Текст книги "Железная хватка"
Автор книги: Чарльз Портис
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Кочет хотел поскорей сняться с лагеря. Его снег беспокоил.
– Если так и дальше будет, нам вечером понадобится укрытие, – говорит.
Лабёф скотину уже накормил, но я взяла одну кукурузную лепешку и дала Малышу-Чернышу – проверить, станет ли он такое есть. Он схрумкал за милую душу, и я ему еще дала. Кочет сказал, что лошадям в этих лепешках особенно соль нравится. И велел мне надеть дождевик.
Восход был просто-напросто бледно-желтым заревом где-то в нависших тучах, но какой бы ни был, мы уже опять ехали верхами. Снег повалил гуще, хлопья стали крупнее – с гусиный пух – и не падали, как дождь, а мели прямо нам в лица. И четырех часов не прошло, как на землю уже намело дюймов шесть-семь.
На прогалинах тропы совсем не видать было, и мы часто останавливались, чтобы Кочет понял, куда нам ехать дальше. Это трудно, потому что по земле ничего не скажешь, а дальних вех не разглядишь никаких. Мы иногда вообще лишь на несколько шагов вокруг видели. И подзорная труба его была без толку. Ни людей нам не попадалось, ни домов. Очень медленно двигались.
Заблудиться мы не сильно боялись, потому что у Кочета с собой был компас, и если только мы не собьемся с юго-западного направления, рано или поздно выйдем к путям железной дороги «М. К. и Т.». Просто неудобно, когда не можешь по нормальной тропе ехать, да еще в снегу – вдруг лошадь на какой-нибудь выбоине оступится.
Около полудня мы остановились у ручья на подветренном склоне горы, лошадей напоить. Там ветра и снега было поменьше, хоть как-то легче. По-моему, то были горы Сан-Буа. Я раздала всем остатки сыра, а Кочет поделился тянучками. Так и пообедали. А пока разминали ноги, услышали ниже по течению какое-то хлопанье, и Лабёф пошел в лес посмотреть, в чем дело. А там на дереве индюки умостились, и одного он застрелил из своего карабина. Разнесло птичку будь здоров. Курица это была, фунтов в семь. Лабёф ее выпотрошил, голову отрезал и привязал к седлу.
Кочет признал теперь, что до темна мы к лавке Макалестера не доберемся и нам лучше всего будет двинуться на запад к «землянке» – ее неподалеку от Техасской дороги выкопал какой-то скваттер. Там никто не живет, сказал Кочет, и будет нам укрытие на ночь. А назавтра двинемся на юг по Техасской дороге – она широкая, наезженная, там все время стада гоняют и ездят грузовые фургоны. На таком большаке лошадь не покалечишь.
Отдохнув, мы растянулись цепочкой и отправились дальше. Кочет торил тропу. Малышу-Чернышу мои понуканья не требовались, сам шел, поэтому я намотала поводья на луку седла, а сама руки поглубже в многочисленные рукава засунула, греть. Мы спугнули стадо оленей – они кору с молодых деревцев обдирали, и Лабёф опять за ружьем потянулся да выстрелить не успел, стало сбежало, пока он путался в ремне.
Снег то и дело прекращался, но мы все равно двигались только шагом. К «землянке» приехали уже хорошо затемно. Луна подсвечивала нам сквозь тучи время от времени.
Землянка эта стояла в узком углу распадка или лощины. Я такого жилья раньше никогда не видела. Маленькое, футов десять на двадцать всего, и половина в глинистый откос утоплена, как пещера. То, что снаружи оставалось, сложено было из кольев и дерна, а крыша тоже дерновая, ее посередине коньковый брус держал. Рядом плетенный из ветвей навес над входом в пещерку, для скотины. Леса-то вокруг и на крепкую хижину довольно, хоть древесина и твердая. Я думаю, человек этот сильно торопился жилье себе построить, а инструмента справного не было под рукой. В глубине домишки из дерновой крыши торчала «кособокая» труба из палок и глины. Я сразу подумала: такое водоплавающая птица какая-нибудь построит себе, а то ласточка или же стриж, хотя у этих пернатых каменщиков (коим неведом ватерпас) все ж дело искуснее выходит.
Искры и дым из трубы удивили нас немало. И свет пробивался в щели вокруг двери – низкой и грубо сработанной, висевшей на кожаных петлях. Окна в домике не было.
Остановились мы в кедровой рощице. Кочет спешился и велел нам обождать. Сам же взял свой магазинный винчестер и пошел к двери. Топал он при этом очень, сапоги по насту хрустели, которым уже покрылся снег на земле.
Не успел двадцати футов до землянки дойти, дверь приотворилась. На свету показалась мужская физиономия и рука с револьвером. Кочет остановился. Физиономия осведомилась:
– Это кто там?
Кочет ответил:
– Мы ищем убежища. Нас трое.
Физиономия в дверях сказала:
– Нету вам тут места. – Дверь закрылась, а через минуту и свет внутри погас.
Кочет повернулся к нам и махнул. Лабёф слез с лошади и пошел к нему. Я тоже было двинулась, но Лабёф велел мне остаться под прикрытием рощицы и держать лошадей.
Кочет снял свою оленью куртку и отдал техасцу, чтоб тот взобрался наверх по глинистому откосу и накрыл трубу. После чего сам отошел шагов на пять в сторону и припал на одно колено с ружьем наизготовку. Куртка хорошо дым не пропускала – вскоре он заклубился из дверных щелей. Изнутри послышались голоса, потом зашипела вода, которой поливали очаг с огнем и углями.
Дверь распахнулась, и ужасно громыхнули два выстрела из дробовика. Я чуть ли не до смерти испугалась. Дробь по листьям над головой застучала. На этот залп Кочет ответил несколькими выстрелами из своей винтовки. Внутри кто-то вскрикнул от боли, дверь опять захлопнули.
– Я федеральный офицер! – громко сказал Кочет. – Кто там у вас? Отвечайте и побыстрее!
– Методист да сукин сын! – дерзко ответили ему. – Проезжай!
– Никак Эмметт Куинси? – спрашивает Кочет.
– Не знаем мы никакого Эмметта Куинси!
– Куинси, я тебя узнал! Слушай меня! Это Кочет Когбёрн! Со мной Коламбус Поттер и еще пять исполнителей! И у нас с собой ведерко керосина! И через минуту мы вас с обоих концов подпалим! Задирайте-ка руки хорошенько, кладите на головы и выходите – и вам ничего не будет! А только керосин в трубу польется, мы перебьем все, что в дверях покажется!
– Вас только трое!
– Валяй, посчитай хорошенько! Хочешь жизнь свою поставить? А вас там сколько?
– Мун ходить не может! Его ранило!
– Так вытаскивай! И лампу зажги!
– А у тебя на меня что есть?
– Ничего у меня на тебя нету! Шевелись давай, мальчонка! Сколько вас?
– Только мы с Муном! Скажи своим офицерам, чтоб потише с ружьями! Мы выходим!
Внутри опять затеплился свет. Дверь отодвинули, в щель выкинули дробовик и два револьвера. Вышли двое, один хромал и держался за другого. Кочет с Лабёфом уложили их ничком в снег и обыскали, нет ли еще оружия. У того, которого звали Куинси, в одном сапоге был охотничий нож, а в другом – двухзарядный шулерский пистолетик. Он сказал, что начисто про них забыл, но Кочет его все равно пнул.
Я с лошадьми вышла из рощицы, и Лабёф отвел их в загон под навесом. Кочет стволом винтовки загнал тех двоих обратно в землянку. Молодые парни, лет по двадцать. Тот, кого Муном звали, бледный, весь перепуганный, на вид – так не опасней толстого кутенка. Его ранило в бедро, вся штанина в крови. А у Куинси лицо было длинное, худое, глаза узкие, вид вообще не нашенский. Больше всего похож на тех словаков, которые сюда несколько лет назад понаехали бочарную кленку строгать. Те, что остались, превратились в добрых граждан. Люди из тамошних краев обычно католики, если вообще кто бывают. Свечки любят, четки.
Кочет дал Муну синий платок перевязать ногу, а потом сковал обоих вместе стальными наручниками и усадил рядком на скамью. Мебели в землянке было – лишь низкий стол из кряжей на колышках вместо ножек да по скамье с боков. Я в дверях пакляным мешком помахала, чтоб вытянуло дым. В огонь они выплеснули кофе из котелка, но угли еще остались и палки по краям, поэтому я все опять до пламени разворошила.
В очаге еще один котелок стоял, большой, на два галлона, и в нем – какая-то каша, вроде мамалыги. Кочет ложкой зачерпнул и попробовал, сказал, что это индейская еда, называется «софки». [58]58
«Софки»(от «осафки») – мамалыга на языке криков и семинолов.
[Закрыть]Предложил и мне – сказал, что вкусно. Только я отказалась, там мусор был.
– Ждали кого-нибудь, ребята? – спросил Кочет.
– Это нам и на ужин, и на завтрак сразу, – ответил Куинси. – Люблю плотно завтракать.
– Хотелось бы мне поглядеть, как ты всем этим плотно завтракать будешь.
– Софки всегда сильно разваривается.
– Что это вы тут затеяли? Помимо скотокрадства и торговли спиртным? Что-то вы слишком дерганые.
– Сам же сказал, что у тебя на нас ничего нету, – говорит Куинси.
– На тебя лично – ничего, – сказал Кочет. – Но у меня есть несколько ордеров на Джона Доу, [59]59
Джон Доу– условное имя, с середины XVIII в. используемое в англо-американских юридических документах для обозначения неизвестного или неустановленного мужчины или если его имя требуется сохранить в тайне.
[Закрыть]и я легко могу тебя вписать в подозреваемых. Ну и сопротивление федеральному судебному исполнителю. За это год светит.
– Мы ж не знали, что это ты. Могли быть какие-нибудь полоумные.
Мун сказал:
– У меня нога болит, – а Кочет ему:
– Еще б не болела. Сиди тихо, кровь так течь не будет.
– Мы не знали, кто пришел, – повторил Куинси. – В такую-то ночь. Выпили немножко, не погода, а жуть. Кто угодно может сказать, что он исполнитель. А где остальные-то?
– Тут я тебя, Куинси, ввел в заблуждение. Ты когда последний раз видел своего старого подельника Неда Пеппера?
– Неда Пеппера? – переспросил конокрад. – Я его не знаю. Он кто?
– А мне кажется – знаешь, – говорит Кочет. – Уж по крайней мере – слыхал. О нем все слыхали.
– А я никогда.
– Он раньше на мистера Бёрлингейма работал. Ты ведь тоже там был какое-то время?
– Да, и бросил эту работу, как все прочие. Такой прижимистый, что от него все хорошие работники разбегаются. Старый скупердяй. Чтоб ему в аду гореть с переломанной спиной. А никакого Неда Пеппера не помню.
– Говорят, Нед был очень недурной гуртовщик, – говорит Кочет. – Удивительно, что ты его не помнишь. Сварливый такой парнишка, нервный, проворный. И губа у него еще изуродована.
– Чего-то не припоминаю никого похожего. Кривая губа, значит?
– Она у него не всегда была кривая. И по-моему, ты его знаешь. Но вот тебе еще кое-что. С Недом сейчас новый парнишка связался. Сам низенький, а на лице – пороховая метка, черная. Зовет себя Чейни, иногда – Челмзфорд. Носит винтовку Генри.
– Чего-то не припоминаю такого, – говорит Куинси. – Черная отметина. Я б не забыл.
– Стало быть, не знаешь ничего для меня интересного, а?
– Нет, а если б и знал, не свистнул бы.
– Ну, так ты еще пораскинь мозгами, Куинси. И ты, Мун, тоже.
Второй ему:
– Я всегда стараюсь закону помогать, если моим друзьям от этого ничего не будет. Но этих ребят не знаю. Хотел бы вам помочь, да не могу.
– Коли вы не поможете мне, я вас обоих отвезу к судье Паркеру, – говорит тогда Кочет. – К Форт-Смиту вся нога у тебя распухнет, как лента на Диковой шляпе. [60]60
«Как лента на Диковой шляпе»– выражение, чрезвычайно распространенное в разговорной английской речи особенно в начале XIX в.; впервые зафиксировано в 1796 г. Может означать что угодно в превосходной степени.
[Закрыть]Она омертвеет, и тебе ее отрежут. А потом, если выживешь, я тебя засужу года на два, на три в федеральное учреждение в Детройте.
– Вы меня испугать хотите, – говорит Мун.
– Там тебя научат читать и писать, а вот все остальное не очень радужно, – продолжает Кочет. – Но туда можно и не попадать, коли не хочешь. Сообщишь мне что-нибудь полезное про Неда, и я завтра отвезу тебя к Макалестеру, и у тебя из ноги вынут эту пулю. А потом я дам тебе три дня, чтоб убрался на Территорию. В Техасе много жирного скота, ребята, у вас там все пойдет как по маслу.
А Мун ему:
– Нам нельзя в Техас.
– Ты бы хлебало не открывал, Мун? Лучше я разговаривать буду, – говорит Куинси.
– Я не могу спокойно сидеть. У меня ногу дергает.
Кочет достал бутылку виски и налил в кружку немного для молодого конокрада.
– Если станешь слушать Куинси, сынок, так либо помрешь, либо ногу потеряешь, – говорит. – Куинси-то не больно.
– Не давай ему себя стращать, – опять встрял Куинси. – Ты ж боец. Мы из этой передряги выберемся.
Лабёф втащил в землянку наши скатки и прочие пожитки.
– В пещере там шесть лошадей, Когбёрн, – сказал он.
– Что за лошади?
– По мне, так добрые верховые. Кажется, все подкованы.
Кочет допросил воров насчет этих лошадей; Куинси уверял его, что животные куплены в Форт-Гибсоне и гонят они их на продажу индейской полиции, которая называется «Легкой кавалерией чокто». [61]61
«Легкой кавалерией» называли свою полицию «пять цивилизованных племен» – чероки, чикасо, чокто, маскоги (крики) и семинолы (т. е. племена, усвоившие в начале XIX в. обычаи белых поселенцев и поддерживавшие с ними добрососедские отношения).
[Закрыть]Но никаких купчих предъявить не сумел, как и не доказал иначе, что это их собственность, и Кочет его сказкам не поверил. Куинси насупился и больше не отвечал ни на какие вопросы.
Меня отправили собирать дрова, и я взяла с собой лампу – вернее, то был фонарь «бычий глаз», вот какая лампа, – пошла порылась в снегу и отыскала палок и сломанных деревцев. Ни топора, ни резака у меня не было, и я притащила все целиком за несколько ходок.
Кочет сварил еще котелок кофе. Мне задал резать мясо и кукурузные лепешки ломтиками, они теперь совсем задубели, а Куинси велел ощипать индюшку и разделать для жарки. Лабёф думал пожарить птицу над открытым огнем, но Кочет заметил, что она для такого недостаточно жирна, выйдет жесткая и сухая.
Я сидела на скамье у стола, а воры – по другую сторону, скованные руки сверху. Постель они себе разложили на полу у очага, и теперь на их одеялах сидели Кочет и Лабёф, ружья на коленях, отдыхали. В стенах землянки были дыры там, где торф выпал, оттуда ветер дул со свистом, и лампа немного мигала, но внутри было тесно, поэтому тепла хватало. С учетом всего нам было вполне удобно.
Я обварила задубевшую птицу кипятком, но все равно перья оставались. Куинси ее ощипывал свободной рукой, а скованной придерживал. И ворчал все время, так ему было неудобно. Покончив с перьями, разрезал индюшку для жарки своим большим охотничьим ножом, но из противоречия старался плохо. Не чисто резал, а небрежно, грубо.
Мун пил виски и хныкал – нога болела. Мне было его жалко. Однажды он мой взгляд перехватил и говорит:
– Чего смотришь? – Глупый вопрос, и я ничего не ответила. Он спрашивает: – Ты кто? Что ты тут делаешь? Что здесь делает эта девчонка?
Я ответила:
– Меня зовут Мэтти Росс, я из-под Дарданеллы, штат Арканзас. А теперь вам я вопрос задам. Вы почему стали конокрадом?
Он опять:
– Что эта девчонка тут делает?
Кочет ему:
– Она со мной.
– Она с нами обоими, – говорит Лабёф.
А Мун им:
– Что-то тут не так. Я не понимаю.
Я говорю:
– Этот Чейни, что с отметиной на лице, – он убил моего отца. Так же, как и вы, пил виски. Потому и пошел на убийство. Если вы исполнителю все расскажете, он вам поможет. У меня дома есть хороший адвокат, и он вам тоже поможет.
– Чего-то непонятно.
Куинси говорит:
– Не о чем с этой публикой толковать, Мун.
А я ему:
– Вы мне не нравитесь.
Куинси аж замер. И спрашивает:
– Ты это мне, соплячка?
Я говорю:
– Да, и повторю, если надо. Вы мне не нравитесь – ни видом своим, ни как птицу разделываете. Вам самое место в тюрьме. Мой адвокат вам помогать не станет.
Куинси ухмыльнулся и ножом махнул так, словно меня хотел зарезать. И говорит:
– Кто бы про вид рассуждал. Тебя-то, похоже, суковатой палкой по роже лупили.
Я говорю:
– Кочет, этот Куинси индюшку портит. Он ей все кости подробил, аж мозг видно.
Кочет ему:
– Куинси, а ну давай хорошо работай. А то у меня перья жрать будешь.
– Не умею я с птицей, – отвечает Куинси.
– Корову в темноте освежевать ты горазд, так и птицу разделаешь, – говорит Кочет.
Мун тут:
– Мне доктора нужно, – говорит.
А Куинси:
– Хватит пойло в себя заливать. Ты от него совсем дурак.
Тут Лабёф рот открыл:
– Если мы эту парочку не разделим, так ничего и не добьемся. Один другого совсем охомутал.
А Кочет ему:
– Мун опамятуется. Зачем такому парнишке ногу терять? Слишком молодой скакать на деревяшке. Ему б еще танцевать да веселиться.
– Это ты меня нарочно дразнишь, – говорит Мун.
– Я правдой тебя дразню, – отвечает Кочет.
Через несколько минут Мун нагнулся и давай Куинси на ухо шептать.
– Ну-ка прекращай, – сказал ему Кочет и ружье поднял. – Есть что выложить – всем выкладывай.
Мун говорит:
– Мы Неда и Задиру два дня как видали.
– Эй, не дури, – говорит Куинси. – Свистнешь – я тебя убью.
Но Мун свое:
– Меня размотали, – говорит. – Мне доктора надо. Я все скажу, что знаю.
На этих словах Куинси хвать своим охотничьим ножом по скованной руке Муна – и у меня на глазах четыре пальца ему отрубил, они прочь отлетели, как щепки от бревна. Мун ужасно завопил, и тут пуля из винтовки разнесла прямо передо мной лампу и ударила Куинси в шею, а мне на лицо горячей кровью брызнуло. И первая мысль у меня: «Лучше-ка мне подальше отсюда». Я со скамьи кувырнулась спиной – хоть и на земляном полу, а всё как-то спокойней.
Кочет с Лабёфом подскочили – убедились, что меня не задело, и тут же – к упавшим конокрадам. Куинси лежал без чувств – умирал или уже умер, а у Муна кровь хлестала из руки да из смертельной раны в груди, которую ему Куинси успел сделать.
– Боже святый, я умираю! – говорит Мун.
Кочет чиркнул спичкой, чтоб светлее стало, и велел мне принести сосновый сучок из очага. Я нашла хороший, длинный, зажгла его и принесла Кочету – факел сильно дымил, но весь этот кошмар освещал. Исполнитель снял наручники с бедняги.
– Сделай же что-нибудь! Помоги мне! – кричит тот.
– Я для тебя, сынок, ничего уже не могу сделать, – отвечает Кочет. – Твой напарник тебя убил, и я его прикончил.
– Не бросай меня тут. После волков от меня ничего не останется.
– Я прослежу, чтоб тебя достойно похоронили, хоть земля и промерзла, – говорит Кочет. – А теперь расскажи мне про Неда. Где ты его видел?
– Два дня тому видали, у Макалестера, его с Задирой. Они сегодня сюда придут, лошадей поменять и поужинать. Хотят ограбить «Летуна Кати» возле стрелки Уэгнера, [62]62
Генри Сэмюэл Уэгнер(по прозвищу Ногастый) – диспетчер железной дороги «М. К. и Т.» из Парсонза, штат Канзас. В конце 1870-х гг. доказал необходимость железнодорожного разъезда для погрузки скота на территории племени криков. В 1887 г. на этом месте был основан город Уэгнер, штат Оклахома.
[Закрыть]если снег не помешает.
– Их четверо?
– Сказали, четыре лошади надо, я больше ничего не знаю. Нед был Куинси дружок, не мой. На своего друга я б не свистнул. Я боялся, что стрельба начнется, а в этих браслетах мне мало что светит. Вот в драке я храбрый.
Кочет спрашивает:
– А человека с черной отметиной видел?
– Никого я не видел, только Неда и Задиру. Как дело до драки доходит, я в самой гуще, но вот коли надо остановиться и подумать – тут я в кусты. Куинси все законы ненавидел, но за друзей держался.
– Во сколько они тут будут, не говорили?
– Я уже выходил, их выглядывал. У меня брат есть, Джордж Гэрретт. В южном Техасе разъездной методист, проповедует. Продай мои пожитки, Кочет, а выручку ему отправь через окружного управляющего в Остине. Мышастая лошадь – моя, я за нее заплатил. А остальных мы вчера вечером у мистера Бёрлингейма увели.
Я спрашиваю:
– Хотите, мы вашему брату расскажем, что с вами случилось?
А он мне:
– Это все равно. Он знает, что я в глухомань подался. Сам потом ему скажу, когда мы встретимся на улицах Блаженства.
– Только Куинси ты там не ищи, – посоветовал Кочет.
– Куинси со мной всегда по-честному обходился, – говорит Мун. – Ни разу не подводил, пока не зарезал меня. Дайте водички холодной попить.
Лабёф принес ему воды в чашке. Мун потянулся было к ней кровавым обрубком, потом взял другой рукой. И говорит:
– Пальцы еще чувствую, а их уже и нету.
Хорошо он попил, много, но ему от этого больнее стало. Еще немного поговорил, но уже сбивчиво и вроде как ни за чем. На вопросы не отвечал. А в глазах у него вот что читалось: смятенье.Вскорости для него все кончилось, и он к другу своему ушел, к покойному. Будто на тридцать фунтов похудел.
Лабёф сказал:
– Говорил я, надо было их разлучить.
Кочет на это ничего не ответил – не хотел признавать, что допустил ошибку. Обшарил карманы у мертвых конокрадов и все, что нашел там, выложил на стол. Лампу уж не починить было, и Лабёф принес из своей седельной сумки свечу, зажег и укрепил на столе. Добыча у Кочета была: несколько монет, патронов да бумажных ассигнаций, и еще картинка – хорошенькая девушка, из иллюстрированной газеты вырвана, а еще карманные ножи да шмат жевательного табаку. В жилетном кармане у Куинси он еще нашел кусок калифорнийского золота.
Я его как увидела – чуть не закричала.
– Это моего папы! – говорю. – Отдайте его мне!
Золото не в монете было, а в слитке, со штампом «Золотого штата», и стоило оно тридцать шесть долларов и еще сколько-то центов. Кочет говорит:
– Я таких слитков никогда раньше не видел. Уверена, что твой?
Я говорю:
– Да, дедушка Спёрлинг два таких папе дал, когда тот на маме женился. А у этого негодяя Чейни еще один. Мы точно теперь на его след напали!
– Ну, Нед, во всяком случае, от нас не уйдет, – говорит Кочет. – Мне сдается, куда один – туда и другой. Интересно, как слиток к Куинси попал. Этот Чейни играет?
Лабёф ему ответил:
– В картишки любит перекинуться. Я так думаю, Нед решил отложить налет, если его тут до сих пор нету.
– Ну, я б на это рассчитывать не стал, – говорит Кочет. – Седлай лошадей, а я ребят наружу выволоку.
– Сбежать, что ли, намерен? – спрашивает Лабёф.
Кочет как зыркнул на него ярким глазом.
– Я, – говорит, – намерен сделать то, для чего сюда приехал. Седлай, говорю, лошадей.
И растолковал мне, как все в землянке прибрать. Сам тела вынес наружу и в лесу спрятал. Я куски индюшки смахнула в мешок, фонарь разбитый – в очаг, а земляной пол палкой поворошила, чтоб кровь затереть. Кочет засаду метил.
Вернувшись из леса после второй ходки, он притащил охапку веток для очага. Развел большой огонь, чтоб много света и дыма получилось – показать, значит, что в землянке кто-то есть. После чего мы вышли к Лабёфу – он с лошадьми под навесом остался. Жилье это, как я уже сказала, располагалось в лощине, где два склона таким острым углом сходились. Хорошее место для того, что Кочет задумал.
Лабёфу он велел взять лошадь и занять пост на северном склоне, где-то на полпути к углу с землянкой, а сам, мол, расположится примерно там же, но на южном. Про меня в этой диспозиции ничего не было, и я решила остаться с Кочетом.
Лабёфу он сказал:
– Найди там себе место получше и сильно не шебурши. И не стреляй, пока я не выстрелю. Я хочу, чтоб они все в землянку зашли. Последнего я застрелю, зато остальные окажутся в бочке.
– В спину стрелять будешь? – спрашивает Лабёф.
– Только так и поймут, что у нас серьезные намерения. Это тебе не куроцапы. В общем, не стреляй, ежели разбегаться не начнут. После первого выстрела я им крикну, не хотят ли живьем сдаться. Если нет, мы их на выходе перестреляем.
– В этом твоем плане – сплошь убийства, – говорит Лабёф. – Нам же Челмзфорд живым нужен, нет? А ты им ни единого шанса не даешь.
– А Неду и Задире нет смыла шансы давать. Если их возьмут, им одна дорога – на виселицу. Они это знают. Им лучше по-любому драться. Другие могут струсить и лапки кверху задрать, не знаю. И вот еще что: мы не знаем, сколько их будет. Но я знаю, что нас тут всего двое.
– А давай я подобью Челмзфорда перед тем, как он внутрь зайдет?
– Мне так не нравится, – говорит Кочет. – Если стрельба перед землянкой начнется, мешок у нас останется, скорее всего, пустой. Нед мне тоже нужен. Мне они все нужны.
– Ладно, – говорит Лабёф. – Но если будут разбегаться, я мечу в Челмзфорда.
– Из этого своего здоровенного Шарпса ты его как пить дать в куски разнесешь, куда б ни попал. Меть в Неда, а я попробую этого Чейни в ноги свалить.
– А как Нед выглядит?
– Мелкий такой. Не знаю, на чем будет ехать. Но много языком чесать будет – точно. Меть в меньшего.
– А если они там закрепятся? Досидят до вечера, чтоб по темну пробиваться?
– Это вряд ли, – отвечает Кочет. – Ладно, ты не тяни давай. Выдвигайся. А если что не так, думай головой.
– Сколько ждем?
– До светла по-любому.
– По-моему, они не приедут.
– Ну, может, ты и прав. Все равно шевелись. Глаз не спускай, лошадь чтоб тихо. И не засни смотри, да чтоб зубы не стучали.
Кочет взял кедровую ветку и замел все наши следы перед землянкой. Потом мы отвели лошадей кружным путем по каменистому ложу ручья вверх по склону. Перевалили через гребень, и Кочет меня там оставил с лошадьми. Велел с ними разговаривать, овса им давать или рукой им ноздри прикрывать, коли начнут ржать или фыркать. А себе положил в карман кукурузных лепешек и повернулся идти в засаду.
Я говорю:
– Мне отсюда ничего не видно.
А он:
– Я хочу, чтобы здесь ты и осталась.
– Я с вами пойду, чтоб видно было хоть что-нибудь.
– Делай, как велят.
– Ничего с лошадьми не случится.
– Тебе на сегодня убийств не хватило?
– Я здесь одна не останусь.
И мы пошли через гребень вместе. Я говорю:
– Постойте, я за револьвером схожу, – но Кочет меня грубо схватил и потащил за собой, поэтому пистолет я оставила.
Исполнитель нашел нам местечко за толстым бревном, из-за которого хорошо просматривалась вся лощина с землянкой. Мы отгребли снег, чтоб лежать на опавшей листве под ним. Кочет зарядил ружье из своего мешочка с патронами, а сам мешок положил рядом на бревно, чтобы под рукой был. Потом вытащил револьвер и загнал патрон в ту камеру, которую держал пустой под бойком. К пистолету и ружью у него патроны были одни и те же. Я-то думала, разные нужны. Я вся съежилась под дождевиком, голову к бревну прислонила. Кочет съел одну лепешку, мне предложил.
Я говорю:
– Вы спичкой посветите, я на нее сперва гляну.
– Это зачем? – спрашивает.
– Там некоторые кровью забрызгало.
– Никакими спичками светить мы не будем.
– Тогда не хочу. Дайте мне лучше тянучку.
– Кончились.
Я попробовала уснуть, но было слишком холодно. А я не могу спать, коли у меня ноги мерзнут. Тогда я спросила Кочета, что он делал, пока федеральным судебным исполнителем не стал.
– Все делал – только школу не держал, – отвечает он.
– А например – что?
– Свежевал бизонов и бил волков на шкуры на ручье Желтый Дом в Техасе. Видал таких зверюг, что весили сто пятьдесят фунтов.
– Нравилось?
– Платили неплохо, да только мне все эти равнины не по нраву. Слишком ветрено, я так не люблю. Оттуда до Канады деревьев шесть от силы наберется. Некоторым нравится. Если там что и растет, так при нем табличка непременно.
– А в Калифорнии бывали?
– Не довелось.
– Мой дедушка Спёрлинг живет в Монтерее. У него там лавка, и он всякий раз в окно выглянет – а там синий океан. Каждое Рождество он мне пять долларов шлет. Двух жен пережил, а теперь женат на Дженни, ей тридцать один год всего. На год младше мамы. Так мама даже ее имени слышать не хочет.
– В Колорадо я дурака валял одно время, а вот до Калифорнии не добрался. Грузы возил одному человеку по фамилии Кук в Денвере.
– А в войне сражались?
– Сражался.
– Папа тоже. Он был хороший солдат.
– Не сомневаюсь.
– Вы его не знали?
– Нет, где он служил?
– Он дрался у таверны «Лосиные рога» в Арканзасе, и его тяжело ранили при Чикамоге, что в штате Теннесси. После этого он вернулся домой – и по пути чуть не умер. А служил он в бригаде генерала Черчилла. [63]63
Томас Джеймс Черчилл(1824–1905) – генерал-майор армии Конфедерации, в 1881–1883 гг. губернатор штата Арканзас.
[Закрыть]
– Я-то больше в Миссури.
– Вы на войне глаз потеряли?
– Я потерял его в бою за Лоун-Джек [64]64
Лоун-Джек– городок в округе Джексон, штат Миссури. 15–16 августа 1862 г. численно превосходящие силы конфедератов и партизан разгромили федеральные войска в бою на его главной улице, длившемся 5 часов, но не смогли удержать город из-за наступления основных сил Союза.
[Закрыть]невдалеке от Канзас-Сити. Лошадь подо мной убили, и сам я чуть не ослеп. Коул Янгер выполз под плотным огнем и меня вытащил к своим. Бедняга Коул – они с Бобом и Джимом пожизненное сейчас в миннесотской кутузке отбывают. Попомни мое слово – когда правда вся наружу-то выйдет, выяснится, что кассира этого в Нортфилде Джесси В. Джеймс застрелил. [65]65
Братья Янгер – четверо братьев из Монтаны, легендарные бандиты Дикого Запада. Томас Коулмен («Коул», 1844–1916) и Джеймс Генри («Джим», 1848–1902) во время Гражданской войны были партизанами в отряде Куонтрилла. В 1866 г. Коул участвовал в создании «шайки Джеймса», к которой позднее присоединились остальные братья – Джим, Джон (1851–1874) и Роберт Юинг («Боб», 1856–1889). 7 сентября 1876 г. все братья, кроме ранее погибшего Джона, были арестованы после попытки налета на Первый национальный банк в г. Нортфилде, штат Миннесота. При их отступлении из города был убит кассир банка Джозеф Ли Хейвуд (1837–1876). Спекуляции о том, кто именно убил кассира, порождены тем фактом, что братьям Джесси и Фрэнку Джеймсам удалось скрыться от преследования, а братьям Янгерам – нет. Боб Янгер умер в заключении в тюрьме Стиллуотер (Миннесота) от туберкулеза, Коул и Джим были досрочно освобождены в 1901 г. Коул Янгер и Фрэнк Джеймс в 1903 г. основали цирковую труппу «Компания Дикого Запада» и ездили с гастролями по стране.
[Закрыть]
– А вы и Джесси Джеймса знаете?
– Я его не помню. Поттер мне говорил, он с нами был в Сентралии [66]66
27 сентября 1864 г. в Сентралии, штат Миссури, произошла бойня: отряд «Кровавого Билла» Эндерсона (включая будущего бандита Джесси Джеймса) захватил и с особой жестокостью казнил 24 безоружных солдат Союза. В последовавшем бою с партизанами превосходившие их силы Союза были уничтожены.
[Закрыть]и даже убил там майора янки. Поттер вспоминал, он и тогда был злобной гадюкой, даром что совсем мальчишка. Гораздо подлее Фрэнка, говорил. Если так, то это что-то да значит. Вот Фрэнка я хорошо помню. Мы его тогда звали Козликом. А Джесси – нет, не помню.
– И теперь вы, стало быть, на янки работаете.
– Ну, как Бетси умерла, все поменялось. Не те времена. Тогда я б о таком и не помыслил. Пустесойки [67]67
Пустесойками (джейхокерами) называли канзасских партизан – противников рабства (первоначально, правда, так же назывались и его сторонники), устремившихся в Канзас после принятия конгрессом компромиссного Акта Канзас-Небраска 1854 г., по которому решение о статусе штата (быть ему свободным или рабовладельческим) принимали сами жители Канзаса. Этимология названия связана с именем мифической птицы (jayhawk) – помеси голубой сойки и воробьиной пустельги. В годы Гражданской войны так стали называть партизан в составе канзасского ополчения, которые не стеснялись в средствах борьбы против южан.
[Закрыть]из Канзаса всю мою родню пожгли и скот угнали. Есть совсем нечего было – только скисшее молоко да зеленые початки. А пожуй початков со стебля – все одно голодным спать ляжешь.
– А что вы делали, когда война кончилась?
– А я скажу тебе, что делал. Когда мы с Поттером услыхали, что в Виргинии все сдались, [68]68
Последним крупным сражением Гражданской войны стала битва за суд Аппоматтокса (штат Виргиния) 9 апреля 1865 г., после которого Северовиргинская армия генерала Роберта Ли сдалась генералу Гранту. Разрозненные силы южан после этого сдавались еще около трех месяцев.
[Закрыть]мы поехали в Индепенденс и тоже сложили оружие. Нас спросили, готовы мы признать правительство в Вашингтоне и принять присягу «Звездам и полосам». Мы ответили, что да, в общем готовы. Так и сделали – наступили себе на горло, да только сразу нас не отпустили. Дали нам день погулять под честное слово, а утром велели доложиться. Мы слыхали, ночью должен приехать майор из Канзаса, всех проверять – не кустоломы ли. [69]69
Кустоломы(bushwhackers) – прозвище партизан-конфедератов во время Гражданской войны, в особенности – в штате Миссури. Впервые в таком смысле было употреблено в 1809 г. по отношению к снайперам писателем Вашингтоном Ирвингом.
[Закрыть]
– Кто такие кустоломы?
– Не знаю. Они нас так называли. В общем, не понравились нам эти разговоры про майора. Почем знать, в каталажку он нас запрет или еще чего похуже, раз мы с Биллом Эндерсоном были и с капитаном Куонтриллом. Поттер стащил из конторы револьвер, и той же ночью мы оттуда сделали ноги на паре казенных мулов. У меня до сих пор тот однодневный отпуск под честное слово не закончился, а партизан давешний, видать, так меня и ждет. От одежды у нас одни лохмотья остались, а денег на двоих столько, что и на шмат табаку не хватит. Миль восемь от города отъехали – и тут разъезд: федеральный капитан и с ним три солдата. Спрашивают, верно ли в Канзас-Сити едут. Капитан был казначей, и мы этих господ избавили от монет на сумму больше четырех тысяч. Визжали они так, будто их кровные отбирали. А деньги-то ничьи – правительства то есть. Нам же нужны были подорожные.
– Четыре тысячи долларов?
– Да, и притом – золотом. И с лошадей их ссадили. Поттер свою половину добычи забрал и поехал в Арканзас. А я – в Кейро, Иллинойс, со своей, там назвался Барроузом и приобрел себе едальню под вывеской «Зеленая лягушка», на соломенной вдовушке женился. У нас даже бильярдный стол был. Дам и господ обслуживали, но в основном – господ.
– Я и не знала, что у вас жена была.
– Ну и я теперь не знаю. Ей втемяшилось, что я должен стать юристом. Трактирщик – это для нее как-то слишком низко было. Она купила тяжеленную книжищу, «Дэниэлз об оборотных документах» [70]70
Имеется в виду Джон Уорик Дэниэл (1842–1910) – американский юрист, писатель и политик-демократ, служил в армии Конфедерации в чине майора. Оборотный (свободно обращающийся) документ – документ, который в силу закона либо торговой практики может передаваться посредством вручения и индоссамента; к таковым относятся облигации, чеки, простые и переводные векселя, различные варранты на предъявителя и т. д.
[Закрыть]называется, и заставила меня ее читать. А та никак в голову не лезет. Как ни открою, старина Дэниэлз меня на обе лопатки кладет. Ну, пить начал, домой по два-три дня не возвращался, с друзьями гулеванил. А жене общество моих речных друзей было противно. Она решила, что сыта этим всем по горло и вернется, пожалуй, к своему первому мужу – он в Падьюке в скобяной лавке писарил. Говорит: «Прощай, Рубен, любовь к приличиям с тебя что с гуся вода». Это разведенка-то о приличиях толкует. Ну а я ей и отвечаю – так вот сказал: «И ты, Нола, прощай и будь на сей раз счастлива со своим торговцем гвоздями, с ублюдком этим!» А мальчишку моего она с собой забрала. Я ему все равно никогда не нравился. Наверно, до ужаса грубо с ним разговаривал, но я ж не хотел ему зла. Но этот Хорэс такой был неуклюжий, что хуже не бывает. Чашек сорок, наверно, разбил.
– А что стало с «Зеленой лягушкой»?
– Какое-то время пытался сам дела вести, только хорошую прислугу не найдешь, а мясо я так и не выучился покупать. Вообще не понимал, что делаю. Будто от пчел отбивался. Наконец все бросил, продал заведение за девятьсот долларов и поехал страну посмотреть. Тогда-то и заехал на Льяно-Эстакадо в Техасе, где бизонов стрелял с Верноном Шэфтоу и плоскоголовым индейцем по имени Олли. Мормоны выгнали Шэфтоу из Солт-Лейк-Сити, только не спрашивай меня за что. Будем считать, что они друг друга недопоняли – и делу конец. Нет смысла мне вопросы задавать, я на них все равно не отвечу. Мы с Олли оба свято поклялись молчать. Да, судари мои, лохматых тварей уже почти и не осталось совсем. Жалко так, что сил нет. Я б вот прямо сейчас три доллара отдал за маринованный бизоний язык.