободившемся пространстве желтым мелом нанесли отметки. Знаки были выполнены в виде стрелок, которые кружились и пересекались, рядом с ними стояли цифры. 4,3,5 а затем 8, 7 и 0. Слева цифры 8 и 7 образовывали столбец. Эндор подумал, что 5 входит в такт с 435 87.

Эндор сошел с отметок, достал небольшой хромированный пиктер и сделал несколько снимков.

Он почувствовал, как по спине побежали мурашки. В небольшом шкафу лежали десятки плотно сложенных кружевных и сетчатых танцевальных костюмов. Все они очень слабо пахли потом и дымом лхо. Эндор просунул руку внутрь, через обувь и шляпы, к внутренней стенке шкафа. Там лежала книга.

Эндор вытащил ее.

Это было запретное издание «Стратификации предпочтений в еде субрас Звезд Гало» Соломона Тарша. Малико использовал этот псевдоним для публикации своих самых скандальных теорий. Эндор улыбнулся. Все становилось на свои места. Он положил книгу в пластековый пакет для улик и засунул его в карман. Тит покопался еще немного и обнаружил ожерелье из искусственного жемчуга, небольшую шкатулку для ювелирных украшений и амулет из прутьев и перьев.

Все это он упаковал в пакеты для улик.

На кухне царил промозглый бардак из грязи и жира, а так же скопилась гора немытой посуды. Он направился в ванную.

Жестокая смерть отметила своим присутствием эту небольшую, выложенную кафелем комнату. Кровь была повсюду: размазана по стенам, коркой засохла на черных стульях и темными полосами растекалась по эмалированной ванне. По разбросу и направлению капель, Эндор определил, что здесь произошла бешеная бойня, жертве нанесли множественные удары коротким обоюдоострым лезвием. Занавесок в комнате не было, а кольца на перекладине были сломаны или погнуты, значит, убийца завернул в него тело и унес труп.

– Мертва ли ты, Мира? – спросил он вслух. Вряд ли. Убийству явно было больше недели, а Эндор танцевал с ней только прошлой ночью.

– Кто здесь? – раздался чей-то голос. Эндор опешил. – Пошел прочь, если только ты – не Мира!

На слух голос принадлежал шестидесятилетнему старику с двадцатью или тридцатью килограммами лишнего веса. Эндор расстегнул наплечную кобуру так, чтобы быстро выхватить оружие, и вышел из ванной комнаты. Луч фонарика ударил ему в лицо.

– Что ж, могло быть и хуже, – произнес шестидесятилетний голос с избыточным весом.

– Прекратите светить мне в глаза, пожалуйста, – попросил Эндор.

Луч отъехал в сторону, и Тит разглядел толстого старика, вооруженного боевым дробовиком. Стволы оружия глядели прямо на Эндора. Старик был одет в пижамные штаны и расшнурованные армейские ботинки, а его живот выпирал из-под грязного бронежилета. Старые гвардейские знаки отличия, изношенные нашивки, украшали накинутый сверху пиджак.

– Кто Вы? – спросил Эндор.

– Здесь я задаю вопросы, – ответил старик, недвусмысленно покачав дробовиком. – Ты кто такой?

– Я – друг Миры.

Старик фыркнул.

– Все вы так говорите. Но другие по крайней мере ни разу не забирались в квартиру.

– Она дала мне ключ.

– И с чего бы она так поступила? – спросил он в ответ.

– Потому что мы друзья, – ответил Эндор.

– Мы ходим по кругу. Почему бы мне попросту не вышибить тебе мозги?

Эндор кивнул.

– Сейчас я засуну руку в свой пиджак, хорошо? Я покажу свое удостоверение.

– Только медленно, – ответил старик.

Эндор сунул руку в пальто, проигнорировал мимолетный порыв схватить пистолет и вытащил на свет свой футляр.

– Тит Эндор, Ордо Маллеус. Я – инквизитор, работающий в условии Особых Обстоятельств.

Зрачки старика расширились. Он опустил свой дробовик.

– Простите меня, господин, – заикаясь, ответил он.

Эндор спрятал футляр.

– Все в порядке. Кто Вы такой?

– Нут Иеримо, из «868», я живу дальше по коридору. Я, – старик одернул свою форму, – я кто-то вроде неофициального охранника этого этажа. Такие соседи, как я, постоянно находятся начеку, поддерживают порядок, Вы понимаете, о чем я?

– Где Вы служили?

– Кароскурский семнадцатый, и чрезвычайно горд этим. Ушел в отставку восемнадцать лет назад.

– У Вас есть лицензия на владение этим ружьем, Иеримо? – спросил Эндор.

Старик пожал плечами.

– Я привез его с войны, господин.

– Сохраняйте здесь порядок и присматривайте за своими соседями. Я не стану конфисковывать его, – сказал Эндор.

– Спасибо, господин.

– Расскажите мне о Мире.

Иеримо почесал голову.

– Милая девочка. Танцовщица. Она приехала месяцев девять назад, держалась замкнуто. Всегда вежливая. Прошлой весной у моей жены был день рождения, так она подарила ей билеты на представление в Театрикале. Что это была за ночь! Я никогда бы не смог так порадовать свою жену, только не на мою пенсию.

– Она – хорошая девушка.

– Да, это правда. У нее проблемы, господин? Мира во что-то вляпалась?

– Именно это я и пытаюсь выяснить, – ответил Эндор. – Когда Вы видели ее в последний раз?

Старик задумался.

– Семь, может девять дней назад. Было довольно рано. Она как раз заходила к себе, когда я пошел проверить бойлерную. В этом блоке не было бы проблем с отоплением, если бы кто-нибудь додумался регулярно проверять ее, однако лишь мне хватает ума спускаться вниз и…

– Она только пришла?

– Мира всегда приходит поздно, иногда в сопровождении кавалеров. На рассвете или даже позже.

– И это был последний раз, когда Вы видели ее?

– Да, господин.

– Возвращайтесь домой и ложитесь спать, – сказал Эндор. – Я запру за собой дверь.

Старик развернулся и поплелся к выходу, захватив дробовик с собой.

Эндор еще раз оглядел квартиру и выключил свет.

Он чувствовал, что здесь был Малико.

Вернувшись к себе в номер под утро, Эндор налил остатки амасека в стакан. Потягивая его, он вытащил из пальто и разложил на столе вещи из квартиры Миры. Книга, амулет, ювелирная шкатулка, ожерелье.

Тит достал из пакета шкатулку и открыл ее универсальным ключом. Внутри ничего не было, за исключением пыли и одного кулона, небольшого изогнутого зуба на золотой цепочке. Эндор дотронулся до своего, висящего на шее.

Затем он распечатал пикты отметок на полу и принялся их изучать.

Когда Эндор проснулся, снимки прилипли груди.

Он плохо спал. Ему снился один и тот же сон. Гибкая балерина с червями, вылезающими из ее глаз. Хищная ящерица сопела во тьме.

– Вставай, – приказал он самому себе.

Он чувствовал себя паршиво. Эндор умылся, оделся и пошел в столовую за пятнадцать минут до конца завтрака. Он заказал кофеин, вареные яйца, черный хлеб и кусок местной колбасы. Пока ему несли заказ, Эндор пролистал книгу.

«Стратификация предпочтений в еде субрас Звезд Гало» Соломона Тарша. Она была напечатана в спешке, на низкокачественной бумаге. Кто-то оставил заметки на страницах. Некоторые отрывки были подчеркнуты и отмечены точками на полях. Зачем танцовщице понадобилась копия столь специфического трактата?

Поля одного раздела были исписаны с особой скрупулезностью. Он назывался «Пожиратели и пожираемые» и описывал устройство примитивных человеческих сообществ и их отношения с местными хищниками. Некоторые охотничьи кланы пустынных миров звезд Гало ритуально поедали плоть высших хищников, считая, что таким образом они сами занимают их место и перенимают навыки убийства. На Салике племена пили кровь местных крокодилов, чтобы завладеть их хитростью. В далеком прошлом дикари Гудруна пожирали стертые в порошок зубы и гениталии карнодонов, полагая, что это придаст им невероятную потенцию. Это была актуальная тема. На всех мирах, где человек соперничал с суперхищниками, существовали ритуалы пожирания. Ешьте, чтобы не съели вас, и вы будете под магической защитой. Охотьтесь и поедайте то, что будет охотиться и поедать вас, и вы избежите клыкастых челюстей хищника.

Это не было открытием для Тита Эндора. Его собственный болезненный опыт на Бронтотафе научил бывшего следователя со всей серьезностью относиться к подобным необычным верованиям. После схватки с заураптом, повторения которой он никогда бы не пожелал, местные племена стали относиться к нему с огромным уважением. Он побывал в челюстях хищника и выжил. Это сделало Эндора избранным в их глазах, будто бы он установил некую сверхъестественную связь между человеком и хищником. Теперь они стали связаны друг с другом, два хищника, две жертвы. Дикари призвали Эндора выследить заурапта, убить и съесть его плоть, чтобы он стал мастером скрытости.

Тогда Эндор только посмеялся над этим и отказался. Старые суеверия веселили его. «Но заурапт теперь будет вечно охотиться за Вами, – предупредил его дикарь, – до конца ваших дней. Тогда он поймает вас и закончит охоту».

Закончит охоту. Совершенная фраза. Она рассмешила Хапшанта. Эндору нравилось заблуждение дикаря, что спустя годы, десятилетия хищник завершит начатое.

Многие записи, большинство из которых было очень сложно разобрать, как раз описывали подобные традиции. Был упомянут и Бронтотаф. Здесь были описаны некоторые амулеты и ритуалы, которые могли остановить убийцу-охотника. Свежая кровь и жертвы-заместители были способны отвлечь внимание невидимых зверей.

Эндор вспомнил о зубе, который он нашел в ювелирной шкатулке Миры.

– Вы – господин Эндор?

Тит оторвался от завтрака. У него ушло несколько секунд, чтобы узнать бармена из зендов-клуба.

– Чем могу помочь? – спросил он.

– Могу я присесть? – спросил бармен.

– Прошу.

Бармен сел на соседний стул. Он был одет в повседневную одежду, полосатое пальто и белую рубашку. Эндору подумалось, что его униформа, скорее всего, находится в какой-нибудь захолустной прачечной.

– Господин Эндор, – начал он, – Мира хочет, чтобы Вы…

Эндор поднял вилку, перебив его.

– Я не разговариваю с людьми до тех пор, пока не узнаю их имя. Особенно во время завтрака.

Бармен прочистил свое горло и поерзал на стуле.

– Меня зовут Джег Станнис, сэр, – представился он.

– А я – Тит Эндор. Вот видишь, это было не так сложно. Ты хотел мне что-то сказать?

– Мира хочет, чтобы Вы больше ее не преследовали.

– Да?

– Вы пришли к ней домой прошлой ночью.

– Может быть.

– Она знает, что это были Вы.

– И где она сейчас?

Станнис пожал плечами.

– Мира хочет, чтобы Вы держались от нее подальше. Она попросила меня прийти сюда и сказать Вам это.

– Я пойду туда, куда сам захочу, господин Станнис.

– У клуба есть правила, – сказал Станнис, – наши девушки защищены от…

– От кого?

– От хищников.

Эндор отломил кусок черного хлеба.

– Я – не хищник, уверяю тебя.

– Вы без приглашения пришли к ней в дом и самовольно проникли в квартиру.

Эндор вздохнул.

– У клуба есть правила, – повторил бармен, – отношения с посетителями строго…

– Это и так случается все время, господин Станнис, – сказал Эндор, – прошу, мы ведь не дети. Большинство танцовщиц в твоем клубе подрабатывают днем в Театрикале. Не будь наивным. Они получают доходы и другими путями тоже. На Кароскуре так мало женщин.

Лицо бармена помрачнело.

– Оставьте ее в покое.

– Или что? – улыбнулся Эндор.

– Или с Вами произойдет что-нибудь плохое.

Эндор кивнул.

– Посмотрим. Скажите мне, господин Станнис, – он вытащил пикт из пальто и бросил его на белую скатерть, – что это такое?

Станнис посмотрел на снимок. Желтые отметки на полу спальни Миры Залид.

– Это отметки для практики, – ответил он, – танцевальные шаги. Девушки часто рисуют повороты и шаги.

Эндор взял снимок и посмотрел на них.

– Действительно? Я не уверен в этом. Числа…

– Ритм и счет.

– Кого она убила в своей ванной, господин Станнис?

Бармен опешил.

– Убила? У Вас что-то не в порядке с головой, мистер. Оставьте ее в покое, Вы слышали?

– Я слышал, – подтвердил Эндор.

После завтрака Эндор зашел в уличный бар на Калипе и заказал холодный амасек. На улице шел мокрый снег. Он прочитал еще несколько страниц из книги. В словах Малико, будь он проклят Троном, был смысл.

Эндор оторвал глаза от книги. На другой стороне улицы через пелену мокрого снега он увидел человека, высокого худого мужчину в черном плаще и цилиндре. Тот наблюдал за ним. Эндор отвернулся, чтобы оплатить счет. Когда он вышел, человек уже исчез.

– Сколько? – спросил Эндор.

– Четыре кроны, – ответил адепт.

– Ты сможешь сделать это до вечера?

– Тогда двадцать крон, – ответил он.

Эндор показал ему инсигнию, но адепта это не впечатлило.

– Двадцать крон.

Эндор расплатился с ним и вручил талисман Миры.

– Я приду вечером и не потерплю никаких проволочек.

Адепт кивнул.

Он вышел на переулок Алхимиков и поплелся вверх, несмотря на холод. Вдоль тротуаров мокрый снег медленно превращался в лед. Эндор поднял воротник пальто и зашагал, опустив голову.

Его путь пролегал мимо Театрикалы, серой в дневном свете. Он зашел внутрь. Уборщики подметали мраморные полы и вытряхивали урны.

– Театрикала закрыта, – сказал человек, выйдя навстречу Эндору. – Кассы работают с шести.

Эндор осмотрел человека сверху вниз.

– Меня зовут Эндор, и я – инквизитор святого Ордоса, – ответил он. Тит не стал доставать символ своей власти. Казалось, инсигния потеряла свою власть.

– Мои извинения, господин.

– Я тебя знаю? – спросил Эндор.

– Не думаю, господин.

Человек был худым и высоким.

– У тебя есть очень высокий черный цилиндр? – спросил он.

– Нет, господин.

– Здесь танцует девушка, ее имя Мира Залид. Я хочу осмотреть ее гримерную.

– Так нельзя, господин, – ответил мужчина.

– О, извиняюсь, – улыбнулся Эндор, – разве я не сказал, что я – инквизитор?

– Вот здесь они переодеваются, – сказал мужчина. Эндор зашел в гримерную и включил свет. Его проводник ждал у двери.

Она представляла собой длинную комнату с низким потолком, с потускневшими рядами зеркал, прикрепленных к стенам. Груда грязного белья горкой выступала из корзины около двери. Легкие белые платья висели на перекладине. На рабочих столах вместе с булавками, катушками ниток и наперстками теснились банки с гримом и палочки с воскообразными румянами. Гримерная пропиталась запахом дешевой косметики, пота и дыма.

– Где ее место? – спросил Эндор.

– Не имею представления, инквизитор, – ответил мужчина.

– Совсем никакого?

– Возможно, третье зеркало слева. Она сидела здесь на протяжении всей ночи.

Эндор сел в указанное уборщиком кресло и посмотрел на свое отражение в грязном зеркале. Застарелый запах духов ощущался здесь повсюду. Окурки палочек лхо валялись рядом с его левой рукой. В правом нижнем углу зеркала губной помадой была сделана надпись: «Удачи, Мира ХХХ Лило».

Тит открыл маленький выдвижной ящик в столе. Он почти до краев был наполнен кровью. Эндор поспешно закрыл его, стараясь, чтобы кровь не пролилась на его колени.

– Могу я остаться наедине? – спросил он.

– Я не думаю, что… – начал уборщик.

– Приказ инквизитора.

– Я буду снаружи, – ответил мужчина, закрывая за собой дверь.

Он снова осторожно выдвинул ящик. Крови в нем не было и в помине. Там лежали лепестки темных роз. Эндор с облегчением рассмеялся над своим испугом. Лепестки были черные и красные, как в залах Театрикалы. Он погрузил в них руку и обшарил содержимое. Они были мягкими и холодными, словно снежные хлопья или разрозненные зацепки.

Эндор вытащил оттуда нож, обоюдоострый и чем-то испачканный. Он понюхал его. Кровь. Та же, что и в ванной ее квартиры, вне сомнений. Откинувшись в кресле, он достал пикт. Танцевальные шаги? Тренировочные отметки? Конечно, все так невинно, только держи карман шире.

Он решил, что надо было подключить Любструма к делу над Числом Разрушения. Ему была нужна проверенная информация. Следователь не принял бы Число Разрушения всерьез. Тот инцидент много лет назад, старый глупец…

Эндор хотел бы знать, где сейчас Любструм. Он не видел следователя уже несколько дней.

Тит порылся в лепестках еще и нашел там визитную карточку. На ней была отпечатана надпись: «Клотен и сыновья, погребальные услуги и прощальные обряды». Были указаны так же вокс-номер и адрес.

С другой стороны от руки было написано послание: «Господин Тит, в рамках вашего расследования, Вам необходимо посетить этих людей. Номер заказа – 87». Эндор подумал, что 435 – это 5 раз по 87.

– Есть здесь кто-нибудь? – позвал Эндор.

Человек высунул голову из-за двери.

– Господин?

– Я могу рассчитывать на то, что мне принесут выпить? – спросил он.

«Клотен и сыновья» занимали мрачное здание в конце Лимнал-стрит. В занесенном снегом дворе стояли длинные блестящие катафалки. Медный колокольчик возвестил о приходе Эндора.

– Могу я помочь, господин? – спросил молодой пухлый человек в траурном костюме.

– Ты – нет, – ответил Эндор, – но может он, – добавил Тит, указывая на высокого стройного мужчину в глубине затхлого небольшого магазина, украшенного темными бархатными шторами и самфарным деревом.

– Господин Клотен! – позвал молодой человек. – К Вам пришли.

Клотен подошел к Эндору. На нем не было высокого черного цилиндра, но ошибиться было невозможно. Его лицо было жестким, бледным и выразительным, лицо человека, который всю свою жизнь имел дело с чужим горем.

– Чем могу помочь, сэр? – спросил он.

– Заказ под номером 87.

Человек подошел к тяжелой учетной книге и с трудом открыл ее, но Эндор и так уже знал все подробности.

– Да, да. Все уже оплачено. Гроб из налового дерева и место на городском кладбище. Надгробие готово. Оплачены восемнадцать плакальщиц. Два наших самых печально выглядящих возницы уже готовят конный экипаж. Лучшие венки. Два псалма выбраны и испробованы. Их будет петь хор из Театрикалы. Так, вроде все в порядке.

– Хорошо. И все это уже оплачено?

– Да, сэр.

– Я видел Вас на улице сегодня утром, – сказал Эндор.

– Вполне возможно, сэр, – согласился он, – смерть все время рядом. Она охотится за нами, так сказать.

– Знаком с этим не понаслышке, – улыбнулся Тит.

– Это никогда не было тайной. Она настигается нас повсюду, где сама этого захочет. В мире есть столько способов умереть.

– Возможно. Ладно, церемония выглядит хорошо подготовленной, и я благодарен Вам за это. Я хорошо его знал, – Эндор посмотрел на его реакцию. Ничего не произошло. – Великолепные поминки. Вот эти псалмы будут исполнены?

– Да.

Эндор изучил листы.

– Я хотел бы взять часть расходов на себя, – наконец сказал он. – Как я говорил раньше, я хорошо его знал.

– Госпожа Залид уже оплатила все.

– Госпожа Залид? – прошептал Тит. – Могу я взглянуть на надгробную надпись?

Клотен протянул ему пикт.

– Такая ужасная смерть, – проговорил он. – Быть убитым подобным монстром. Трон, я и не знал, что на Кароскуре водятся такие звери. Подумать только!

– Да уж, – ответил Эндор.

Он посмотрел на пикт. На надгробии было вырезано его собственное имя.

В переулке Алхимиков было тихо этой ночью. Стоя под непрекращающимся снегом, он стучал в дверь до тех пор, пока адепт не отпер ее.

– Я же сказал сегодня ночью! – вспылил Эндор. – Сегодня!

– Вы опоздали, – ответил адепт.

– Просто скажи мне, что ты нашел, – отрезал Тит. Он чувствовал себя паршиво и был не в настроении тратить время на ерунду.

– Я раскопал кое-что. Это зуб заурапта, такой же, как и ваш, с Бронтотафа.

Эндор присоединился к очереди у входа в Театрикалу. Увертюра только что началась, и окна омывались пульсирующим золотым светом.

– Где-нибудь в центре, – сказал он девушке-кассирше, протягивая деньги.

– Вы в порядке, господин? – спросила она.

– Все хорошо.

Эндор арендовал бинокль, купил программу и стакан жойлика и поспешил на свое место.

Стены багрового пульсирующего зала были похожи на перекачивающую кровь плоть, красную и темную. Чтобы протиснуться к своему месту, Эндору пришлось несколько раз извиниться и поблагодарить уже сидевших соседей.

Он поднес бинокль к глазам. Да, в 435-ой отблески от другого бинокля. «Ты – мой, Малико», – подумал Эндор.

Увертюра закончилась. Занавес поднялся, и на сцену вышли танцоры. Она была здесь, прекрасная и совершенная. Где Мира пряталась все это время?

Сидевший Эндор невольно начал ерзать и поворачиваться в кресле, как если бы он танцевал зендов.

– Может, наконец, вы прекратите? – спросила его соседка.

– Простите, – Эндор остановился и отпил из стакана.

Он посмотрел вверх, на комнату, увидел медные отблески и сделал еще глоток. 435. 435.

Там не было комнаты «435», так он и поверил.

Любструм сел рядом с ним.

– А, вот и ты, – Эндор улыбнулся, – как раз вовремя.

Следователь странно посмотрел на него.

– Ты знаешь, что я тебя вызывал? – спросил Эндор.

– Я знаю.

– И где ты был?

– Я был занят. Сэр, Вы…

– Тихо! Просто посмотри. Это прекрасно. Посмотри за этим танцем. Посмотри на нее.

– Сэр, я… сэр… Ордос послал меня сюда, – сказал Любструм. – Я был сильно озабочен. Ваши звонки, да и все остальное. Я провел несколько стандартных клинических тестов. Они хотели, чтобы Вы знали. Мне так жаль, я никогда бы не пожелал бы Вам такого, сэр.

– Пожелал что? Да Трона ради, посмотри на нее! – Эндор наклонился вперед и поднес к глазам оперный бинокль. В них отразился свет.

– Господин?

– Что?

– Сэр, черви. Мозговые черви. Они думают, что Вы могли заразиться ими много лет назад, скорее всего, от Хапшанта.

– Он был настоящим героем.

– Сэр, Ваш мозг пожирают. Они сводят Вас с ума.

– Не глупи, Любструм. Вернемся к теме разговора: где тебя носило?

– Я думаю, что Вам лучше пойти со мной прямо сейчас. Я вызвал врачей. Они помогут Вам провести последние недели с комфортом.

Эндор опустил оперный бинокль.

– Это какой-то трюк? – спросил он.

– Нет, сэр, – ответил он.

– Послушай, Любструм, она поймала меня. Она придумала очень хитрый план. Заурапт охотится за ней тоже.

– Простите, кто?

– Заурапт. Она отбивалась от него, проводила ритуалы. Она перевела свое проклятие на меня, понимаешь?

– Не совсем.

– Да все ты понимаешь! – закричал Эндор. Он потянулся за стаканом, но тот уже был пуст. – Я чую его! Я уже его цель. Она провела ритуалы и перевела своего хищника на меня. Я – ее кровавое жертвоприношение. Думаю, это было несложно, ведь я был проклят до этого.

– Сэр, врачи ждут. Они присмотрят за Вами.

– Любструм? Любструм? – позвал Эндор. Он уронил свой оперный бинокль. Любструм пропал. Под ним продолжался спектакль. Он был в ложе. Эндор повернулся назад и посмотрел на номер двери.

435.

Но здесь не было ложи «435».

Он чувствовал себя необычно. Голова болела сильнее, чем когда-либо. Он хотел выпить что-нибудь, чтобы заглушить боль. Зерновой жойлик со льдом и ломтиком цитруса. Руки онемели. Где же Любструм? Разве он только что не говорил с ним?

Представление окончилось с грандиозным размахом, и Театрикала взорвалась овациями.

Это был конец. Эндор улыбнулся. Здесь не было его вины. Так сложились обстоятельства.

Из красной полутьмы позади него выползло нечто, чтобы закончить свою охоту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю