355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Делони Ворон » Повелитель кладбища (СИ) » Текст книги (страница 3)
Повелитель кладбища (СИ)
  • Текст добавлен: 3 апреля 2022, 11:32

Текст книги "Повелитель кладбища (СИ)"


Автор книги: Делони Ворон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

– Первые симптомы драконицы появляться буквально через сутки, – успокаивающе заговорил господин учёный. – Если в течении этого времени не было никаких признаков болезни, то беспокоится не о чем.

– А какие симптомы? – робко спросила Альта, прячась за бокалом вина.

– На самом деле в этом и сложность, – Зилимэр цыкнул и почесал заросший подбородок. – Первые симптомы этой болезни, похожи на симптомы простуды. Небольшая температура, насморк, кашель. Но буквально с каждым часов температура начнет расти, в последствия достигая такого градуса, – голос господина учёного поник, – что тело горит изнутри.

– А лечение, – Мавиус сделал ещё глоток медовухи и его лицо стало более мрачным, несмотря на то, что щёки и нос налились румянцем. – Неужели нельзя сбить температуру как при простуде. Когда я заболевал, наш лекарь лечил меня настоем из трав, который буквально за сутки ставил меня на ноги.

– У этих болезней лишь похожи симптомы, – Зилимэр покачал головой. – Нельзя вылечить чахотку тем же средствами, что и кашель. Лекари и учёные уже не первое десятилетие борются над тем, чтобы разработать методы лечения красной драконицы, но пока всё безуспешно. Пока что за чуть больше чем пятьдесят лет исследований, а именно столько эта болезнь известна человеку, удалось установить точно лишь то, как распространяется эта болезнь и как можно сократить число заболевших.

– И как же? – спросила Альта, завороженно смотря на ученого.

– Насчет распространения я уже сказал, – Зилимэр сделал ещё глоток обжигающего мёда, поежился и закусив кусочком сыра продолжил. – От человека к человеку по воздуху. А способов сократить число заболевших два. Первый, полностью изолировать заболевшего от контакта с другими людьми, а также изолировать человека, ухаживающего за больным. Второй, сжечь тело погибшего от этой болезни. Даже после смерти эта болезнь ещё долго остается в теле человека, и если просто его похоронить, то могила усопшего станет эпицентром распространения. На моей памяти есть пара случаев, когда слишком радикальные священники сжигали заражённого ещё живым, думая, что именно так они спасут жителей от эпидемии.

Альта и Мавиус переглянулись. Если лицо мужа было каменным и непроницаемым, лишь в глазах плясали огоньки тревоги, то лицо жены побелело, а на губах застыл испуг.

– Я вот еще что хотел спросить, – заговорил Мавиус, видя, что его жена впала в ступор. – Есть ли те, кто смог побороть эту болезнь?

– На моей памяти нет, – голос ученого стал мрачным, а глаза опустились в стол. – Вы должны понимать, что при красной драконицы, тело испытывает неимоверный жар, от чего страдают все внутренние органы человек, но чаще всего первым отказывают легкие, из-за того, что кислорода внутри тело просто сгорает.

– Понятно, – Альта тоже опустила глаза в пол, а рука легла на стол, так и не дотянувшись до бокала.

– Простите, если чем-то обидел, – Зилимэр подняла глаза и посмотрел на хозяев. – Но как по мне, лучше горькая правда, чем сладкая ложь. По крайней мере теперь вы знаете, с чем столкнулись и в следующий раз, не приведи господь конечно, вы уже будете знать, что и как делать.

– Вам не за что извинятся, – Мавиус тяжело вздохнул и залпом осушил полную чарку. – Спасибо, что рассказали.

– Вам спасибо за такую вкусную медовуху и приятную компанию, – господин ученый встал и сделав легкий поклон слегка улыбнулся. – Простите, но я вынужден отклонятся. Мне нужно собрать вещи, я, к большому сожаления, завтра утром покидаю ваш чудесный трактир.

– Вы направляетесь в столицу? – спросила Альта, когда Зилимэр уже был почти у двери.

– Да, – кивнул он. – Я еду в свой институт. Мне нужно посоветоваться с коллегами по той теме, над которой я работаю.

– Тогда удачи вам, – Альта вымученно улыбнулась, но лишь на миг, а потом едва слышна добавила. – Пусть они поторопиться с лекарством.

– Я… – Зилимер на секунду замешкался, а после улыбнувшись сказал. – Мы с коллегами сделаем всё, что в наших силах. Удачи вам.

После этого он ещё раз кивнул хозяевам и вышел за дверь. Когда господин ученый вышел, Мавиус повернул голову в сторону жены и увидел на её глазах слезы.

– Альта, – мягко проговорил он, подсаживаясь к ней. – Что стряслось?

– Шэн, – стараясь говорить ровно ответила Альта, – он, как и ты, как и я контактировали напрямую. А что если ты или Шэн…

– Успокойся, дорогая, – Мавиус положил голову жены на своё плечо и начал гладить её по волосам. – Господин Зилимэр же сказал, что если бы мы или он были болен, то симптомы уже бы проявились, – он посмотрел в глаза Альты и слегка улыбнулся. – Я, чувствуя себя более чем прекрасно, ты тоже не выглядишь больной, как и Шэнтер. Он, наверное, уже трется под окнами Сильфы, планирую очередной побег в лес.

– Мы же ему запретили! – Альта резко выпрямилась и удивлённо посмотрела на мужа.

– Видишь, – Мавиус тихо рассмеялся, – это страшная болезнь тебя уже не так сильно беспокоит.

– Да, – Альта тоже рассмеялась, – ты прав, – она шумно выдохнула и долила остатки вина в бокал. – За то, чтобы всё у нас было хорошо.

– И чтобы все были счастливы. – кивнул Мавиус и вместе с женой осушил свою чарку.

Когда бутыль свином и медовухой опустели, а вместе с ними и тарелка с сырной нарезкой, Альта и Мавиус еще некоторое время сидели обнявшись, просто наслаждаясь тишиной и спокойствием. Собрав со стола бокалы и пустые бутыли, хозяева вышли из своей комнаты и направились вниз.

– Я сегодня целый день не видела Вель. – Альта посмотрела через плечо на мужа.

– Она отпросилась к Лони, – Мавиус усмехнулся. – Хотела, чтобы она первая увидела её новое платье.

– Ты все-таки его купил? – Альта умиленно улыбнулась своему мужу.

– Я же обещал. – гордо сказал Мавиус спускаясь с последней ступеньки на первый этаж.

Не дойдя до кухни несколько шагов над входной дверью раздался звон колокольчика. Оба хозяина обернулись и увидели на пороге свою дочь в сопровождении отца Лоны.

– Норинг, – Мавиус помахал свободной рукой, – приветствую, проходи.

– Прости, не могу, – голос Норинга был какой-то подавленный. – Лона у меня что-то за температурила, – он погладил Вельду по голове, – и дочка ваша тоже. Кашель, сопли. Простыла, наверное.

Бокал и тарелка, что держала Альта выпали из её рук. Она вскрикнула, схватившись за лицо, а после в глазах её потемнело и сознание стало затухать. Она уже не слышала криков Мавиуса и даже не заметила, как в её сторону со слезами на глазах побежала её дочь. Последнее, что она увидела это силуэт человека в чёрном. Он стоял возле входной двери, в шаге от Норинга, а в руках его были песочные часы, при этом в верхней чаше почти не осталось красного песка.

ГЛАВА 4. КУСОЧЕК ДУШИ, ЧТО СГОРЕЛ В ПЛАМЕНИ СКОРБИ

Сегодня Альте снился сон еще более жуткий и пугающий, чем несколько дней назад. В этот раз она стояла посреди кладбища, что было не далеко от их деревни, буквально за рекой. Вокруг неё стояли могилы и склепы, а из них, словно по лестницам, выходили её знакомые и родственники, только были они прозрачными, словно призраки. Они шли мимо неё, словно не замечая, и все как один двигались к одному месту. Когда Альта пошла за ними, тем самым став частью жуткой вереницы, она чувствовала, что страх пытается сковать её по рукам и ногам, заставить сердце остановится, но она продолжала идти, сама, не понимая, что именно толкает её идти в этой жуткой процессии.

Через несколько метров, за одной из статуй, которая стояла над могилой одного из бывших старост, Альта смогла увидеть, куда направляются все эти душу. В восточной части кладбища, в самой дальней её части, куда уже давно никто не заходит, почти в самом углу стояла одинокая каменная плита, уже давно поросшая травой и покрывшаяся трещинами. Возле неё, образовывая круг, собрались сотни прозрачных людей, что колыхались вместе с ветром, а в самом центре этого круга стоял он. Человек, что был одет в чёрные одежды и на чьём поясе висели песочные часы. Он стоял молча и неподвижно, а те души, что собрались вокруг него, все как один смотрели на него. Альте даже, показалось, что в их пустых и безжизненных глазах, при виде этого человека, загорается какой-то странный огонек надежды. И вот человек в чёрном поднял правую руку, щелкнул пальцами, облачёнными в черные перчатки, и возле него из-под земли начала подниматься каменная арка, выглядевшая абсолютно новой, а внутри неё были деревянные ворота. Когда она полностью поднялась из земли, человек в чёрном хлопнул в ладоши, при чём звук был таким громким, словно он бил по колоколу. И вот, словно дуновением ветра, деревянные ворота начали самостоятельно открываться и через них начал литься такой сильный и яркий свет, что озарил, наверное, всю округу, от чего Альте пришлось зажмуриться, лишь бы сберечь глаза.

Веки Альты дрогнули, она открыла глаза и в них ударил яркий солнечный свет, что бил из окошка, которое находился как раз напротив их с мужем кровати. Возле него стоял Шэн, он подвязывал красные шторы, которые судя по всему, только что открыл. Альта было уже хотела поздороваться с сыном и спросить, где отец, но внезапно перед глазами встали события вчерашнего дня. Дыхание хозяйки трактира сбилось, горло словно сдавило клещами, сердце забилось, словно в последний раз, а глаза стало жечь от накатывающих слез. Шэнтер услышав странные звуки обернулся и увидел свою мать, смотрящую в потолок красными глазами, которые уже утонули в слезах.

– Мама, – Шэн подбежал к ней и усевшись на кровать испуганно посмотрел на неё. – Что такое?

– Вельда, – всхлипывая проговорила Альта, – где она?

– В комнате, – непонимающе ответил Шэн, доставая из кармана жилетки платок и протягивая матери. – Она еще спит.

– Что с ней? – подавленным голосом спросила Альта, чувствуя, что каждое слово режет по ней, словно нож.

– С ней всё хорошо, – Шэнтер рассеяно улыбнулся. – Температура немого спала. Приходил господин Вилион, дал ей трав и настоев. Сказал, что к вечеру всё должен пройти, только ей нужен покой и отдых.

– Правда? – воскликнула Альта, смотря на сына блестящими от слез глазами. – Ты меня не обманываешь?

– Мам, – Шэн удивленно посмотрел на свою мать, – зачем мне это делать?

– Нет, прости. Просто я еще не проснулась, вот и говорю глупости. – Альта приняла сидячее положение, и взяв из рук сына платок наконец утёрла слезы. – А где Мавиус?

– Отец с господином Зилимэром, – Шэн встал и отошёл к двери. – Он собирается уезжать… только вот отец его отговаривает. Господину Зилимэру тоже что-то нездоровится.

– Нездоровиться? – ошарашенно переспросила Альта.

– Как он сам сказал, ему стоит уехать от нас как можно быстрее, – голос Шэна перешёл на шепот. – Я случайно подслушал… в общем он говорил отцу, что он думает, что у него та же болезнь, что и у того мужчины.

Альта, не помня себя вскочила с кровати, подбежала к шкафу, схватила свой халат и пробежав мимо сына, который шарахнулся от неё в угол, вылетела за дверь. Завязывая на бегу пояс, Альта перепрыгивала через одну ступеньку, стараясь при этом не плакать и держать себя в руках, чтобы не свалиться с лестницы. Когда она спустилась на первый этаж, на неё уставилось множество пар глаз удивлённых людей, которые сейчас завтракали, но ей было всё равно на них. Выбежав на улице босиком, она замешкалась лишь на секунду, а после сразу же побежала налево, обогнула здание и увидела их. Мавиус стоял в десяти шагах от конюшни, скрестив за спиной руки и печальным взглядом смотрел вперед. Зилимэр же ходил вокруг своего рыжего коня, под глазами его были синяки, а при каждом шаге его покачивало.

Альта смотря пустыми глазами вперед пошла прямо в конюшни, зачем и для чего, она не знала, просто шла вперед, ведомая каким-то внутренними желаниями. Дойти до конечной цели ей не позволил муж. Мавиус, увидев свою жену боковым зрением, повернулся, чтобы поздороваться, но увидев в каком она виде и состояние, на несколько секунд впал в ступор, но после сообразив в чём дело, вышел ей на перерез, прижал к себе и обнял.

– Это ведь не правда, – заговорила Альта голосом, иногда переходящим на высокие ноты. – Сутки ведь прошли… Почему?

– Шэн… язык без костей, – злобно прошипел Мавиус, после чего зарылся носом в волосы своей жены и заговорил тихим успокаивающим голосом. – Альта, температура, еще не говорит о драконице, так же как кашель, не говорит о чахотке или чуме.

– Но ведь…

– Альта, – Мавиус поднял голову своей жены так, чтобы их взгляды встретились. – Не стоит думать о плохом, иначе оно точно случится. Господин Зилимэр вчера перебрал, а с похмелья у меня бывало не только высокая температура, сама вспомни.

– Да, – голос Альта дрогнул, а губы тронула легкая улыбка. – После твоих загулов, почти все тазики заняты, а твои стоны и мольбы слышны на несколько улиц.

– Ну-ну, – смущенно проговорил Мавиус, косясь в сторону конюшен, – не преувеличивай.

– Ваш муж прав, – Альта посмотрел через плечо своего супруга и увидела господина ученого, стоявшего возле уже оседланного скакуна, по бокам которого болтались привязанные сумки. – Ваша медовуха… таких я не пробовал даже в столице. Обязательно расскажу всем свои знакомым, где стоит брать лучшие напитки.

– С вами точно всё в порядке? – обеспокоенно спросила Альта.

– Конечно, – Зилимэр улыбнулся, правда получилось как-то наигранно. – Несколько дней на свежем воздухе пойдут мне на пользу. Главное, чтобы дождя не было, а иначе похмелье перейдет в простуду.

Господин учёный вновь улыбнулся, в этот раз более естественно, после чего запрыгнул на своего рыжего скакуна. Чуть пошатнувшись в седле, он взял поводья и подъехал на расстояние двух шагов от хозяев трактира.

– Спасибо вам за гостеприимство, – Зилимэр вначале кивнул Альте, после чего Мавиусу. – На моей памяти много трактиров, но такой домашней и уютной обстановки я не ощущал еще нигде. Надеюсь, когда я в следующий раз буду в ваших краях, всё будет по-старому?

– Конечно, – Мавиус кивнул. – Мы всегда будем вам рады.

– Спасибо, почту за приглашение, – Зилимэр вновь улыбнулся, только вот глаза его так сделать не смогли, в них, всего на мгновение, отразилась вселенская печаль. – Тогда до встречи. Пожелайте Вельде скорейшего выздоровления.

– Хорошо, – Альта улыбнулась и почувствовала, как с груди упал огромный камень. – Удачи вам.

Господин ученый махнул рукой и быстрым шагом направил коня прочь от трактира, уводя его на запад, туда, где располагалась столица. Альта смотрела в след уезжающему Зилимэру, а на душе у неё скреблись кошки.

– С ним точно всё будет в порядке? – спросила Альта.

– Будем надеяться, что дорога его будет легкой, – кивнул Мавиус, а после скосился на свою жену. – Тебе не холодно? Почему ты выбежала на улицу в этом, – он посмотрел на землю, – да еще и босиком! Заболеть решила?

– Нет, – Альта покачала головой. – Хотела попрощаться с господином Зилимэром, вот и выбежала в том, что под руку первое попалось.

– Понятно, – Мавиус тяжело вздохнул, прикрыв глаза. – Что мне вот со всеми вами делать.

Обойдя жену с правой стороны, он ловким движением подхватил её, словно пушинку, на что она успела только вскрикнуть от неожиданности.

– Дорогой! – изумлённым голосом пролепетала Альта, обвив шею мужа руками.

– Я отнесу тебя до банной комнаты, – Мавиус улыбнулся. – Я же не могу тебе позволить, пачкать наши чистые полы своими грязными ногами.

Альта надула щеки, но лишь на несколько секунд, после этого она тихо рассмеялась и поцеловала мужа в щеку. Альта провела в банной комнате не меньше часа. Она просто лежала в бадье, где уже как пол часа остыла вода, и пыталась смыть с себя весь тот груз, все те переживания и волнения, которые навалились на неё за последние несколько дней. Когда хозяйка трактира покинула купальную, она обтёрлась пушистым полотенцем и оделась в свое любимое темно-синее платье из велюра и бежевые босоножки, которые ей принес ей муж. Выйдя из банной комната, жена и мать двоих прекрасных детей чувствовала себя обновленной, ей даже стало казаться, что она скинула десяток лет, и вновь стала юной красавицей.

Спустившись вниз, Альта обнаружила мужа за стойкой, а напротив него стояло три невысоких мужчина, в ногах у них лежали тюки, из которых торчали какие-то ткани и мешочки. Когда Мавиус оторвал взгляд от учетной книги и посмотрел на новых постояльцев, намереваясь им что-то сказать, то краем глаза заметил свою жену, светящуюся от счастья. Оторвав взгляд от мужчин, он посмотрел на Альту, одарив её милой улыбкой, а после почти незаметно кивнул в сторону двери ведущей на кухню, после чего вновь переключился на новых постояльцев. Альта не стала долго думать над этим странным намёкам и летящей походкой направилась туда, не забывая здороваться со всеми присутствующими, в том числе и с тремя новыми гостями.

Зайдя на кухню хорошее настрое Альты стало в десятки, нет, в сотни раз лучше. Возле очага хлопотала Гельмира, что-то напевая себе под нос, она даже не заметила пришедшую хозяйку, но зато её заметил другой человек. Чуть правее очага, за большим центральным столом сидела Вельда. Перед ней стояла тарелка её любимой манной каши, в которой еще плавал кусочек масла, и стакан виноградного сока, который на вкус обоих родителей был крайне приторным. Вель заметила маму сразу как она вошла, поэтому и застыла с ложкой в руке и немного перепачканным лицом.

– Мама. – вскрикнула Вельда, чем сильно напугала Гельмиру.

Положив ложку и спрыгнув со стула, девчушка с каштановыми волосами обежала стол и не сбавляя скорости врезалась в маму, чем чуть не уронила её и себя.

– Вель, – охнула Альта едва устояв на ногах, – аккуратнее.

– Мама, – звонко проговорила Вельда. – Я испугалась вчева, когда ты уснула на полу. Бватик сказал, что ты очень устала и поэтому так долго спишь. Все ховошо?

– Да, я просто устала, но сейчас я очень хорошо выспалась и теперь у меня все замечательно, – Альта улыбнулась и погладила дочь по густым волосам. – Как твоё здоровье? – она приложила руку ко лбу и почувствовала легкую температуру. – Как ты себя чувствуешь?

– Головка болит, – лицо Вель на секунду стала грустным, но после улыбка вновь созрела на её лице, – только совсем чуть-чуть. Тетя Гельмива дала мне каких-то твавок и всё почти пвошло.

– Мята и ромашка, – пояснила кухарка, когда Альта подняла на неё глаза. – Я сделай ей самый простой отвар, ничего такого.

– Спасибо, – хозяйка кивнула, а после посмотрела на дочь. – Я рада, что ты в порядке. Тогда возвращайся к каше, – она указала на недоеденную порцию, – тебе нужно всё съесть, чтобы выздороветь побыстрее.

– Ну она уже остыла, – Вель выкатила нижнею губу, – и в ней мало сахава.

– Добавь, – она смиряющее глянула на дочь, – но только чуть-чуть, а то слипнется.

– Ховошо, – Вель кивнула. – А ты потом со мной поигваешь? Папа сказал, что Лона тоже заболела и к ней пока нельзя.

– Конечно, – Альта улыбнулась. – Папа сегодня у нас за главного, пусть работает, а ты мне пока платье новое покажешь.

– Ховошо. – Вельда радостно рассмеялась и побежала обратно к своему стулу.

Пока дочурка доедала свою кашу, которую вопреки предупреждениям матери, обильно усыпала сахаром, хозяйка трактира подошла к поварихе.

– Гельмира, а как вы себя чувствуете? В последнее время все взяли моду болеть.

– За меня не волнуйтесь, я еще вчера чувствовала себя прекрасно, – кивнула кухарка, помешивая котелок с куриным супом. – Я видимо, как и Вельда, просто простыла. Два дня назад мы с моей соседкой до глубокой ночи разговаривали на улице, видимо тогда и продуло.

– Понятно, – хозяйка трактира улыбнулась. – Если будете плохо себя чувствовать, то идите домой. Вы нужны нам живой и здоровой.

– Спасибо, госпожа Альта, – Гельмира тоже улыбнулась. – Если буду чувствовать себя дурно, я вам сообщу.

Сказав Вель, что будет ждать её в общем зале, Альта уже хотела выйти их кухни, но не успела она дойти до двери пару шагов, как на кухню с бешенными глазами влетела Лойра.

– Гельмира, – официантка осеклась на полуслове, уставившись удивленными глазами на хозяйку, которую чуть не пришибла дверью. – Госпожа Альта – ахнула она, – простите.

– Ничего, – сказала хозяйка. – Что-то случилось?

– Ничего такого, – смущенно улыбнулась Лойра, – просто там пришло много людей, и они спрашивают, когда будет готов обед.

– Через десять минут, – ответила кухарка. – Госпожа Альта, вы не голодны?

– Нет, – Альта покачала головой. – Что-то аппетита пока нет.

– Это плохо, – лицо поварихи тронула печаль. – Я обязательно оставлю вам порцию.

– Хорошо, – кивнула хозяйка, – спасибо.

Выйдя из кухни Альта была немного удивлена. Зал действительно был заполнен больше чем на половину. Если не считать местных жителей и уже давних постояльцев их трактира, было достаточно много новых и незнакомых лиц. Среди прочих были и те трое невысоких мужчин, которых Альта застала еще тогда, когда шла на кухню, но помимо них были и другие новенькие. За левым столом, почти у самой лестницы, сидел крепкого вида мужчина и молодой парень, чуть старше двадцати. У столика в центре расположился приземистый господин, прибывающий в годах, а правее него, у столика возле окна, сидела молодая девушка в сопровождение двух бородатых мужчин, которые либо были её братьями, либо же личной охраной. Мавиус же всё также стоял за барной стойкой и протирал бокалы.

– Откуда столько людей? – спросила Альта пройдя за стойку к мужу.

– Обед. – пожал он плечами.

– Да нет, – Альта ткнула мужа в плечо и улыбнулась. – Столько новых лиц.

– А, ты про это, – Мавиус усмехнулся. – Говорят в Ларкисе через несколько дней будет какой-то праздник, вот все туда и спешат. А так как трактиры в городе уже давно все заняты, эти люди остановились в нашем, как в ближайшем.

– Понятно, – кивнула Альта. – Может и мы туда съездим? Я давно обещала Вель погулять с ней по магазинам.

– Почему нет, – чуть подумав ответил хозяин трактира. – Попрошу Рини́ма, он присмотрит за трактиром.

– Ринима, – Альта поморщилась. – А других вариантов нет?

– Он мне клялся и божился, что завязал, – Мавиус рассмеялся и поцеловав жену в лоб. – Больше с наших полок не пропадёт ни одна бутылка.

Альта на такой ответ лишь рассмеялась и прижалась к мужу, пока тот свободной рукой продолжал протирать стаканы. К стойке подошёл приземистый мужчина, что сидел за центральным столиком, и попросив стакан рома посмотрел на Альту.

– Это ваша сестра? – с улыбкой в уголках губ спросил он.

– Нет, – Мавиус усмехнулся, наливая в небольшой стакан ром, – жена.

– Прошу прощения, – мужчина отвесил поклон. – Не сочтите за грубость, но рядом с вашим мужем, вы выглядите крайне молодо.

– Спасибо, – Альта рассмеялась, посмотрев на мужа, лицо которого вытянулась в изумление. – Я обязательно что-нибудь сделаю, чтобы мы оба хорошо выглядели на фоне друг друга.

– Настойки на травах, – мечтательно протянул мужчина, забирая из рук хозяина стакан. – Одну, а лучше две стопочки в обед и чувствовать себя будете на десять лет моложе.

Он выпятил грудь, вновь улыбнувшись, и побрел к своему столику. Когда мужчина уселся за свой стол, медленно потягивая ром, Альта посмотрела на мужа, лицо которого исказилось в недовольстве и смятение.

– Я что, правда так плохо выгляжу?

– Это всё твоя щетина, – жена ласкова провела рукой по лицу мужа. – Она добавляет тебе суровости, но при этом ты выглядишь старше своих лет.

– Правда? – Мавиус задумчиво почесал подбородок. – Что же, тогда стоит об этом позаботиться.

Альта улыбнулась и поцеловала мужа в колючую щеку.

– Не слушай его, – промурлыкала она, – мне и так нравится.

– Да? – изумился хозяин трактира. – Тогда стоит подумать над этим вопросом немного подольше.

– Подумай, – вновь помурлыкала Альта, а после повернулся к двери кухни. – Что-то Вель там долго. Неужели в тихую конфеты берет.

Альта уже было собиралась пойти проверить, как из двери вновь вылетела Лойра, только в этот раз её лицо было белым и искаженно в нешуточном испуге.

– Госпожа, господин, – затараторила официантка. – Там… Вельда… Она…

Не став дослушивать сбивчивую речь, муж с женой бросились на кухню, от чего Лойре пришлось пискнуть и отпрыгнуть от двери. Влетев на кухню оба родителя, словно дикие звери, бешено оглядели кухню и увидев Гельмиру, стоявшую возле стола, бросились к ней. Лицо кухарки было переполнено испугом, а в глазах был ужас вперемешку со слезами. Обежав стол, Альта застыла, вскрикнула, прикрыв рот руками, а Мавиус, замешкавшись лишь на секунду, оценивая ситуацию, подбежал к Гельмире, которая лишь причитала и прибывая в полном шоке не знала, что делать. Вельда лежала на полу, её лицо было наполнено болью, а по щекам текли слезы. Она тихо стонала и тяжело дышала, а попытка поднять руку или голову, вызывали у неё явные приступы боли.

– Вель, – Мавиус упал на колени рядом с дочерью, потянулся к ней и резко отдёрнул руки, при этом на лице его выступил страх. – У неё очень сильный жар.

– Я не знаю, – лепетала Гельмира, чьи глаза уже были красные от слёз, а руки сильно дрожали. – Она сидела, кушала, а потом внезапно упала и…

– Вель, – не слушая кухарку вновь позвал Мавиус. – Дорогая, не плачь, всё хорошо, мы тебя вылечим.

– Дорогой, – дрожащим голосом проговорила Альта. – Этого не может быть. Она не может…

– Беги за Вилионом, – отрезал муж жену, которая вот-вот должна была сорваться на истерику. – Пусть возьмёт все свои лекарства, – чуть замешкавшись, Мавиус подхватил свою дочку, чем заставил её очень жалобно вскрикнуть, а после посмотрел на жену так, что по её спине прошли мурашки. – Прошу, торопись.

***

Альта сидела на втором этаже напротив комнаты номер два прямо на полу и на отрез отказывалась куда-либо уходить. Её муж пытался отвести её в их комнату, предлагал травяные чаи, но она отказывалась. По началу она пыталась прорваться в комнату, но Мавиус запретил ей и Шэну туда заходить, сказав, что они будут только мешать Вилиону. С момента, как Вель упала в столовой прошло уже больше четырех часов, но жар не спал ни на градус. Она всё также прибывала в полубреде и любое прикосновение к её телу вызывали у неё приступы боли. Старик Вилион пришёл сразу же, как только Альта прибежала в его дом с лицом, перекошенным в страхе и глазами, полными слез и боли. Старый лекарь зашёл в комнату четыре часа назад и за это время ни разу её не покинул. Единственным, кто выходил и заходил в комнату, был Мавиус, а когда Альта поднимала на него глаза, полные печали и тревоги, он лишь смотрел на неё глазами, не менее печальным чем у неё, и уходил куда-то по поручениям старика.

Когда к концу подходил пятый час, ручка двери комнаты номер два вновь дрогнула и из неё вышел хозяин трактира. Лицо его было осунувшимся, тело его словно придавило пудовым камнем, а в глазах, кроме пустоты, ничего нельзя было различить. Альта, всё также сидевшая напротив, не поддаваясь на уговоры сына прерваться хотя бы на легкий перекус или отдых, в очередной раз подняла глаза на мужа, надеясь увидеть хоть лучик надежды, но материнское сердце подсказывало, что кроме тьмы она ничего не увидит.

– Как она? – еле слышно проронила Альта.

– Всё также, – бесцветным голосом ответил Мавиус. – Вилион перепробовал все известные ему методы, использовал все свои травы и настои, но…

– Это драконица, – Альта истерично усмехнулась и почувствовала, как глаза её в очередной раз начало жечь. – Но она же не была с тем юношей… Она даже не знала о его присутствие… Как так получилось?

– Я не знаю, – голова мужа упала на грудь, а кулаки сжались от бессильной злобы. – Я не знаю.

– Это мы виноваты, – зловещи прошептала Альта, смотря на мужа пустым взглядом и с лицом, на котором выскочила нервная улыбка. – Мы её заразили… Мы убили нашу дочь…

– Альта! – Мавиус неожиданно крикнул, да так громок и злобно, что жена его подпрыгнула. – Мы не виноваты, – взяв себя в руки, хозяин трактира заговорил спокойным тоном. – Зилимэр говорил, что заразится на прямую шанс больше, а раз мы с тобой здоровы.

– Тогда как? – Альта подняла на мужа глаза, которые до краев наполнились болью и страхом.

– Не знаю, – Мавиус глубокой задышал, явно пытаясь сдержать слезы и гнев, что обуял его. – Я не знаю…

Он уже было собрался вернуться в комнату, туда где лежала их маленькая дочурка, но остановился, услышав громкий топот на лестнице. Через несколько секунд красный, словно рак, и тяжело дышавший наверх вбежал Норинг.

– Вилион, – задыхаясь заговорил он, – он у вас?

– Да, – кивнул Мавиус, совершенно забыв поздороваться. – Что случилось?

– Лоне стало хуже, – всё еще тяжело дыша заговорил плотник. – Температура подскочила, можно руку обжечь. Я подумал…

О чем думал Норинг Альта уже не услышала, земля ушла из-под ног, глаза покрылись мутной пеленой, а после на них опустилась кромешная тьма. И в этой тьме она видела лишь два образа. Её маленькая дочка, в чисто белом платье, а рядом с ней стоял некто облаченный во всё черное. В руках его были песочные часы из белого дерева, а весь красный песок, что находился в них, лежал в нижней чаше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю