412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Игнатьева » Право На Счастье (СИ) » Текст книги (страница 7)
Право На Счастье (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 11:49

Текст книги "Право На Счастье (СИ)"


Автор книги: Дарья Игнатьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Глава 15. Ослик

15. Ослик

В деревянном доме на краю города было суетливо и тревожно. Маленький мальчик быстро перемещался по комнате и тихонько бурчал себе под нос. Он перетаскивал огромные корзины и мешки от двери к столу, высыпал из них содержимое и внимательно что-то искал. Перебирая ароматные травы и липкие соцветия с рыхлым центром, разбирая тёмно-зелёные листочки и определяя их принадлежность, он шустрыми движениями отделял ненужное. Волнение нарастало с каждой минутой и эта тревожность была вполне объяснима.

Несколько неудачных попыток побега всегда заканчивались одинаково: как только Ив попадал на улицу, покидая покров деревянного дома, он тут же превращался в игрушечного зайца. Обездвиженный и обмякший, он беспрепятственно утыкался мордочкой в липкую грязь или придорожную пыль. Его глаза становились стеклянными, а голова ватная и тяжёлая. Ноги и руки превращались в длинные мягкие плети, покрытые множеством шелковистых ворсинок-ниточек. Вновь вырастал маленький заячий хвостик и бесстыже торчал кверху, любуясь призрачным звёздным небом. Сильный клюв ворона впивался в спину невезучего зайчишки и, растворяющийся в ночных объятиях, ворон нёс его обратно в дом, где спустя какое-то мгновение мягкая игрушка вновь становилась маленьким мальчиком.

После каждого побега на спине малыша появлялся небольшой шрам. Ведьма видела это, когда возвращалась с ночной прогулки, но упорно не наказывала строптивого мальчишку за подобные выходки. Её основной целью была Фаша, но без Ива задуманное волшебство не могло свершиться. Мальчишка давно понял, что являлся для Ржавки очень ценным пленником и его берегут на особый случай, но что это за случай и когда он наступит, малыш не знал. Бороться с колдовством ведьмы он не мог, но и смиренно ждать своей участи тоже было неправильно. Тогда Ив решил – есть одно лишь средство, способное противостоять ведьминской магии: это волшебный пятипластинчатый клевер. Если бы только Ив мог отыскать его среди этой огромной кучи соцветий и трав.. Если бы Кагура только могла помочь.. Но ведьма уже который день не превращала игрушечного ослика в живую девочку, словно боясь мятежа и дерзких неожиданных замыслов со стороны взбунтовавшихся детей. Бергамот, будучи давним и верным помощником Ржавки, зорко следил за движениями мальчика и его чёрное оперение переливалось фантастически тёмно-синим отливом.

Ив украдкой разглядывал новые мешки со свежими травами, когда молодая госпожа листала пожелтевшие страницы книги судеб. Она сосредоточенно что-то шептала и её тонкие пальцы рисовали в воздухе необычные пируэты.

– Trifolium pratense³*, – вдруг услышал Ив приятный голос госпожи.

Мальчик прислушался. Ведьма периодически переводила голос на шёпот и фразы лишь урывками долетали до слуха мальчишки:

– Cum anima viva puellae corpore coniungetur in quo cor fratris eius percutiet.. – говорила она на латыни, внимательно изучая картинки, – radiantia mundum illustrabit et renascentia intempestiva recessit.⁴*

Ведьма откинула голову назад и ненадолго прикрыла свои зелёные глаза. Затем её руки быстро положили книгу на самую верхнюю полку и голова медленно повернулась в сторону, где стоял мальчик.

– Я чувствую, сегодня особенный день! – Кинула она ему в лицо. – Смотри у меня, не совершай глупостей!

И тут она вновь закрыла глаза и глубоко вдохнула. Аромат свежих трав густо вошёл в её ноздри.

– Он точно там, я его чувствую! – Уронила она в пространство. – Внимательно ищи Trifólium. – Обратилась она к пленнику и перевела взгляд на ворона. – Бергамот, как только – и тут она вновь перешла на латынь – inventum erit in manibus, signum mihi dare debes.⁵*

Ворон расправил огромные крылья и покорно кивнул головой.

Ржавка повернулась к стене и яркое свечение озарило комнату. Стена словно исчезла, открывая взору необъятное пространство и удивительные картины волшебного чужого леса, больших серых камней и сверкающей на солнце прозрачной воды. Ржавка смело шагнула в это пространство. Стена пошла кругами, будто бы гладь лесного озера при весенней грозе, и ведьма тотчас оказалась в другом мире. Яркое солнце осветило её рыжие кудри и блестящие капли воды бисером рассыпались по её одежде и волосам.

Ив чётко видел, как ведьма стряхнула с себя каскад переливающихся брызг воды, одела колпачок и протянула руку, вытаскивая из воды упавшего. Мальчик присмотрелся. Его фигура на миг застыла, а глаза от неожиданности расширились: перед Ржавкой стояла его сестра – Фаша. Казалось, они мило беседовали, а потом ведьма увлекла девочку в глубь чужеродного леса. Ив быстро замахал руками и закричал, пытаясь привлечь внимание и спасти Фашу, но лишь бревенчатые стены старого деревянного дома на окраине города поглотили его слова. Свечение исчезло и вновь стена показала свой невзрачный вид, не отражающий ничего особенного, кроме скучающих веников с подсыхающими травами и плетёными ивовыми корзинками.

От безысходности мальчик опустился на пол. Он посмотрел на Ослика, одиноко стоящего на полке, и ему показалось, что ослик плачет.

Затем его взгляд скользнул по корзинам и мешкам с травами.

– Он точно там, я его чувствую! – Пронеслись слова ведьмы в голове мальчишки.

И смелая мысль осенила голову малыша. Ив вскочил на ноги и принялся быстро искать волшебное растение.

Время таяло на глазах. Высокие восковые свечи плакали и густо заливали растаявшим воском старый деревянный комод. Глаза мальчика начинали слезиться от тусклого освещения и это сильно мешало поискам. Приходилось постоянно смахивать солёную влагу и пристально вглядываться в растения, чтобы не пропустить вожделенную находку. Ив в очередной раз откинул в сторону ненужное растение и тут же услышал непонятный звук. Это было похоже на стук по дереву. Мальчик поднял глаза и осмотрелся. Вокруг никого не было. Ив вновь принялся за поиски растения, но стук повторился и малыш опять прервался.

– Тук. Тук. – Доносилось непонятно откуда.

Ив подошёл к входной двери. Глаза ворона блеснули и короткий поворот головы известил о том, что за мальчишкой пристально следят. Ив приложил ухо к двери. Снаружи было тихо.

– Тук. Тук. – Вновь раздался звук.

Он рождался внутри помещения. Взгляд мальчика медленно пополз по предметам комнаты, определяя источник шума. Бергамот словно не слышал ничего лишнего: его глаза покрывались пеленой век и короткие повороты головой оставляли недвусмысленное впечатление: то ли ворон уснул, то ли всё ещё чутко наблюдает за каждым движением пленника. Корзины, мешки с ароматными травами, свечи, шкаф с книгами, полка..

– Полка! – Осенило мальчика.

Его взгляд зацепился за край небольшой полки, где одиноко стояла Ослик-Кагура, и замер. Глаза ослика, словно голубые глаза настоящей живой Кагуры, указывали на какой-то предмет. Ушки слегка постукивали по полке, привлекая внимание мальчика, и еле заметными движениями указывали на кучу перебранных ненужных растений. Ив склонил голову на бок и задумался.

– Кагура хочет мне что-то сказать, но этого не должен знать Бергамот. – Пронеслась догадка в голове мальчика. – Её взгляд и уши направлены в сторону растений.. Ненужных растений. – Продолжал размышлять Ив.

Его взгляд тихо переместился на травы и стал внимательно ощупывать каждый листок.

– Один, два, три, четыре, пять. – Начался счёт в его голове. – Нет! Этого не может быть! – Неожиданная радость поразила сознание Ива.

Он вновь перевёл взгляд на игрушечного Ослика и мысленно поблагодарил.

– Кагура, – зазвенела мысль в его голове, – благодарю тебя за помощь. Оказывается, всё это время ты помогала мне, трепетно наблюдая за моими поисками. И когда я, устав от работы, пропустил долгожданную находку, ты дала мне знак: стук ушками по полке.

Глаза Ива скользнули на ворона. Теперь нужно было незаметно для него забрать найденный волшебный клевер из кучи ненужных трав. Рука пленника поднялась и зоркое око Бергамота открылось. Ворон чувствовал каждое движение и следил. Ив подошёл к рабочему месту и вновь стал перебирать растения. Один за одним он складывал листочки в небольшую корзинку на одной стороне, соцветия – в корзину на другой стороне стола, ягоды – в третью. Движения совершались машинально, пока живой ум пытался найти решение и выстроить план спасения долгожданной находки. Взяв в руки белый цветок птармика, Ив неожиданно чихнул. Ворон вздрогнул и его оба глаза застыли на фигуре Ива. Мальчик снова громко чихнул и пошатнулся. Он обеими ладонями зажал рот, но очередной чих снова и снова вылетал из уст малыша. Краснея и показывая на источник чихания – белое соцветие птармика – мальчик жестами попросил ворона распахнуть окно. Ворон заподозрил недоброе.

– Очередной побег. – Промелькнула мысль в голове грозной птицы.

Мальчик чихал, держался за горло и всем своим видом показывал, что ему совсем трудно дышать и он вот-вот потеряет сознание. Ослик-Кагура, молча стоя на полке, не на шутку испугалась за своего друга и что есть сил заколотила ухом по полке. Ворон шустро повернул голову, моргнул, быстро подлетел к окну и стукнул клювом в ставни. Окно распахнулось и свежий воздух потоком ворвался в мрачное душное помещение. Ворон вновь резко повернул голову и внимательно посмотрел на мальчишку. Тот стоял на четвереньках над небольшой кучкой трав и тяжело дышал. Ворон ждал. Ив отдышался, перестал кашлять, поднял на Бергамота своё лицо и улыбнулся сквозь слёзы. Птица напряглась. Но вопреки ожиданиям, Ив встал, кивком поблагодарил птицу за отзывчивость и свежий воздух и вернулся к столу.

– Чихотная трава, – начал говорить Ив, указывая на белое соцветие, обращаясь к ворону. – Под столь необычным названием скрывается тысячелистник птармика – Achilléa ptármica – добавил парнишка на латинском. – Такое странное название обусловлено одной особенностью чихотника, – продолжал Ив, показывая свою осведомлённость в приобретённых знаниях о различных видах растений. – Высушенные и измельчённые в порошок корзинки и листья растения побуждают человека к очень сильному и интенсивному чиханию.

Ворон внимательно смотрел на мальчишку и короткими быстрыми движениями перемещал голову. Он до конца не понимал, к чему был весь этот концерт, если Ив не собирался совершать очередной побег. И только Ослик-Кагура знала всю суть происходящего.

Уже давно, превращаясь из игрушек в детей, Ив и Кагура сдружились. Перебирая кучу растений, Ив внимательно слушал Кагуру и запоминал великое множество трав и соцветий. Рассматривая их в большой энциклопедии растительного мира, он учил их строение и латинские названия. Готовя побеги и скрывая свои замыслы от ведьмы и ворона, дети научились невербальной технике общения и активно использовали этот вид коммуникации.

Пока ворон отвлёкся на открытие окна, Ив быстрым движением достал из кучи ненужных соцветий случайно пропущенный им пятипластинчатый клевер, на который Кагура указала ему своим взглядом. В тот самый миг, когда клюв ворона с силой открывал оконную раму, тонкие пальцы мальчишки почувствовали бархатисто-шершавую текстуру клевера. Глаза пристально смотрели на птицу, пока руки прятали растение под покров тонкой рубахи. И когда взгляд ворона вернулся к мальчику, тот уже просто склонившись, стоял на четвереньках, широко расставив в стороны руки.

Ив закончил свой рассказ об удивительном растении. В его душе оставалось небольшое волнение, тот ли волшебный клевер он спрятал запазухой, но малыш всё же поднял палец вверх, в назидание ворону, и украдкой подмигнул Ослику.

_______

³* лат. Trifólium pratense – Кле́вер луговой

⁴* Когда живая душа маленькой девочки соединится с телом, в котором будет биться сердце её брата.. сияние озарит мир и перерождение вернёт безвременно ушедших.. (перевод с латинского)

⁵* находка будет у него в руках, ты должен дать мне сигнал. (перевод с латинского)

Глава 16. Легенда

16. Легенда

Кира уже который день пыталась дозвониться до бывшего мужа. Короткие гудки смело заявляли о его отсутствии в сети, а другого способа сообщить о своём возвращении у Киры не было. Хотя, был ещё один запасной вариант, но этот способ был очень долгим по временным рамкам: Кира могла написать письмо и отправить по почте.

Волнение и тоска от долгой разлуки с дочерью нарастали и женщина решила: надо идти на почту!

Смелое солнце резво играло на тротуарах, создавая блики в витринах магазинов и разбрасывая солнечных зайцев. Женщина вышла на улицу и глубоко вдохнула свежий воздух. Улыбка отразилась на её лице и стройные ножки быстро понесли свою хозяйку вниз по улице. Очень скоро добравшись до почты и отправив открытку на морское побережье, Кира начала обратный путь. Но свой маршрут она немного перестроила. И в этот раз её дорога пошла мимо небольшой кофейни с необычным названием Блик. Внутри горел мягкий приглушённый свет и несколько посетителей коротали время, сидя за небольшими плетёными столиками. На одном из столиков стояла чашка ароматного кофе и красивые мужские пальцы нежно обнимали хрупкий фарфор. Взгляд Киры зацепился за этот сюжет и женщина остановилась прямо перед сидящим в кофейне мужчиной. Их разделяло прозрачное стекло, отражающее загадочный блик, но Кира не сводила глаз с чашки кофе.

– Белый дым лентой.

Кубик сахара тает

В ажурной пене.

Кофе на столе в кафе -

Ты заказал его ей.. – Вдруг неожиданно выдали её губы.

Мужчина снял эти слова с губ женщины и непонятное волнение побежало по его пальцам, заставляя их быстро постукивать по краю чашки. Кира очнулась. Понимая, что она бесцеремонно глазеет на чужой кофе, она подняла глаза на посетителя и оторопела. Прямо на неё сквозь прозрачное стекло смотрели глаза доктора Эл. Так неловко и неудобно почувствовала себя Кира. Эл улыбнулся и жестами пригласил её кофейничать вместе, но смущённая женщина быстро замахала головой и поспешила удалиться. Исчезая из периметра кофейни, женщина боялась обернуться. Вдруг доктор спешит за ней. Его глаза выглядели такими счастливыми, когда их взгляды пересеклись. Но, возможно, это просто фантазии Киры и волшебный блик стекла кофейни Блик.

Кира зашла в дом и тихо опустилась на стул. То ли мнимая погоня, то ли быстрая прогулка вымотали её сознание. Голова слегка шла кругом и странные мысли путались в голове, создавая ажурное плетение. Желая избавиться от необычных дум и нахлынувших воспоминаний, Кира достала с полки самую большую книгу.

– Мифы. Легенды. Сказания. – Прочла женщина на обложке. – Интересно, откуда у нас эта книга? – Зародился вопрос в голове Киры.

Женщина пролистала несколько страниц, посмотрела на необычный рисунок привлекательной дамы с рыжими волосами и принялась читать.

Давным-давно, в стародавние времена, в небольшой деревушке жила красивая рыжеволосая девушка. Её дом стоял на краю деревни и всякий, кто приходил в деревню в первый раз, стучал в этот дом, чтобы узнать о постоялом дворе и ночлеге. Хозяйка этого дома была просто чаровница и обладала колдовской магией. Да так, что всякий добрый путник влюблялся в неё с первого взгляда. Это не оставляло шансов местным невестам-красавицам и тогда они решились на недоброе. В один из прекрасных вечеров, когда очередной путник вошёл в дом рыжей искусительницы, девушки-невесты подпёрли ставни дома, заблокировали двери и подожгли двор. Огромное пламя вспыхнуло до самых небес, поглощая всё живое. Девушки-невесты видели, как огонь обнимает молодого парня и рыжеволосую бестию. И вдруг перед ними появилась маленькая златовласая девочка с зелёными глазами. Она стояла на пороге комнаты горящего дома и держала в руках соломенную куклу. Её глаза поднимались к небесам и губы молили о пощаде. Боги сжалились, внимая просьбам невинного дитя, и послали на землю дождь. Его холодные капли погасили страшный огонь, но пламя успело оставить свой огненный след: парень, пряча рыжую красавицу, сильно обгорел. Его одежда и кожа повисли чёрными лоскутами, покрывая всё тело, словно оперение птицы. На руке рыжей красавицы от запястья и до плеча проступил кружевной рисунок, словно пламя рисовало огненно-угольной краской, выводя изображение искусной техникой кляксографии. А вот малышка, надышавшись дымом, без чувств упала на землю. Рыжеволосая девушка со слезами обратилась к Богам и просила вернуть ей любимую дочь в замен на её магическую красоту. Но Боги поступили иначе: они наделили рыжую ведьминской силой и даровали ей волшебную книгу судеб, из которой можно было узнать, как вернуть дочь. Став ведьмой, рыжеволосая превратила обгоревшего парня в чёрного ворона с медными глазами. Девушки-невесты обернулись ивами, и из их длинных рук-ветвей вскоре стали плести корзины. Ведьма, словно специально, переплела их языки и руки, чтобы завистницы больше не могли сплетничать и творить зло. Все дети деревни превратились в соломенных кукол и тряпичных игрушек. Златовласая девочка – дочь зеленоглазой ведьмы – погрузилась в глубокий сон, от которого пробудить её могло только волшебство. Для магического ритуала нужен был клевер с пятью листочками, живая душа маленькой девочки и смелое сердце её брата. Но из-за того, что в деревне не осталось ни одного живого ребёнка, ведьме пришлось покинуть свой край в поисках нового пристанища. Говорят, ведьма до сих пор живёт где-то в небольшом деревянном доме на краю большого города и по сей день ищет юных брата и сестру для волшебного колдовства с пробуждением своей любимой дочки.

Кира отвела глаза от книги и задумалась.

– А как бы я поступила, будь на месте ведьмы? – Думала женщина, представляя себя в стародавнем подворье далёкой деревни. – Она ведь тоже имела ПРАВО на СЧАСТЬЕ. Право быть любимой, растить и воспитывать свою красавицу-дочь.

Кира закрыла глаза и слеза бисером блеснула на её щеке.

– Фаша, девочка моя, – шептали губы женщины. – Как бы я хотела подарить тебе здоровое сердце, долгую счастливую жизнь..

Неожиданный звонок в дверь прервал поток грустных мыслей. Кира встала и тихонько вышла из комнаты. Незваный гость в томительном ожидании стоял за дверью, пока Кира поправляла причёску, глядя на себя в зеркало. Её красные глаза выдавали грусть и недавние слёзы, но Кира уже давно не стеснялась показывать это людям: за спиной были годы бессонных истеричных ночей, растраченных в переживаниях за Фашу и в борьбе за её жизнь. Кира не задумываясь открыла дверь и застыла.

– Здравствуйте, Кира. – Мягко произнёс мужской голос. – Вы всё таки не хотите покофейничать со мной?

И тут красивая мужская рука подняла вверх бумажный пакет с аккуратно упакованными двумя стаканами кофе и парой симпатичных донатсов. Это было так неожиданно и странно, особенно после того, как доктор отказался от своей пациентки, избегая данных обещаний. Но Кира поборола в себе противоречивые чувства обиды и гостеприимства и широко распахнула дверь.

– Да, конечно, проходите. – Принимая вызов, ответила Кира и жестом пригласила гостя войти.

Доктор Эл шагнул в дом и осмотрелся. Женщина гордо и в то же время немного смущённо стояла напротив.

– Где можно помыть руки? – Неожиданно, прерывая смущение, уточнил Эл.

Кира вернулась из мыслей и проводила доктора в ванную.

– Кухня там, – указывая направление, объяснила Кира. – Как закончите, приходите, я пока поставлю чай.

– Будем пить чай? – С улыбкой переспросил Эл. – А как же кофе? – И тут мужчина жестом указал на пакет с угощением. – Он заказал его ей! – Добавил доктор и пристально посмотрел в глаза Киры, давая понять, что сегодняшний стих у кофейни Блик имел свой успех.

Женщина посмотрела на принесённый кофе и засмеялась, ослабляя атмосферу собственного напряжения.

Стол на кухне был покрыт белоснежной кружевной скатертью. Кира выложила воздушные пончики в разноцветной глазури на тонкий японский фарфор с изображением цветущей сакуры. Грецкий орех, мёд и немного твёрдого сыра дополнили скромное угощение. Теперь точно можно было кофейничать, наслаждаясь компанией и приятными беседами за чашкой ароматного терпкого напитка.

– Вы интересуетесь легендами и древними сказаниями? – Спросил Эл, указывая на большую книгу в кожаном коричневом переплёте.

– Это, должно быть, Фаша принесла. – Ответила Кира.

– Фаша. Какое интересное имя! – Заключил доктор. – А это случайно не маленькая девочка шести лет с почти белыми волосами и особенностями здоровья? – Неожиданно уточнил Эл.

– Да. Так и есть! – Констатировала Кира. – А откуда.. – и тут воспоминание прервало её речь.

Кира вдруг вспомнила, почему лицо доктора ей показалось знакомым при первой встрече после её операции. Доктор Эл был в составе комиссии на консилиуме врачей при определении прогноза и тактики лечения Фаши.

– Значит, это у Вашей дочери порок сердца. – Со вздохом добавил мужчина.

Тишина и густой аромат кофе наполнили комнату. У Киры кофе в этот вечер был с грустинкой. У Эл – кофе отдавал сладостной горчинкой.

– Звёзды небосклон

Освещают ночью. Им

Луна дарит блеск..

Можно я подарю блеск

Твоим красивым глазам? – Вдруг разрезал тишину мужской японский стих.

Кира вздрогнула и с интересом посмотрела на Эл. Доктор улыбался и внимательно рассматривал женщину.

– А Вы знаете легенду про рыжеволосую ведьму? – Перевела разговор в другое русло Кира, проводя ладонью по фактурной кожаной обложке книги.

– Нет. – Лукаво ответил доктор. – Но если Вы мне расскажете, я с удовольствием пополню свой багаж знаний ещё одной удивительной историей.

Атмосфера вечера наполнилась волшебством и загадочностью. Кофе уже давно закончился, оставив незамысловатый рисунок на донышке и стенках стаканов. Подтаявший сыр и янтарный липовый мёд сиротливо ютились на цветущей сакуре без грецких орехов, и липкая цветная глазурь мягко прижималась к половинке оторванного воздушного донатса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю