Текст книги "Дикая роза"
Автор книги: Черил-Линн Браун
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Оба, как по команде, обернулись к дальнему столику.
– Да, эта леди из другого анекдота… – пробормотал Билли. – Она и есть твоя подруга?
– Это мисс Адамс, риэлтер, – гордо заявил Мартин. – Догадываюсь, что она пришла сюда из-за меня.
– Она улыбается, ты улыбаешься, она смотрит на тебя, а ты на нее… – понимающе оценил ситуацию Билли. – Ладно, Бэрк, забирай пиво и дуй отсюда. Не годится заставлять леди ждать.
Мартин, возбужденный, как мальчишка, взял кружки и пошел к столику в углу, пытаясь не расплескать пиво.
– Подозреваю, что вы пришли ко мне, – заявил Мартин.
Мисс Адамс приветливо улыбалась, радуясь дружелюбной атмосфере, царившей в маленьком придорожном баре.
– Вы правы, я к вам. Присаживайтесь, – указала она на потертую кожаную банкетку.
– Приехали поговорить о пожаре? – брякнул Мартин.
Кэти-Линн окаменела, сразу забыв о том, что хотела пригласить этого человека на церемонию награждения.
– Я думала, вы сболтнули о пожаре со зла. Вы хотите сказать, что это правда? – с трудом выдавила она.
Мартин пристально смотрел ей в глаза.
– Ага. У нас связаны руки, но мы не собираемся сидеть и ждать, когда «Браун» погубит поселок.
– Вы лишитесь всего… Огонь не станет разбираться, где свое, а где чужое. Ваши дома сгорят дотла. Как вы будете жить?
– По-вашему, милочка, лучше любоваться тем, как сотня голов скота будет подыхать от теплового удара или ломать себе ребра, прыгая через забор в поисках глотка воды или охапки травы? – Представив себе эту картину, Кэти-Линн заерзала на стуле. – Впрочем, не лучше будет и когда поросят накроет половодьем.
Кэт со стуком поставила кружку, вскочила и выбежала на улицу. Жадно глотая холодный воздух, она пыталась справиться с приступом тошноты.
– Вам плохо? – спросил бросившийся следом Мартин.
– Отстаньте от меня! – крикнула Кэти-Линн, прыгнула в «линкольн», и колеса машины заскрежетали по гравию.
Это она так близко к сердцу приняла разговор о смерти? Такое у многих городских неженок бывает. Мартин вырос на ферме и привык к естественному круговороту «рождение – жизнь – смерть». Ему даже трудно было понять категорическое нежелание людей говорить о неизбежном.
Отец и мать Мартина умерли. Хоть были они уже очень пожилыми, сын болезненно переживал утрату, оплакивал их уход. Он часто вспоминал дорогих ему стариков, потому что любил родителей и берег память о них. Он знал с колыбели: только тот, кто способен тосковать о навсегда ушедших, сам будет достоин доброй памяти людей.
Может быть, Кэти-Линн так расстроилась из-за того, что недавно перенесла тяжелую потерю? Кого она оплакивает? Родителей? Любовника? Брата или сестру?
Мартин не раз пытался хоть что-нибудь выведать про ее семью. Бесполезно. Наверное, считает: тебе, мол, какое до меня дело? Конечно, женщина подобного типа никогда не доверится человеку его круга. Предпочтет, видимо, заплатить две сотни долларов какому-нибудь городскому шарлатану-психоаналитику за возможность поделиться своими бедами.
Да, разные они с мисс Адамс люди, так что стоит сказать самому себе: у тебя свои заботы, у нее – свои и оставь человека в покое. Ради долины Маккейба такая не откажется от визита в парикмахерскую или к зубному врачу. Кэти-Линн – честолюбивый, энергичный и удачливый риэлтер. У нее нет времени ни на возню с грязными, нищими фермерами, ни на свидания с аборигеном типа мистера Бэрка.
– Вот так-то, старина, – сердито пробормотал мистер Бэрк, будто поставив точку в затянувшемся разговоре.
Глава 5
Приближался вечер, и тени тянувшихся ввысь небоскребов с каждой минутой становились длиннее и темнее. Кэти-Линн медленно ехала на банкет в городской деловой центр. Улицы в этот час пустынны, не то что днем, когда здесь негде яблоку упасть.
Час назад настроение у нее было – хуже не придумаешь. Хотелось бежать куда глаза глядят. Казалось, что жизнь загнала ее в угол, из которого уже не выбраться. Но сидя за рулем машины, она немного успокоилась, сумела взять себя в руки. Когда ничего другого не остается – надо смириться с реальностью.
Финансовый и деловой успех… Разве не к этому она стремилась? Жаль, конечно, что «Браун девелопментс» прибрал к рукам этот несчастный Бушбрук, но она-то, Кэти-Линн, тут при чем? Она сделала свою работу вполне профессионально. Остальное от нее не зависит.
Конечно, провести вечер, ограждая себя от чужих локтей и хлопая в ладоши, ей не улыбалось, но что поделаешь? Достижения торговцев недвижимостью всегда отмечались пышно, и сегодняшний вечер не станет исключением. Ее будут чествовать, поздравлять; более того, последняя удача поможет восстановить пошатнувшийся было авторитет. И, значит, история с Блейном Тернером забудется раз и навсегда.
Чуть раньше Кэти-Линн в нерешительности стояла перед платяным шкафом, не зная, что ей надеть. Господи, кому какое дело до ее внешнего вида? Все равно она идет на праздник одна. Мартин не будет танцевать с ней ни сегодня, ни в какой-нибудь другой вечер. Жизнь развела их по разные стороны баррикады. Победа одного неминуемо означает поражение другого. Казалось, пора бы привыкнуть к мысли, что ей всюду предстоит быть одной, но так грустно к подобному привыкать…
Успех всегда давался Кэти-Линн дорогой ценой: сегодняшний вечер был очередной платой. Нелегко было бросить смущенного и обескураженного Мартина у бара, хотелось вернуться, окликнуть его и объясниться. Но удалось перебороть это желание. Что дало бы продолжение того разговора? Только усугубилось бы взаимное непонимание. Впрочем, в глубине души она сознавала: Бэрк заслуживает объяснения.
У Кэт уже выработалась привычка – никого не допускать до своих переживаний. Стена, которую она воздвигла между собой и людьми, не только оберегает от чужого грубого вторжения, но еще и защищает ее от лишней боли. Откуда знать недотепе мистеру Бэрку, что ни один мужчина не был так близок к тому, чтобы разрушить эту невидимую стену, как он? Это-то и испугало, это-то и заставило трусливо удрать из бара и оставить человека в полном недоумении. Ну не объяснишь же ему, что знакомство с ее прошлым не принесет добра обоим.
В общем решено: сегодня она идет на вечер одна, а с завтрашнего дня начинает новую жизнь…
Ее нынешний наряд – итог ее безразличия к сегодняшнему торжеству. Загадала, что наденет первое же платье, которое с закрытыми глазами вынет из шкафа. Рука выхватила довольно короткое вечернее платье из золотистой парчи. Ну, значит, так тому и быть! Удлиненный лиф подчеркивал стройность фигуры. Глубокий вырез на спине, длинные рукава – ничего не скажешь, фасон оригинальный. Сюда еще черные туфли с золотой отделкой плюс золотые кольца серег, и можно ехать.
Потянувшись за сумочкой, Кэт посмотрела на настенные часы, желая убедиться, что не опаздывает. Легко быть пунктуальной, когда зависишь только от самой себя. Ведь никакой принц Дезире не приедет за ней и не позвонит в дверь. Сегодня вечером мисс Адамс, увы, сама сядет в свою машину, сама пройдет к месту за банкетным столом, а потом сама же и отвезет себя домой.
Может быть, так даже лучше. Впрочем, иного и не дано. Не стоит делать вид, будто стоишь перед выбором.
Стемнело. Вечер просто сказочный. Когда нарядная Кэт вышла из машины, то ощутила этот удивительный покой природы. Было достаточно тепло для прогулки при звездах. Мысль позабавила. Одинокая дама в коротком вечернем платье и туфлях на высоких каблуках прогуливается по центру города… Есть на что посмотреть!
Отдав служителю ключи от машины, мисс Адамс пошла к залу, где уже играла музыка, стоял гул веселых голосов и слышались объявления ведущего.
Кэти-Линн обвела фойе глазами, ища знакомых. Одна фигура привлекла ее внимание. К притолоке бокового входа непринужденно прислонился мужчина с бокалом в руке. Он обернулся на звук ее шагов, и у Кэти-Линн перехватило дыхание. Уйти, скорее уйти, пока есть возможность!
– Эй, К.-Л…
Холодная, сильная рука обхватила ее запястье, и Кэт почувствовала уже знакомое чувство гадливости.
– Отпусти сейчас же, – вполголоса приказала она.
– Улыбайся. На нас смотрят, – сквозь зубы прошипел Блейн Тернер.
Он дернул ее к себе и стиснул талию так, что Кэти-Линн едва дышала.
– Ты меня задушишь… – простонала она.
– Ну что ты… На публике? – ответил он с наглой ухмылкой. – Успокойся и перестань трепыхаться. Мне нужно поговорить с тобой наедине!
– Я отсюда не уйду. А если попытаешься тащить меня, закричу, – заявила Кэт.
Такое отчаяние было написано на ее лице, что можно было не сомневаться – она не шутит.
– Ну что ж, тогда стой здесь, как дура, и пусть все нас слышат.
– Разве ты еще не высказал всего, что могло повредить моей репутации?
Блейн бросил взгляд на ее высокую грудь.
– Мне наплевать на твою драгоценную репутацию. Я пришел поговорить о деньгах. О моих деньгах! – Внезапно он снял руку с талии Кэти-Линн и с силой провел металлическим браслетом наручных часов по ее обнаженной спине.
Кэт сморщилась от боли и потянулась рукой к царапине.
– Как ты сюда попал? – со злой требовательностью в голосе спросила она. – Тут вход только по приглашениям, а ты больше не член Палаты по торговле недвижимостью.
На его лице появилась ехидная усмешка.
– Как мило, что старые друзья до сих пор следят за моими успехами…
– Есть вещи, которые тебе не дано понять! – не скрывая сарказма, произнесла Кэти-Линн. – Да, я многое заставляю себя помнить, чтобы никогда не забыть уроки, преподанные тобой. Уж теперь-то я никогда и никому не доверюсь до такой степени… – она запнулась, подыскивая подходящее слово, – слепо. Да, до такой степени слепо!
Он помолчал и вдруг с издевательской радостью заявил:
– Правильный вывод! Может, тогда в один прекрасный день ты все же преуспеешь. Торговля сокровищами, скрытыми нижним бельем, приносит неплохие доходы.
– Тебе-то уж это, видимо, доподлинно известно? Доходы в твоем духе! – парировала Кэти-Линн. – Как же тебе иначе выбраться из пропасти, в которую сам угодил?
Блейн помахал рукой, словно подзывая официанта. Тут же как из-под земли появилась какая-то девица и повисла у него на локте.
– К.-Л., я рад представить тебе свою новую партнершу Деллию Рашмор.
– И невесту, – с широкой улыбкой добавила Деллия и еще крепче прильнула к мужчине, демонстрируя свои особые права на него.
– Примите мои поздравления, мисс Рашмор, – натянуто произнесла Кэт.
– Зовите меня просто Делли. Значит, это вы работали с Блейном до того, как он стал работать со мной и папой?
– С каким еще папой? – с недоумением пожала плечами Кэти-Линн.
– Мой папа – обувной король! – с гордостью заявила Деллия. – У него в этом городе девять магазинов. Когда мы поженимся, Блейн будет управлять их сетью. Блейн уговорил папу учредить премию, которую тот будет сегодня вручать. Он даже произнесет речь! Вот почему мы здесь.
Блейн строго взглянул на Деллию; та тут же замолчала и уставилась в пол.
– К.-Л., пора в зал. Иди, но позже я найду тебя, не вздумай удрать. Это не в твоих интересах! – предупредил Тернер. Они с Деллией отошли и тут же затерялись в толпе.
Все-таки Блейн втерся на церемонию вручения наград! Какого черта он измывается над ней и выклянчивает деньги, раз нашел способ выправить свои финансовые дела? Наверное, стоит поинтересоваться у адвоката, неужели Блейн имеет хоть какие-то основания требовать с нее часть комиссионных?
Очнуться от оцепенения ее заставила толпа людей, устремившихся из фойе в банкетный зал.
– Ну что ж, пошли, – сказала она себе и тут с радостью заметила Таню с ее женихом, сидевших за одним из столиков. Кэти-Линн устремилась к ним. – Боже, какое счастье! – выпалила она. – Я бы не перенесла одиночества!
– При чем здесь одиночество, если мы всегда с тобой и за тебя? – возразила Таня. – Тут у нас есть еще и те, кто в любой ситуации – с тобой. – Она сунула руку под льняную скатерть и извлекла оттуда что-то завернутое в бумагу. Таня извлекла из обертки фотографию и бережно протянула ее Кэти-Линн.
– Тайсон и маленькая Мишель! – испуганно пробормотала Кэти-Линн. Время остановилось, и не было сил преодолеть оцепенение. К глазам подступили слезы, дрожащие пальцы гладили рамку… – Тайсон сорвал бы презентацию… Он бы весь вечер бегал звонить няне, как там девочка? Таким уж он был отцом, – пробормотала Кэт то ли Тане, то ли себе, а затем поцеловала изображение своей ангельски очаровательной дочки. – Сколько лет прошло, а у меня такое чувство, будто самолет разбился в прошлом году. Мишель бы уже ходила во второй класс…
Таня и Тим молчали, встревоженные тем, что Кэти-Линн разговаривает вслух, будто сама с собой.
– Я ужасно тоскую по ним.
Тим сунул Тане свой носовой платок и знаком велел передать его Кэти-Линн.
– Может, сходишь в туалет и попудришься, пока не начался ужин? – предложила Таня. – Я пока заверну фотографию в бумагу.
– Спасибо, Таня. Сегодня мне нужно было обязательно вспомнить, что значит быть любимой.
И, извинившись, вышла из-за стола. Увидев очередь перед женской комнатой, она прошла мимо, двинулась по коридору и очутилась за кулисами.
Гримерные, костюмерные… Здесь царила своя особая атмосфера. Придуманный мир, который хотел казаться настоящим. Нажатием кнопки создавались день или ночь. Поворотом выключателя – лето или зима. А самое главное, тут никто не умирал, разве что это было предопределено сценарием.
Кэт опустилась сначала на колени, а потом и вовсе упала на коврик и безудержно разрыдалась. Она плакала по мужу, которого потеряла, по ребенку, которого не суждено было вырастить. Самые любимые люди были утрачены в морозный сочельник, когда летели к ней, их вечно занятой жене и матери. Горечи добавляло и то, что не было возможности их даже похоронить: тела погибших в авиакатастрофе так и не были найдены. Общим для всех несчастных памятником стал металлический крест, установленный на месте падения самолета. Во второй раз за сегодняшний вечер она с нестерпимой болью ощутила свое одиночество…
Кэти-Линн, приведя себя в порядок, прошла по полутемному коридору и, расправив плечи, бодро вошла в банкетный зал. Что ж, у нее хватит сил продолжать заниматься тем, чем она занималась до сих пор.
Лившийся с неба мерцающий звездный свет освещал каждую кочку на дне долины. Внимание Мартина привлекли странные крошечные блестки, будто повторение звезд. Не в состоянии объяснить себе их происхождение, он двинулся вниз и в конце концов нашел вполне земную разгадку явлению. Сверкающее платье той, что занимала его мысли, при малейшем движении отбрасывало маленькие отблески звезд. Женщина, казалось, возникла из воздуха, как сказочная греческая дриада.
– Кто здесь?! – Дриада вскрикнула так, словно очнулась ото сна. Она схватила с земли палку.
– Отставить атаку, – шутливо приказал мужчина. – Это я, Мартин Бэрк.
Кэти-Линн подчинилась, отбросила палку в кусты, явно смущенная тем, что вот как глупо ее застали врасплох.
– Вы что, специально следите за мной? – спросила она.
– Вовсе нет! Просто по ночам я часто гуляю здесь, размышляю, пытаясь найти выход из трудного положения. – Мартин улыбался, глядя, как принявшая человеческий облик дриада одергивает подол своего короткого платья.
– Я просто хотела подышать свежим воздухом, – объяснила та. – В городе одной в такую пору гулять опасно, да и нехорошо. Я выехала на шоссе и не заметила, как оказалась здесь. – Тут Кэти-Линн запнулась. – Обычно я не…
– Да не трещите вы, как сойка, – прервал ее Мартин. – И не надо оправдываться. Вы имеете такое же право быть здесь, как и я. Долина принадлежит вашей компании, так что гуляйте здесь хоть каждую ночь. Только в следующий раз приходите в туристских ботинках.
Кэти-Линн слабо улыбнулась, но при свете луны Мартин не мог не заметить, что ее глаза полны слез.
В два шага преодолев разделявшее их расстояние, Мартин обнял плачущую Кэт. Не зная причины подобной печали, он просто привлек покорное тело к своей сильной груди, чтобы дать человеку выплакаться.
– А я пришел сюда к моим покойным родителям, – прошептал Бэрк, прижавшись губами к ее золотым локонам. Кэти-Линн высвободилась из его объятий. Настал ее черед взглянуть ему в глаза.
– Я не знала, что ваши родители умерли. Они похоронены на этой гряде? – прозвучал еле слышный вопрос.
Мартин разомкнул объятия, но руки ее не выпустил.
– Когда мама и папа умерли, я развеял их прах над долиной. Такова была их предсмертная воля, и я счастлив, что выполнил ее.
Кэти-Линн стиснула его руку.
– Хорошо, что вы сделали так, как родители того хотели. Вы по-своему похоронили их. И они нашли здесь покой. А вот у меня все не так… Мой муж и маленькая дочь погибли в авиакатастрофе четыре с половиной года назад. Их тела не нашли… И я даже не имела возможности предать их земле… – прошептала она и снова заплакала.
Мужчина и женщина стояли под звездами и чувствовали, что это их единение помогает справиться с болью. Оба знали, что никакие слова не помогут изгладить неизбывную печаль из их памяти, но в первый раз плакали, не стыдясь своих слез и не скрывая их друг от друга.
– Вы такая красивая… как лесная нимфа, которую я как-то видел в кино.
– Лесная нимфа? – слабо улыбнулась она, вытирая слезы.
Мартин провел ладонью по ее мокрой щеке.
– Да. Искрящаяся и полная тайны. Наверно, вы можете исчезать в мгновение ока и вновь являться, когда вам заблагорассудится. Вы порхаете по лесу и живете в мире с природой и всеми ее созданиями.
– Являться и исчезать по собственному желанию? Это мне нравится. – Она нашла в себе силы тихонько рассмеяться. – А вы, мистер Бэрк, напоминаете мне Пола Баньяна – лесоруба, который всю жизнь прожил в лесу и валил дерево одним могучим ударом.
Мартин с колотящимся сердцем смотрел на сказочную гостью. Желание прикоснуться к ней было таким сильным, таким нестерпимым, что он, не доверяя себе, убрал руки за спину. А потом все-таки вытянул одну руку вперед и осторожно притронулся пальцами к ее губам, отчего по его телу пробежали нервные токи. Не в силах унять дрожь, Мартин продолжал нежно гладить припухшие, чувственные губы, пока у Кэти-Линн, стоявшей с закрытыми глазами, не вырвался приглушенный стон.
О, как желанна эта удивительная женщина!
Она открыла глаза как раз в тот миг, когда Бэрк потянулся к ее губам. И, испугавшись внимательного взгляда, Мартин отпрянул от нее.
– Мне бы знать, что я действительно нужна тебе… – прошептала Кэти-Линн и, потянувшись вверх, дотронулась губами до его шеи.
Мартин застонал; этот гортанный звук передавал всю глубину его желания. Они прижались друг к другу, побеждая ночную прохладу теплотой своих тел. Сила объятий заставила Кэт поморщиться. Он не увидел лица, но чутко угадал ее секундное сопротивление.
– Прости… Я сделал тебе больно?
– Да нет, все в порядке. Просто я оцарапалась во время сегодняшнего банкета, а твоя куртка…
Мартин осторожно повернул Кэти-Линн спиной к лунному свету, но ничего не разглядел. Тогда он провел кончиками пальцев сверху вниз и нащупал рубец.
– Может, отвезти тебя к доктору?
– Нет, это пустяки. К утру все пройдет, – ответила она тоном маленькой рассудительной девочки.
– Давай помогу, – предложил он. Опустившись на колени, Мартин наклонил голову, коснулся рубца губами и нежно поцеловал, как целуют больное место у ребенка.
Неожиданная ласка была приятна. Кэти-Линн перевела дыхание. Тут руки Мартина легли на ее бедра. Бэрк медленно повернул ее к себе и, все еще стоя на коленях, легкими поцелуями прошелся по ее животу. Испуганная собственной страстью, Кэти-Линн поняла, что не испытывает ни малейшего желания противиться этим поцелуям.
Бэрк зарылся лицом в подол ее платья… Боже, как он хотел эту женщину! Но тут же со всей силой и стоицизмом, дарованными ему природой, подавил искушение увлечь Кэти-Линн на ложе из полевых цветов и раздеть ее. Как же хотелось притронуться к этой дразнящей коже, как не терпелось дышать ароматом женского тела и ощутить его трепет! Но она – особенная и заслуживает куда большего, чем возня на траве. Настоящая леди! Относиться к ней надо нежно, ласково, бережно. Разве можно позволить себе воспользоваться беззащитностью человека? Если им суждено любить друг друга – их час придет. И чутье подсказывало Мартину, что это будет волшебно.
Он поднялся, погладил ее нежную шею и бережно поцеловал трепещущие веки.
– Не надо плакать… У нас и без того хватает забот, чтобы скорбеть о прошлых потерях…
Кэти-Линн согласно кивнула. Она не вынимала руку из его руки – и не могла, и не хотела.
На груди Кэти-Линн что-то блеснуло, и удивленный Мартин увидел булавку с бриллиантом, игравшим в лунном свете.
– Вот это да! – воскликнул он, любуясь камнем в четыре карата, окруженным золотыми буквами. – Не могу разобрать слов – слишком темно.
– Я так оделась, потому что была на одном из дурацких обедов по поводу вручения премий Палаты по торговле недвижимостью, – извиняющимся тоном объяснила она.
– Но почему булавка с бриллиантом? Конечно, ты там самая умная и красивая, но странно, что теперь это так высоко ценится. – Мартин взял булавку и начал вертеть в руке, пытаясь прочитать надпись. Кэти-Линн пылала от смущения, утешая себя тем, что в темноте этого не видно.
– Палата по торговле недвижимостью? Ты получила премию за высокие достижения, верно? – спросил он. – Расскажи-ка…
– Я не очень горжусь своей премией «Миллион долларов», – пробормотала она. – Мне принес ее договор с «Браун девелопментс»…
– Так ты заработала в этом году миллион долларов?
– Если бы… Просто продала недвижимости на сумму более миллиона, только и всего.
– А ты бы хотела этого?
– Ты о чем?
– Хотела бы заработать миллион долларов комиссионных?
– А кто бы этого не хотел?
Мартин сел на поваленное дерево и, тщательно подбирая слова, спросил:
– Ты думаешь, что была бы счастливее, если бы заработала в этом году больше?
Кэти-Линн опустилась на траву. Сейчас она расскажет Мартину о своем прошлом, и будь что будет…
– Когда я спасала свою лицензию, у меня накопилась куча долгов и неоплаченных счетов от адвокатов… – Мартин открыл рот, пытаясь что-то сказать, но Кэти-Линн жестом заставила его умолкнуть. – Пожалуйста, дай мне договорить. В другой раз у меня не хватит духу все рассказать. Видишь ли, Блейн Тернер, мой старый партнер по торговле недвижимостью, использовал связи моей семьи в деловом мире, чтобы обобрать пожилых домовладельцев. Этот подонок опозорил мое имя, подорвал репутацию и чуть не лишил меня лицензии.
– Ну мерзавец! Я бы с удовольствием поговорил с ним как мужчина с мужчиной… – проворчал Мартин.
– Но деньги еще не самое худшее… Приговор суда меня буквально разорил. Крупный штраф плюс возмещение убытков потерпевшим клиентам… А Блейн смеялся надо мной со своими дружками! Мол, после смерти мужа мне был так необходим мужчина, что я пыталась купить его любовь крадеными деньгами. Ну и пошли пересуды обо мне, как о сексуально озабоченной, которая, тем не менее, никогда не найдет себе партнера. Блейн единственный человек на свете, которого мне хотелось бы убить, – шепотом прижалась она, дрожа как в лихорадке.
Мартина захлестнуло такое неистовое желание защитить ее, что он сам испугался силы своего чувства.
– Я никогда не спала ни с кем, кроме Тайсона, моего мужа. Ты – единственный, про которого я неожиданно подумала, что в будущем, может быть, смогу… – заикаясь, вымолвила она. – Я не думала, что когда-нибудь вообще захочу другого мужчину. А сегодня мне показалось, что я хотела тебя, – торопливо закончила она.
Мартин посадил застенчиво отвернувшуюся Кэти-Линн к себе на колени и погладил по голове.
– Ты таинственная. Прошла через такие страшные испытания и беды, а осталась девочкой, любящей стихи и цветы. Ты современная женщина с шестизначным доходом и моральными принципами своей бабушки, – высказался он, укачивая ее, как малое дитя.
– Мы живем в разных мирах… Я еду в лифте, а ты скачешь верхом…
– А тебе никогда не хотелось спуститься с высоты своей башни? – спросил Мартин.
– Там безопаснее. Высота ограждает от лишней боли.
Он снова подумал, прежде чем ответить.
– Когда я был маленьким, однажды к нам в класс пришла новая учительница. Ей нравилось писать на доске всякие афоризмы в дополнение к нашим сухим и пресным учебникам. Идеальным, каллиграфическим почерком она написала фразу, которая врезалась мне в память на всю жизнь: «Самые грустные слова, когда-либо выходившие из-под пера человека, это слова «все могло быть по-другому».
Кэти-Линн задумалась.
– Сказано прекрасно… И ты используешь эту мудрость в своей жизни?
– Как я ее использую?.. Это скорее предупреждение.
Кэти-Линн встала, пошла к кустам шиповника и сорвала несколько цветков. Зарывшись лицом в лепестки, она вдохнула в себя их аромат.
– Моя мать часто говорила, что дикие розы охраняют от печали одиночества. Что они растут в самых непригодных для жизни местах и забираются туда, где их никто не ждет.
– Твоя мать ощущала себя одинокой?
– Она была всегда окружена семьей, но мне казалось, что ее отделяла от других незримая стена. Мать мечтала растить своих детей и, хотя любила нас больше всего на свете, все время тосковала по чему-то еще, – задумчиво проговорила Кэти-Линн.
Мартин подошел и молча встал рядом. Обрывая лепестки с цветка, она продолжала:
– Пока мама и папа не переехали во Флориду, у них под окном кухни всегда росли дикие розы. Теперь я думаю, что таким образом мама пыталась хотя бы частично победить тоску по своему нереализованному «я».
– А ты считаешь, что реализовала себя? – прозвучал осторожный вопрос.
– Я сделала неплохую карьеру, добилась финансового успеха, у меня интересный круг общения. И со здоровьем все в порядке… Чего, казалось бы, еще желать женщине? – усмехнулась она.
Мартин погладил ее по спине, ожидая продолжения.
– Я не хотела бы провести остаток жизни в одиночестве, но Блейн Тернер был в чем-то нрав, когда говорил, что я не гожусь для легкой связи. Я не смогу стать любовницей или даже женой только из-за боязни одиночества.
– Вы сильный человек, мисс Адамс, – отозвался Мартин. – Не всякая деловая женщина решится появляться на таких торжествах, как сегодняшнее, без спутника.
– Ну, у меня был кое-кто на уме, но в последнюю минуту все рухнуло.
Бэрк улыбнулся.
– И кто же был этот счастливчик? Я его знаю?
Темнота помогла смущенной собеседнице выпалить:
– Я хотела пригласить на банкет Мартина Бэрка, но не смогла.
– Почему?
– Мы из разных команд. Ты защищаешь интересы жителей поселка, а я – интересы застройщика. Один из кланов одержит победу, другой потерпит поражение. Я не могу присоединиться к тебе, но и не могу смириться с мыслью, что поселка больше не будет… – Бэрк бросил на нее вопросительный взгляд. – Ты хочешь сказать, что я не права?
Мартин покачал головой.
– Нет. Эту проблему решить нелегко, но я все еще надеюсь, что нам удастся достичь компромисса.
– Скажи как? Как ты собираешься спасти ваши фермы и ваш городок? Ты хочешь сжечь фермы, а «Браун девелопментс» тем временем пытается расширить свои владения. Компания предлагает мне поискать для них участки в других общинах. И что же делать – продолжать работать на них?
– Хочешь выйти из игры?
– Я никогда не выйду из игры, – заявила она, – но мое участие в строительстве стадиона для гольфа окончилось. И если ты думаешь, что я снова соглашусь искать им клиентов, то ты сумасшедший!
– И что же ты будешь делать? – спросил он.
– Если придется, опять буду продавать дома. До того как заняться торговлей земельными участками, я была одним из лучших риэлтеров по продаже жилья.
– Значит, вернешься к огням большого города и с радостью выкинешь из головы название – Бушбрук?
– Думай как хочешь, – возразила Кэти-Линн, – но каждый раз, когда у меня выкраивается свободное время, я выруливаю на шоссе и еду в деревню. Лес дарит мне чувство новизны: каждый молодой побег, каждый проклюнувшийся листок пробуждает желание жить…
Мартин снял джинсовую куртку и накинул ей на плечи, укрыв от ночной прохлады. Кэти-Линн стала собирать волосы, чтобы выпростать их из-под воротника.
– Дай-ка я, – предложил Бэрк. Он погрузил пальцы в ее шелковистые кудри и вынул из них шпильки. – Позволь, я провожу тебя до машины. Ноги ты уже промочила, так что спасать тебя от росы слишком поздно.
Мартин обнял женщину за плечи, и уголки его рта тронула улыбка.
– Жить на ферме не так уж плохо.
– Я знаю, – просто ответила она.
Ему хотелось взять ее на руки и отнести в свой лесной дом. Он только представил себе, что один переступит сегодня порог темного холостяцкого жилища, и сердце заранее начала грызть тоска. До сих пор Бэрк не понимал, как он одинок.
– Может быть, переночуешь в местном мотеле? Мы бы еще смогли вместе позавтракать, – предложил он.
– Да нет, все в порядке. Я не устала и вполне могу вести машину. Ты только представь: у всех на виду я выхожу утром из бушбрукского мотеля в мятом вечернем платье и сажусь в твой джип. Вот уж позабавила бы народ… Смею заметить, подобная выходка никак не способствовала бы восстановлению моей репутации, мистер Бэрк.
– Что ж, раз так, придется укрыть тебя от посторонних глаз, – отозвался мистер Бэрк. – Не хочу, чтобы ты уснула за рулем.
Идя к джипу, он волей-неволей представлял Кэти-Линн у себя в доме. Жизненная сила и энергия этой женщины согрели бы его лачугу лучше сотни каминов, аромат ее духов выветрил бы запах холостяцкого жилья, а улыбка заменила бы лучи предутреннего солнца…
Он хотел бы просыпаться в своей постели и видеть рядом эту красивую женщину, едва прикрытую его стеганым лоскутным одеялом. Свернувшись калачиком, как новорожденный, он припадал бы к ее груди и целовал соски, пока они не ответили бы на призыв требовательных губ. Он ласкал бы ее и заставлял забыть о том, что на свете существует боль. Их пробуждения были бы полны жара и страсти, и тогда не осталось бы места ни для слез, ни для одиночества…
Словно прочитав эти мысли, спутница тихонько сжала его руку. До вершины холма оставалось не больше десятка метров.
– Что, решила немного пошляться? – заплетающимся языком произнес какой-то незваный гость.
Мартин прищурился, пытаясь найти в темноте говорившего. Он где-то слышал этот голос раньше, причем совсем недавно, но не мог вспомнить где. Внезапно темная фигура вышла из тени на лунный свет.
– Блейн! – вскрикнула Кэт. – Какого черта ты здесь делаешь?
Блейн Тернер попытался непринужденно обойти джип, но споткнулся и сильно стукнулся голенью о задний бампер.
– Черт бы побрал эту кучу дерьма! – выругался он, потирая разбитую ногу.
– Что тебе здесь надо? – с вызовом в голосе спросил Бэрк. – Это частная собственность. Так что подожми хвост и мотай отсюда!
Тернер выпрямился и тяжело оперся руками о крыло автомобиля.
– Я хочу закончить с ней, – заявил он. Затем, глубоко вздохнув, неверными шагами устремился к Кэт и громко заговорил, размахивая руками: – Я велел ждать меня, а ты сбежала, как голодная сучка!